13 frases em inglês de gírias a termos formais

Dar carrinhoNossas treze frases como de costume trazem de tudo um pouco, de gírias a termos formais mostramos como falar inglês pode estar ao alcance de todos. Go for it!

1. Depois de velho: In your old age (informal)
Ex: Are you getting paranoid in your old age? (Está ficando paranóico depois de velho?)

Aprenda inglês com as técnicas de quem já passou pelo processo. Experimente Grátis por 30 dias o Curso de Inglês do English Experts 3.0.

2. Chutar (tentar acertar): Guess
Ex: I didn’t know the answers, so I just guessed. (Eu não sabia as respostas então chutei.)

3. End-of-year: De final de ano
Ex: Looking forward to the end-of-year celebrations. (Com boas expectativas para as comemorações de final de ano.)

4. Dar carrinho (futebol): Slide-tackle
Ex: David slide-tackled Adriano. (O David deu um carrinho no Adriano.)

5. Depor: Testify
Ex: He’s going to testify for her. (Ele vai depor para ela.)
Ex: The woman had to testify against him. (A mulher teve que depor contra ele.)

6. (Mais) esperado (filme,jogo,etc): (Most) anticipated
Ex: The most anticipated movies of 2010. (Os filmes mais esperados de 2010.)

7. Recaída: Relapse
Ex: She had a relapse and called him. (Ela teve uma recaída e ligou para ele.)

8. A prazo: On credit
Ex: They sell to me on credit. (Eles vendem para mim a prazo.)
Ex: Did you buy it on credit? (Você comprou isto a prazo?)

9. Nos mínimos detalhes: Down to the smallest detail
Ex: Plan things down to the smallest detail. (Planejar as coisas nos mínimos detalhes.)

10. Ter vergonha: Be shy (timidez) / embarrassed (constrangimento)
Ex: I’m shy dancing. (Eu tenho vergonha de dançar.)
Ex: I’m embarrassed talking about it. (Eu tenho vergonha de falar sobre isto.)

11. Dar certo, combinar(pessoas): Get along
Ex: He gets along well with his mother-in-law. (Ele dá certo com a sogra.)

12. Roubar, favorecer (juiz de futebol): Be biased towards
Ex: The referee was biased towards the home team. (O juiz favoreceu o time da casa.)

13. Ter sorte:Be lucky
Ex: He’s lucky to be alive. (Ele tem sorte de estar vivo.)
Ex: You were lucky to get the job. (Você teve sorte de conseguir o emprego.)

Bons estudos!

Aprenda mais

Gostou desse artigo? Conheça o Curso de inglês English Experts e descubra como você pode turbinar o seu inglês.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

12.jpg

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

14 comentários

  • 09/12/09  
    Marcos diz: 1

    Thank you for that post, it was really good

    I guess what i like the most in these posts of yours is that i learn a bunch of new words at the same time i learn the actual matter.
    i.g.: Referee

  • 09/12/09  
    Adauto diz: 2

    Pow, muito boas essas gírias e termos. Saber esses tipos de palavras fazem a diferença na hora de se comunicar em inglês.

  • 09/12/09  
    ricardo cavendish harmes diz: 3

    lendo já alguns comentários anteriores de Alessandro, quando diz que uma amiga lhe observou que o “hobby passou a ser sério”
    Concordo com ambos mas assim mesmo este blog EE ainda conserva a sua natureza de um
    hobby:leve e prazeroso e isto muito me agrada!Go ahead Alessandro!

    • 09/12/09  
      Alessandro diz:

      Ricardo,

      Obrigado pelo belo comentário.

      Bons estudos!

  • 09/12/09  
    Claudison diz: 4

    well, this phrase in english is fantastic, thanks for send to me. I’m learn a lot, but I don’t have time to coment.

  • 09/12/09  
    João B. L. Ghizoni diz: 5

    Hi there, Donay! Congratulations on the list! I’d just like to ask you about the sentences “I’m shy dancing” and “I’m embarrassed talking about it.” I find these gerunds after adjectives strange. Could you say something about it? I’ve always seen infinitives after gerunds, such as “She’s lucky to be alive”. Thanks in advance.

  • 09/12/09  
    Flavia diz: 6

    End-of-year: another option is “Year-end”

    About the “shy/embarrassed + gerund”, it sounded weird to me, too… By the way, I would say “I’m ashamed of dancing”…

  • 10/12/09  
    Donay Mendonça diz: 7

    Olá Pessoal,

    Depois de ver “shy” e “embarrassed” sendo usado com o gerúndio,vi também com “to”(shy to,embarrassed to).Fiz uma pesquisa em sites estrangeiros e econtrei nativos do idioma usando estas.Li também que o uso de “to” pode implicar em não se fazer aquilo que está sendo mencionado por “vergonha”.Vejam exemplos usados por nativos em artigos:
    1.”I would say that I’m shy talking about personal matters, but not the business.’’
    http://www.boston.com
    2.”I’m not embarrassed talking about money and earnings.”
    http://www.telegraph.co.uk

    Obrigado pela partcipação!
    Abraços,

  • 10/12/09  
    Stan diz: 8

    é impressionante o número de gírias e expressões pertencentes a L. Inglesa, valeu!!!

  • 14/12/09  
    Susana diz: 9

    Sou fã da série “13 frases” (e de todo o EE), sempre encontramos coisas importantíssimas no English Experts!

    Obrigada!

  • 21/12/09  
    Thalles diz: 10

    Hey, i really enjoyed the tips. A big hug Donay

  • 27/12/09  
    gloria diz: 11

    What wrong with me – sorry, but I coudn’d find the sound of this exercise. could you help me, please?

  • 17/03/10  
    Maria Angélica diz: 12

    Olá!!!! Adorei este site…está sendo muito importante para meus estudos…Muuuuito obrigada!!!!Um abraço!!!

  • 09/04/10  
    alexandre lima diz: 13

    thank you very much indeed! these frases are fantastic. i’ve liked i didn’t know there was a webiste so good like this. a hug!