<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Para aprender Inglês, seja simples e objetivo</title>
	<atom:link href="http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/</link>
	<description>Um guia para quem estuda inglês por conta própria via Internet</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 11:25:24 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Hellenice</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/comment-page-2/#comment-82165</link>
		<dc:creator>Hellenice</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 May 2010 22:20:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/#comment-82165</guid>
		<description>eu adorei!!!!!!!!!
a linguagem e simples pra que devemos complicar!!!!!!!!!!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>eu adorei!!!!!!!!!<br />
a linguagem e simples pra que devemos complicar!!!!!!!!!!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dicas de Inglês :: Cuidado com os cumprimentos exagerados, um aperto de mão (handshake) está de bom tamanho</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/comment-page-2/#comment-33051</link>
		<dc:creator>Dicas de Inglês :: Cuidado com os cumprimentos exagerados, um aperto de mão (handshake) está de bom tamanho</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Oct 2008 20:21:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/#comment-33051</guid>
		<description>[...] Perceberam a diferença? Será que o Americano está sendo mal educado? Não, ele está sendo objetivo, isso é bem diferente. Então fica a lição, cuidado com os cumprimentos exagerados, um aperto de mão (handshake) está de bom tamanho, e por fim, seja objetivo. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Perceberam a diferença? Será que o Americano está sendo mal educado? Não, ele está sendo objetivo, isso é bem diferente. Então fica a lição, cuidado com os cumprimentos exagerados, um aperto de mão (handshake) está de bom tamanho, e por fim, seja objetivo. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cássia</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/comment-page-1/#comment-24090</link>
		<dc:creator>Cássia</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 17:43:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/#comment-24090</guid>
		<description>I need to improve my English urgentlly.  What can I do?
To study alone it is possible?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I need to improve my English urgentlly.  What can I do?<br />
To study alone it is possible?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Paulo Sidney</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/comment-page-1/#comment-23310</link>
		<dc:creator>Paulo Sidney</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 16:13:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/#comment-23310</guid>
		<description>Realmente, com poucas palavras em Inglês podemos expressar a mesma idéia que em Português se vão linhas e linhas.
Por isso temos que nos acostumar com a objetividade da Língua Inglesa. O que é mais objetivo: Did you pay the invoice? ou Did you effect the payment of the invoice?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Realmente, com poucas palavras em Inglês podemos expressar a mesma idéia que em Português se vão linhas e linhas.<br />
Por isso temos que nos acostumar com a objetividade da Língua Inglesa. O que é mais objetivo: Did you pay the invoice? ou Did you effect the payment of the invoice?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: diogo da silva</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/comment-page-1/#comment-23141</link>
		<dc:creator>diogo da silva</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Aug 2008 23:08:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/#comment-23141</guid>
		<description>Além disso, a empresa procura contribuir para atividades de cunho técnico, voltadas à evolução da infra-estrutura na produção, no beneficiamento e na industrialização.

    The firm also seeks to promote new production and processing technology.

Na pequena tradução acima muita coisa foi cortada. Vou traduzir da versão inglesa para o português denovo:

A firma também procura promover uma nova tecnologia de processamento e produção.

Viu? Também ficou curto.

Quando se faz uma tradução tem de se manter fiel à original na medida do possível, já que é uma tradução e não um texto onde se pode criar livremente. Na união européia há uma regra para traduções onde cada palavra no parágrafo original deve refletir uma palavra ou expressão no parágrafo traduzido.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Além disso, a empresa procura contribuir para atividades de cunho técnico, voltadas à evolução da infra-estrutura na produção, no beneficiamento e na industrialização.</p>
<p>    The firm also seeks to promote new production and processing technology.</p>
<p>Na pequena tradução acima muita coisa foi cortada. Vou traduzir da versão inglesa para o português denovo:</p>
<p>A firma também procura promover uma nova tecnologia de processamento e produção.</p>
<p>Viu? Também ficou curto.</p>
<p>Quando se faz uma tradução tem de se manter fiel à original na medida do possível, já que é uma tradução e não um texto onde se pode criar livremente. Na união européia há uma regra para traduções onde cada palavra no parágrafo original deve refletir uma palavra ou expressão no parágrafo traduzido.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cristian</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/comment-page-1/#comment-22985</link>
		<dc:creator>Cristian</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 Aug 2008 19:37:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/#comment-22985</guid>
		<description>Muito obrigado Samuel, voltarei a estudar os podcasts do site, que são muito interessantes e fáceis de estudar...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muito obrigado Samuel, voltarei a estudar os podcasts do site, que são muito interessantes e fáceis de estudar&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Samuel</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/comment-page-1/#comment-22830</link>
		<dc:creator>Samuel</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 18:01:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/#comment-22830</guid>
		<description>Pode sim, com certeza.

As expresssões usadas no britânico são coompreendidas facilmente pelos americanos, não há dificuldade. O que muda são palavras e expressões específicas, mas muito pouco para atrapalhar o entendimento em um contexto.

O que muda mais mesmo é a pronúncia... Mas um entende o outro perfeitamente.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pode sim, com certeza.</p>
<p>As expresssões usadas no britânico são coompreendidas facilmente pelos americanos, não há dificuldade. O que muda são palavras e expressões específicas, mas muito pouco para atrapalhar o entendimento em um contexto.</p>
<p>O que muda mais mesmo é a pronúncia&#8230; Mas um entende o outro perfeitamente.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cristian</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/comment-page-1/#comment-22449</link>
		<dc:creator>Cristian</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 14:53:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/#comment-22449</guid>
		<description>Hi, How&#039;s it going?

Estou a uma semana estudando inglês pelo Rosetta Stone V3, que estou achando FANTÁSTICO e também andei olhando um site muito interessante http://www.linguagum.com... o meu curso do RS é inglês americano, e em conversa com uma amiga americana ( em português é claro, rsrsrsrss...ela fala e escreve português muito bem) ela me informou que o inglês do site é Britânico. Poxa achei esse site tão interessante, e já estava copiando o conteúdo dos &quot;English Essentials 1&quot;. 

Então minha pergunta é a seguinte:
Posso estudar essas lições disponíveis no site, mesmo estudando o Inglês Americano?

Desde já agradeço a oportunidade a aguardo roendo a unhas resposta.

See you then!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, How&#8217;s it going?</p>
<p>Estou a uma semana estudando inglês pelo Rosetta Stone V3, que estou achando FANTÁSTICO e também andei olhando um site muito interessante <a href="http://www.linguagum.com.." rel="nofollow">http://www.linguagum.com..</a>. o meu curso do RS é inglês americano, e em conversa com uma amiga americana ( em português é claro, rsrsrsrss&#8230;ela fala e escreve português muito bem) ela me informou que o inglês do site é Britânico. Poxa achei esse site tão interessante, e já estava copiando o conteúdo dos &#8220;English Essentials 1&#8243;. </p>
<p>Então minha pergunta é a seguinte:<br />
Posso estudar essas lições disponíveis no site, mesmo estudando o Inglês Americano?</p>
<p>Desde já agradeço a oportunidade a aguardo roendo a unhas resposta.</p>
<p>See you then!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mara</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/comment-page-1/#comment-10783</link>
		<dc:creator>Mara</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 May 2008 16:24:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/#comment-10783</guid>
		<description>Ge,
 
 Vc pode ser ótimo no inglês, mas no português....&quot;para mim dar? Não fique chateado e saia p aí dando nada pq se é para eu dar....tudo bem.Bjs</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ge,</p>
<p> Vc pode ser ótimo no inglês, mas no português&#8230;.&#8221;para mim dar? Não fique chateado e saia p aí dando nada pq se é para eu dar&#8230;.tudo bem.Bjs</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/comment-page-1/#comment-98</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Dec 2006 01:58:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/#comment-98</guid>
		<description>Substituir&lt;br /&gt;Efetuei a compra da casa – por&lt;br /&gt;Comprei a casa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nada mais havendo a tratar, encerramos a presente missiva com os nossos mais sinceros protestos da mais elevada estima e consideração – por&lt;br /&gt;Atenciosamente,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alessandro,&lt;br /&gt;Lidando com o inglês a gente acaba enxugando os próprios textos em português. Ou melhor:&lt;br /&gt;À medida que vamos prosseguindo e nos aprimorando no estudo e no exercício da nobre língua de Shakespeare, Milton e Oscar Wilde, para não citarmos outros, vamos paulatinamente adquirindo um domínio pessoal mais apurado na nossa própria expressão verbal, até atingirmos por fim aquela concisão e aquele refinamento de estilo, evitando termos e expressões inúteis e empregando apenas o estritamente necessário, alvo este que todos temos em mira visando o aperfeiçoamento do idioma pátrio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Stella Machado</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Substituir<br />Efetuei a compra da casa – por<br />Comprei a casa</p>
<p>Nada mais havendo a tratar, encerramos a presente missiva com os nossos mais sinceros protestos da mais elevada estima e consideração – por<br />Atenciosamente,</p>
<p>Alessandro,<br />Lidando com o inglês a gente acaba enxugando os próprios textos em português. Ou melhor:<br />À medida que vamos prosseguindo e nos aprimorando no estudo e no exercício da nobre língua de Shakespeare, Milton e Oscar Wilde, para não citarmos outros, vamos paulatinamente adquirindo um domínio pessoal mais apurado na nossa própria expressão verbal, até atingirmos por fim aquela concisão e aquele refinamento de estilo, evitando termos e expressões inúteis e empregando apenas o estritamente necessário, alvo este que todos temos em mira visando o aperfeiçoamento do idioma pátrio.</p>
<p>Stella Machado</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alessandro Brandão</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/comment-page-1/#comment-97</link>
		<dc:creator>Alessandro Brandão</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Nov 2006 17:18:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/#comment-97</guid>
		<description>E isso aí Ge, encher linguiça não tá com nada! Só espero que o seu chefe não seja leitor do blog ;-) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Welcome to the English Experts.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>E isso aí Ge, encher linguiça não tá com nada! Só espero que o seu chefe não seja leitor do blog ;-) </p>
<p>Welcome to the English Experts.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ge</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/comment-page-1/#comment-96</link>
		<dc:creator>Ge</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Nov 2006 16:30:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2006/11/17/para-aprender-ingles-seja-simples-e-objetivo/#comment-96</guid>
		<description>Falou e disse...&lt;br /&gt;Esses dias o meu chefe pediu pra mim dar uma verificada no abstract dele que ele tinha feito (traduzido na net)..&lt;br /&gt;Tive que refazer tudo, e eh horrivel traduzir essas coisas, essas palavras &quot;bonitas&quot;...&lt;br /&gt;Encher linguica em ingles eh bem mais dificil..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Falou e disse&#8230;<br />Esses dias o meu chefe pediu pra mim dar uma verificada no abstract dele que ele tinha feito (traduzido na net)..<br />Tive que refazer tudo, e eh horrivel traduzir essas coisas, essas palavras &#8220;bonitas&#8221;&#8230;<br />Encher linguica em ingles eh bem mais dificil..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

