<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Diferenças culturais modificam o Inglês</title>
	<atom:link href="http://www.englishexperts.com.br/2006/10/27/diferencas-culturais-modificam-o-ingles/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/10/27/diferencas-culturais-modificam-o-ingles/</link>
	<description>Um guia para quem estuda inglês por conta própria via Internet</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 19:52:52 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Izolan</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/10/27/diferencas-culturais-modificam-o-ingles/comment-page-1/#comment-49429</link>
		<dc:creator>Izolan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 22:49:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/10/27/diferencas-culturais-modificam-o-ingles/#comment-49429</guid>
		<description>No caso abaixo (pronúncias não exatamente iguais):

&quot;I want a glass of water!&quot;

Americano: &quot;auana glés ov uóder&quot;
Inglês: &quot;auantsâ glás ov uótsâ&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No caso abaixo (pronúncias não exatamente iguais):</p>
<p>&#8220;I want a glass of water!&#8221;</p>
<p>Americano: &#8220;auana glés ov uóder&#8221;<br />
Inglês: &#8220;auantsâ glás ov uótsâ&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Adam</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/10/27/diferencas-culturais-modificam-o-ingles/comment-page-1/#comment-50</link>
		<dc:creator>Adam</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Oct 2006 11:07:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/10/27/diferencas-culturais-modificam-o-ingles/#comment-50</guid>
		<description>Let me clear up a little misconception about consonants in the middle of words (such as the t in little and the d in middle). Brazilians think that Americans pronounce this with an r sound. That is very wrong. We pronounce little with a very soft t sound and middle with a very soft d sound. It may appear to you that is an r, but the enunciation is quite different.&lt;br /&gt;In your example, let it be what it is, there are a lot of t&#039;s... We enunciate each and every t as a t sound, but since we talk fast, it may appear as an r, but they are t&#039;s... I just said this phrase, and during each t, my tongue went to the top of my teeth which is necessary to pronounce the t. If I were to pronounce a Brazilian r, this is almost like pronouncing an English h which doesn&#039;t require the tongue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From a native US English speaker...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Let me clear up a little misconception about consonants in the middle of words (such as the t in little and the d in middle). Brazilians think that Americans pronounce this with an r sound. That is very wrong. We pronounce little with a very soft t sound and middle with a very soft d sound. It may appear to you that is an r, but the enunciation is quite different.<br />In your example, let it be what it is, there are a lot of t&#8217;s&#8230; We enunciate each and every t as a t sound, but since we talk fast, it may appear as an r, but they are t&#8217;s&#8230; I just said this phrase, and during each t, my tongue went to the top of my teeth which is necessary to pronounce the t. If I were to pronounce a Brazilian r, this is almost like pronouncing an English h which doesn&#8217;t require the tongue.</p>
<p>From a native US English speaker&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alessandro Brandão</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/10/27/diferencas-culturais-modificam-o-ingles/comment-page-1/#comment-49</link>
		<dc:creator>Alessandro Brandão</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Oct 2006 11:05:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/10/27/diferencas-culturais-modificam-o-ingles/#comment-49</guid>
		<description>Thank you! Your feedback is a great motivation to me. If you wanna see these accent differences take a look at this link: &lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oddcast.com/home/demos/tts/frameset.php?frame1=talk&quot;&gt;ODDCAST&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you! Your feedback is a great motivation to me. If you wanna see these accent differences take a look at this link: <br /><a href="http://www.oddcast.com/home/demos/tts/frameset.php?frame1=talk">ODDCAST</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Josney</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/10/27/diferencas-culturais-modificam-o-ingles/comment-page-1/#comment-48</link>
		<dc:creator>Josney</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Oct 2006 22:59:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/10/27/diferencas-culturais-modificam-o-ingles/#comment-48</guid>
		<description>Alguns americanos usam o &#039;eh&#039; como artifício para fingir que são canadenses em viagens internacionais. Os estadunidenses são vistos como arrogantes e sobretudo com a imagem de dominadores após a era Bush, por isso, muitos escondem a nacionalidade fingindo que são Canadenses. Quanto ao T britânico, cuidado! Ambos britânicos e americanos falam similarmente ao &#039;r&#039; no caso abaixo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let it be what it is.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Porque temos uma vogal após o T. Entendido?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alguns americanos usam o &#8216;eh&#8217; como artifício para fingir que são canadenses em viagens internacionais. Os estadunidenses são vistos como arrogantes e sobretudo com a imagem de dominadores após a era Bush, por isso, muitos escondem a nacionalidade fingindo que são Canadenses. Quanto ao T britânico, cuidado! Ambos britânicos e americanos falam similarmente ao &#8216;r&#8217; no caso abaixo:</p>
<p>Let it be what it is.</p>
<p>Porque temos uma vogal após o T. Entendido?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: leo</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/10/27/diferencas-culturais-modificam-o-ingles/comment-page-1/#comment-47</link>
		<dc:creator>leo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Oct 2006 21:58:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/10/27/diferencas-culturais-modificam-o-ingles/#comment-47</guid>
		<description>Bruto!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bruto!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

