13 frases com o termo All

Olá Pessoal, hoje teremos treze frases com o termo “all”, que é muito comum em músicas, textos e também na linguagem do cotidiano.

1. All the time: O tempo inteiro, o tempo todo
Ex: They love each other but they argue all the time. (Eles se amam mas discutem o tempo inteiro.)

Aprenda inglês com as técnicas de quem já passou pelo processo. Experimente Grátis por 30 dias o Curso de Inglês do English Experts 3.0.

2. It´s all over: Acabou por completo, está tudo acabado.
Ex: It´s all over between us. (Está tudo acabado entre nós.)

3. Of all time: De todos os tempos
Ex: Ayrton Senna is the best racing driver of all time. (O Ayrton Senna é o melhor piloto de todos os tempos.)

4. Once and for all: De uma vez por todas
Ex: We´ve got to sort it out once and for all. (Temos que resolver isto de uma vez por todas.)

5. After all: Afinal de contas
Ex: They really like her. After all, she´s their daughter. (Eles gostam muito dela. Afinal de contas ela é filha deles.)

6. Think you´re all that: Se achar, considerar-se melhor, estar se achando.
Ex: She thinks she´s all that. (Ela está se achando.)

7. Let it all hang out: Agir, expressar-se sem timidez, “soltar a franga”.
Ex: They let it all hang out. (Eles soltaram a franga.)

8. All in your mind: É tudo coisa da sua cabeça, da sua imaginação.
Ex: I think it´s all in your mind. (Acho que é tudo coisa da sua cabeça, não existe na realidade.)

9. All talk: Alguém que fala muito mas faz pouco, “papudo”.
Ex: He´s all talk. (Ele fala muito, é papudo.)

10. At all: De jeito nenhum, nem um pouco.
Ex: We didn´t like it at all. (Não gostamos nem um pouco disto.)

11. Your all: Tudo que você tem, esforço, coragem, dedicação, etc.
Ex: Teachers often give their all. (Os professores muitas vezes fazem das tripas coração.)

12. All alone: Completamente sozinho
Ex: She was all alone. (Ela estava completamente só.)

13. All but: Quase
Ex: It was all but over when she called us. (Já tinha quase acabado quando ela nos ligou.)

Boa sorte!

Aprenda mais

Gostou desse artigo? Conheça o Curso de inglês English Experts e descubra como você pode turbinar o seu inglês.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

12.jpg

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

9 comentários

  • 25/05/09  
    Cassiane diz: 1

    Hi!
    I Loved the suggestion!! Very interesting!!!!
    Thanks…bye…

  • 28/05/09  
    janaina ribeiro tomaz diz: 2

    Is very interesting the suggestion thanks….by….

  • 30/05/09  
    Philipe diz: 3

    Thanks for the new expressions, some of them I didn’t know :)

  • 30/05/09  
    Sávio diz: 4

    ‘All but’ pode ser ‘tudo menos’ tbm, né?

    E eu gostei! Uns eu não conhecia!!

  • 07/09/09  
    Sylvia diz: 5

    I liked it.Thanks!….

  • 17/09/09  
    Audrey diz: 6

    I liked very much…Congratulation

  • 20/10/09  
    Lisette diz: 7

    Ola,
    Adoraria ver o comentario do Donnay da Lyric GOOD PEOPLE. Existem tantas frases de dificil interpretação e com PHRASALS . Exemplo ;
    -They got this and that with a rattle a tat
    -Turn on the boob tube
    – So far away but I can feel the debris
    -Station to station desensitizing the nation ….
    And so on……
    Tks in advance, Lisette

  • 11/03/10  
    DB. s diz: 8

    Em: “They let it all hang out”, não vai existir diferença de passado pra presente. Eu poderia dizer que a tradução pode ser “eles soltam a franga”?
    A expressão só serve para o passado: “eles soltaram a franga” . ou serve para ambos os tempos e nunca varia? =/