<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Schwa: um símbolo que ajuda a entender o Inglês Falado</title>
	<atom:link href="http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/</link>
	<description>Um guia para quem estuda inglês por conta própria via Internet</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 00:51:16 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Alessandro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-4/#comment-99799</link>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Jan 2012 18:50:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-99799</guid>
		<description>Segundo o babylon:

ben
s. pico, cume 

Ben
s. Ben, nome próprio masculino</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Segundo o babylon:</p>
<p>ben<br />
s. pico, cume </p>
<p>Ben<br />
s. Ben, nome próprio masculino</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: joelci</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-4/#comment-99798</link>
		<dc:creator>joelci</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Jan 2012 18:42:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-99798</guid>
		<description>......o que significa a palavra ben ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230;&#8230;o que significa a palavra ben ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Utilizando os Símbolos Fonéticos para melhorar a pronúncia &#124; Dicas de Inglês</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-3/#comment-99499</link>
		<dc:creator>Utilizando os Símbolos Fonéticos para melhorar a pronúncia &#124; Dicas de Inglês</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Jan 2012 20:20:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-99499</guid>
		<description>[...]  [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]  [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Patricia</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-3/#comment-98135</link>
		<dc:creator>Patricia</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Nov 2011 15:36:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-98135</guid>
		<description>Very cool. I loved</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very cool. I loved</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alessandro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-3/#comment-97032</link>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Oct 2011 01:48:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-97032</guid>
		<description>Oi Juninho,

Obrigado pelo comentário e por complementar as informações do post.

Sucesso nos estudos!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi Juninho,</p>
<p>Obrigado pelo comentário e por complementar as informações do post.</p>
<p>Sucesso nos estudos!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alessandro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-3/#comment-97031</link>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Oct 2011 01:47:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-97031</guid>
		<description>Juninho,

Sim. Usamos esse livro como base conforme a referência que está no final do post.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Juninho,</p>
<p>Sim. Usamos esse livro como base conforme a referência que está no final do post.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: @juninho</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-3/#comment-97030</link>
		<dc:creator>@juninho</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Oct 2011 01:24:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-97030</guid>
		<description>aqui vai uma dica que pode ajudar bastante: Já que o blog aborda a assunto de ritmo e intonação na lingua inglêsa eh bom lembrar q em inglês existem as palavras fortes e fracas, as palavras fortes são as que carregam muita informação como os verbos principais, os substantivos, os adverbios e os adjetivos, já as palavras fracas são aquelas que carregam pouca informação e se vc tirar da frase ñ faz muita diferença como as preposições, conjunções, artigos, pronomes e verbos auxiliares e essas são exatamente as palavra que ganha o famoso som de &quot;schaw&quot; ou seja são pronunciadas de forma bem preguçosa daí o verbo HAVE (quando verbo auxiliar) soa parecido com um ãv, o should have vira shãda, isso mesmo shãda, tipo I shãda been more careful, e eh isso ai, enfatisem as partes importantes e relaxem (façam o som de schaw) as menos importantes.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>aqui vai uma dica que pode ajudar bastante: Já que o blog aborda a assunto de ritmo e intonação na lingua inglêsa eh bom lembrar q em inglês existem as palavras fortes e fracas, as palavras fortes são as que carregam muita informação como os verbos principais, os substantivos, os adverbios e os adjetivos, já as palavras fracas são aquelas que carregam pouca informação e se vc tirar da frase ñ faz muita diferença como as preposições, conjunções, artigos, pronomes e verbos auxiliares e essas são exatamente as palavra que ganha o famoso som de &#8220;schaw&#8221; ou seja são pronunciadas de forma bem preguçosa daí o verbo HAVE (quando verbo auxiliar) soa parecido com um ãv, o should have vira shãda, isso mesmo shãda, tipo I shãda been more careful, e eh isso ai, enfatisem as partes importantes e relaxem (façam o som de schaw) as menos importantes.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: @juninho</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-3/#comment-97029</link>
		<dc:creator>@juninho</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Oct 2011 01:07:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-97029</guid>
		<description>Esse post tem como base o livro Como Entender Inglês Falado neh? claro q possuí umas adaptações e tals mas a base vem dele sem dúlvidas haha, recomendo este livro, ele eh realmente uma mão na roda, hoje falo quase fluente sem nunca ter saído do Brasil porque sube aproveita-lo muito bem, eu praticamente dsevorei o livro kkkkk</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Esse post tem como base o livro Como Entender Inglês Falado neh? claro q possuí umas adaptações e tals mas a base vem dele sem dúlvidas haha, recomendo este livro, ele eh realmente uma mão na roda, hoje falo quase fluente sem nunca ter saído do Brasil porque sube aproveita-lo muito bem, eu praticamente dsevorei o livro kkkkk</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alessandro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-3/#comment-95251</link>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Sep 2011 18:46:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-95251</guid>
		<description>Oi Erica,

O post faz parte de nosso arquivo, ele não é novo, coloquei na capa para que os novos leitores tomem conhecimento. Tem muita coisa interessante nos arquivos do EE.

Obrigado pelo comentário!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi Erica,</p>
<p>O post faz parte de nosso arquivo, ele não é novo, coloquei na capa para que os novos leitores tomem conhecimento. Tem muita coisa interessante nos arquivos do EE.</p>
<p>Obrigado pelo comentário!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Erica France</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-3/#comment-95249</link>
		<dc:creator>Erica France</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Sep 2011 15:42:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-95249</guid>
		<description>FYI
Não sei se vcs perceberam, mas a data do post está um tanto quanto errada.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>FYI<br />
Não sei se vcs perceberam, mas a data do post está um tanto quanto errada.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ADERBAL</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-3/#comment-95194</link>
		<dc:creator>ADERBAL</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Sep 2011 19:24:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-95194</guid>
		<description>sempre gostei de ingles, mas sempre desisto , quando não consigo entender o que a pessoa está falando, da um desanimo, e penso nunca vou conseguir, mas estou tentando mostrar interesse, Abraços a todos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sempre gostei de ingles, mas sempre desisto , quando não consigo entender o que a pessoa está falando, da um desanimo, e penso nunca vou conseguir, mas estou tentando mostrar interesse, Abraços a todos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andressa</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-3/#comment-95143</link>
		<dc:creator>Andressa</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Sep 2011 18:51:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-95143</guid>
		<description>Não entendi! Help me!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Não entendi! Help me!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: José Ferreira</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-3/#comment-94949</link>
		<dc:creator>José Ferreira</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Aug 2011 00:30:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-94949</guid>
		<description>cara valeu pela dica,porque meu listening quase não existe,vou praticar e ver o que acontece,um abraço</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>cara valeu pela dica,porque meu listening quase não existe,vou praticar e ver o que acontece,um abraço</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alessandro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-3/#comment-94777</link>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Aug 2011 12:01:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-94777</guid>
		<description>Oi Richard,

Sim. É a mesma frase de exemplo do livro do Ben Parry Davies. Incluí como referência no post, aliás o Como Entender o Inglês Falado é um dos livros indicados pelo EE:

http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/

Obrigado pela participação.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi Richard,</p>
<p>Sim. É a mesma frase de exemplo do livro do Ben Parry Davies. Incluí como referência no post, aliás o Como Entender o Inglês Falado é um dos livros indicados pelo EE:</p>
<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/" rel="nofollow">http://www.englishexperts.com.br/2008/02/21/indicacao-de-livros-e-dicionarios-para-turbinar-o-seu-ingles/</a></p>
<p>Obrigado pela participação.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Richard Sole</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-3/#comment-94776</link>
		<dc:creator>Richard Sole</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Aug 2011 11:12:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-94776</guid>
		<description>pagina 26 do livro Como Entender o Inglês Falado?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>pagina 26 do livro Como Entender o Inglês Falado?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alessandro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-3/#comment-94698</link>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Aug 2011 19:21:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-94698</guid>
		<description>Jordana,

Você compreendeu muito bem a mensagem do post. Keep up the good work!

Abraços,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jordana,</p>
<p>Você compreendeu muito bem a mensagem do post. Keep up the good work!</p>
<p>Abraços,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jordana</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-3/#comment-94697</link>
		<dc:creator>Jordana</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Aug 2011 16:31:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-94697</guid>
		<description>Ótimo post! Não sabia o que era esse &quot;Schwa&quot; mas depois que li percebi que já o ouvi diversas vezes em filmes, vídeos, músicas. São aqueles sons que parecem grunhidos porque a pessoa fala tão rápido que é difícil associar o som a uma palavra ou expressão. Acho que a chave pra &quot;dominar&quot; o entendimento do &quot;Schwa&quot; é a prática, muita prática.

Thanks Alessandro!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ótimo post! Não sabia o que era esse &#8220;Schwa&#8221; mas depois que li percebi que já o ouvi diversas vezes em filmes, vídeos, músicas. São aqueles sons que parecem grunhidos porque a pessoa fala tão rápido que é difícil associar o som a uma palavra ou expressão. Acho que a chave pra &#8220;dominar&#8221; o entendimento do &#8220;Schwa&#8221; é a prática, muita prática.</p>
<p>Thanks Alessandro!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Elke</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-2/#comment-94696</link>
		<dc:creator>Elke</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Aug 2011 14:23:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-94696</guid>
		<description>Olá, muito bom este post, realmente entender que existe esta diferença na pronuncia das palavras ajuda muito no aprendizado da lingua. Parabens..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá, muito bom este post, realmente entender que existe esta diferença na pronuncia das palavras ajuda muito no aprendizado da lingua. Parabens..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alessandro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-2/#comment-94607</link>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Aug 2011 03:03:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-94607</guid>
		<description>Marcelo,

Obrigado por acompanhar o EE e pelos elogios. Vou colocar o seu pedido em nossa lista de ideias de posts, espero poder atendê-lo em breve.

Sucesso nos estudos!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Marcelo,</p>
<p>Obrigado por acompanhar o EE e pelos elogios. Vou colocar o seu pedido em nossa lista de ideias de posts, espero poder atendê-lo em breve.</p>
<p>Sucesso nos estudos!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: marcelo</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-2/#comment-94604</link>
		<dc:creator>marcelo</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Aug 2011 16:54:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-94604</guid>
		<description>Olá Alessandro e pessoas do EE, meu nome é Marcelo, sou estudante de inglês, e o que eu sei hoje; devo tudo à vocês (EE), vocês me ajudaram muito e tenho certeza de que irão me ajudar, e outras pessoas mais ainda (...) // Muito obrigado por tudo [...]
 Alessandro, eu gostaria de te pedir uma coisa, se você puder coloque um post que diga a pronuncia correta das expressões; (didn´t, I&#039;ve, I&#039;d (todas com exemplos, falados se puder). E também gostaria de pedir a você que faça um vídeo com diálogos em inglês e depois faça tipo um &quot;quiz&quot; de interpretação desse texto...Ficarei muito agradecido --- Tchau. And Thanks very much!!! ;D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá Alessandro e pessoas do EE, meu nome é Marcelo, sou estudante de inglês, e o que eu sei hoje; devo tudo à vocês (EE), vocês me ajudaram muito e tenho certeza de que irão me ajudar, e outras pessoas mais ainda (&#8230;) // Muito obrigado por tudo [...]<br />
 Alessandro, eu gostaria de te pedir uma coisa, se você puder coloque um post que diga a pronuncia correta das expressões; (didn´t, I&#8217;ve, I&#8217;d (todas com exemplos, falados se puder). E também gostaria de pedir a você que faça um vídeo com diálogos em inglês e depois faça tipo um &#8220;quiz&#8221; de interpretação desse texto&#8230;Ficarei muito agradecido &#8212; Tchau. And Thanks very much!!! ;D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alessandro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-2/#comment-94596</link>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Aug 2011 00:55:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-94596</guid>
		<description>Tks a lot!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tks a lot!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: valeria</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-2/#comment-94590</link>
		<dc:creator>valeria</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Aug 2011 14:59:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-94590</guid>
		<description>I loved this article.
Happy Father&#039;s Day!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I loved this article.<br />
Happy Father&#8217;s Day!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: joyce anne</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-2/#comment-79484</link>
		<dc:creator>joyce anne</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Apr 2010 15:14:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-79484</guid>
		<description>Descobre este site atraves de meu professor de informática, é um site ótimo para que está aprendendo inglês.muito bom todos os artigos, comentarios .i like it so much.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Descobre este site atraves de meu professor de informática, é um site ótimo para que está aprendendo inglês.muito bom todos os artigos, comentarios .i like it so much.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Monica</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-2/#comment-75881</link>
		<dc:creator>Monica</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 22:36:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-75881</guid>
		<description>Esse blog é muito bom. obrigada por enviar-me dicas tão interessantes!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Esse blog é muito bom. obrigada por enviar-me dicas tão interessantes!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Edna</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-2/#comment-75631</link>
		<dc:creator>Edna</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 22:09:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-75631</guid>
		<description>Essa questao do schwa para mim é super dificil pronuncia-lo, as vezes quando eu falo penso que pronunciei a palavra corretamente, mas quando eu vejo os meus professores de ingles pronunciando o schwa , vejo que ainda necessito de muita pratica. Eu ja vivo há 8 meses nos EUA e so mesmo gradualmente é que se pode aprender a correta entonação e verbalização. I hope .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Essa questao do schwa para mim é super dificil pronuncia-lo, as vezes quando eu falo penso que pronunciei a palavra corretamente, mas quando eu vejo os meus professores de ingles pronunciando o schwa , vejo que ainda necessito de muita pratica. Eu ja vivo há 8 meses nos EUA e so mesmo gradualmente é que se pode aprender a correta entonação e verbalização. I hope .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: IRIS</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-2/#comment-75628</link>
		<dc:creator>IRIS</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 21:38:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-75628</guid>
		<description>Parabéns pela dica sobre o Schwa nunca tinha ouvido falar antes.  Agora ficou mais fácil saber o porque da difilculdade de se enteder certas palavras em Inglês.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Parabéns pela dica sobre o Schwa nunca tinha ouvido falar antes.  Agora ficou mais fácil saber o porque da difilculdade de se enteder certas palavras em Inglês.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dicas de Inglês - EE Podcast 05: Especial sobre Entonação e Pronúncia</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-2/#comment-75553</link>
		<dc:creator>Dicas de Inglês - EE Podcast 05: Especial sobre Entonação e Pronúncia</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Feb 2010 20:01:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-75553</guid>
		<description>[...] Schwa: um símbolo que ajuda a entender o Inglês Falado [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Schwa: um símbolo que ajuda a entender o Inglês Falado [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tibério</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-2/#comment-75534</link>
		<dc:creator>Tibério</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 23:12:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-75534</guid>
		<description>Eu acho que um brasileiro em nível médio no inglês posto a conversar com um estrangeiro que fala inglês é um pouco desafiador, pois quando o estrangeiro termina seu discusso, e chega nossa vez do brasileiro falar, é como se ele esquecesse a falar aquilo que sabe, muitas vezes começa a gaguejar, ou falar palavras trocadas e sem significado, ou até mesmo misturar palavras inglesas com portuguesas na mesma oração. Mas enfim, O SCHWA é meio que um vilão que nos confude a ponto de desistir da conversa.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eu acho que um brasileiro em nível médio no inglês posto a conversar com um estrangeiro que fala inglês é um pouco desafiador, pois quando o estrangeiro termina seu discusso, e chega nossa vez do brasileiro falar, é como se ele esquecesse a falar aquilo que sabe, muitas vezes começa a gaguejar, ou falar palavras trocadas e sem significado, ou até mesmo misturar palavras inglesas com portuguesas na mesma oração. Mas enfim, O SCHWA é meio que um vilão que nos confude a ponto de desistir da conversa.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alessandro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-2/#comment-74849</link>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 14:09:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-74849</guid>
		<description>John D. Godinho,

Incrível o seu comentário. Ajudou muito no complemento do post. Aproveito para deixar o convite para que você participe do nosso fórum. Será uma hora ter um autor de livro entre os experts.

http://www.englishexperts.com.br/forum/

Welcome to English Experts!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>John D. Godinho,</p>
<p>Incrível o seu comentário. Ajudou muito no complemento do post. Aproveito para deixar o convite para que você participe do nosso fórum. Será uma hora ter um autor de livro entre os experts.</p>
<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/" rel="nofollow">http://www.englishexperts.com.br/forum/</a></p>
<p>Welcome to English Experts!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John D. Godinho</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-1/#comment-74774</link>
		<dc:creator>John D. Godinho</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 15:20:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-74774</guid>
		<description>Sobre o schwa, permitam-me transcrever um trecho do meu livro ONCE UPON A TIME UM INGLÊS... (Capítulo 6, Os sons do inglês).
     &quot;O INGLÊS tem vários segredos de polichinelo pelo avesso...aqueles que todo o mundo sabe mas não sabe que sabe. Se você perguntar a americanos e ingleses qual é o som vogal mais comum no seu idioma, a grande maioria não saberá responder, embora o usem centenas, talvez milhares, de vezes por dia. Uns dirão que é o som da letra a, outros  do e  ou do i.  Alguns irão arriscar um palpite no som do  o,  do u ou mesmo do w ou do y. Para  surpresa geral, estão todos errados.  
     O espanto será maior ao saberem a resposta: o som vogal mais usado na língua inglesa nem sequer é uma vogal.  É, na melhor das hipóteses, uma meia vogal, uma coisa neutra. Quer ver?  Abra um bom dicionário de inglês, em qualquer página.  Dê uma olhada na descrição fonética de qualquer palavra—por exemplo: a palavra american, que é mostrada assim ə-mer-ə-kən (v. observação abaixo). Continue estudando outras palavras e veja como o símbolo /ə/ está presente em pelo menos uma das sílabas de quase todas as palavras polissilábicas em inglês. É um som meio sem-graça, um murmúrio, representado por um símbolo que mais parece a letra e pelo avesso e de pernas para o ar.  Esse ilustre desconhecido tem o nome engraçado de  schwa (pronuncia-se chuá).
     Como descrever o som do schwa? O máximo que podemos fazer aqui é apresentar uma mera aproximação, lembrando sempre, é claro, que para aprender corretamente a formação dos sons e a  pronúncia das palavras, o estrangeiro terá que ouvi-los de viva voz por alguém natural de um país de língua inglesa.  Mas vamos tentar.  O Oxford Companion to the English Language descreve o schwa como uma vogal neutra que é formada, isoladamente,  da seguinte forma: a língua fica suspensa e imóvel no meio da cavidade bucal e os lábios permanecem em posição normal, sem serem esticados nem arredondados.  Experimente. Agora tente pronunciar qualquer uma das 5 vogais.  O resultado é um som fechado, quase ameaçador, um grunhido. O schwa só perde o impacto porque é um som rápido que ocorre típicamente em sílabas não acentuadas.  Alguns exemplos são: above, again, suppose, photograph, scenery, sofa.  
     O falante de língua latina tende a pronunciar as palavras inglesas mais ou menos de acordo com as vogais da palavra escrita.  O resultado é um cadenciamento silábico em vez de tônico que leva a um ritmo e entonação fora do compasso.  A situação se complica quando ele espera o mesmo das outras pessoas, o que simplesmente não acontece. Resultado: a compreensão diminui e a comunicação fica altamente prejudicada.&quot;
(Obs: não foi possivel reproduzir aqui o símbolo do schwa.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sobre o schwa, permitam-me transcrever um trecho do meu livro ONCE UPON A TIME UM INGLÊS&#8230; (Capítulo 6, Os sons do inglês).<br />
     &#8220;O INGLÊS tem vários segredos de polichinelo pelo avesso&#8230;aqueles que todo o mundo sabe mas não sabe que sabe. Se você perguntar a americanos e ingleses qual é o som vogal mais comum no seu idioma, a grande maioria não saberá responder, embora o usem centenas, talvez milhares, de vezes por dia. Uns dirão que é o som da letra a, outros  do e  ou do i.  Alguns irão arriscar um palpite no som do  o,  do u ou mesmo do w ou do y. Para  surpresa geral, estão todos errados.<br />
     O espanto será maior ao saberem a resposta: o som vogal mais usado na língua inglesa nem sequer é uma vogal.  É, na melhor das hipóteses, uma meia vogal, uma coisa neutra. Quer ver?  Abra um bom dicionário de inglês, em qualquer página.  Dê uma olhada na descrição fonética de qualquer palavra—por exemplo: a palavra american, que é mostrada assim ə-mer-ə-kən (v. observação abaixo). Continue estudando outras palavras e veja como o símbolo /ə/ está presente em pelo menos uma das sílabas de quase todas as palavras polissilábicas em inglês. É um som meio sem-graça, um murmúrio, representado por um símbolo que mais parece a letra e pelo avesso e de pernas para o ar.  Esse ilustre desconhecido tem o nome engraçado de  schwa (pronuncia-se chuá).<br />
     Como descrever o som do schwa? O máximo que podemos fazer aqui é apresentar uma mera aproximação, lembrando sempre, é claro, que para aprender corretamente a formação dos sons e a  pronúncia das palavras, o estrangeiro terá que ouvi-los de viva voz por alguém natural de um país de língua inglesa.  Mas vamos tentar.  O Oxford Companion to the English Language descreve o schwa como uma vogal neutra que é formada, isoladamente,  da seguinte forma: a língua fica suspensa e imóvel no meio da cavidade bucal e os lábios permanecem em posição normal, sem serem esticados nem arredondados.  Experimente. Agora tente pronunciar qualquer uma das 5 vogais.  O resultado é um som fechado, quase ameaçador, um grunhido. O schwa só perde o impacto porque é um som rápido que ocorre típicamente em sílabas não acentuadas.  Alguns exemplos são: above, again, suppose, photograph, scenery, sofa.<br />
     O falante de língua latina tende a pronunciar as palavras inglesas mais ou menos de acordo com as vogais da palavra escrita.  O resultado é um cadenciamento silábico em vez de tônico que leva a um ritmo e entonação fora do compasso.  A situação se complica quando ele espera o mesmo das outras pessoas, o que simplesmente não acontece. Resultado: a compreensão diminui e a comunicação fica altamente prejudicada.&#8221;<br />
(Obs: não foi possivel reproduzir aqui o símbolo do schwa.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alessandro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-1/#comment-56840</link>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Jul 2009 01:33:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-56840</guid>
		<description>Amanda,

A repetição é uma forte ferramenta de aprendizado. Sua teacher está certíssima ao incentivar isso!

Bons estudos!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Amanda,</p>
<p>A repetição é uma forte ferramenta de aprendizado. Sua teacher está certíssima ao incentivar isso!</p>
<p>Bons estudos!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Amanda</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-1/#comment-56838</link>
		<dc:creator>Amanda</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Jul 2009 01:18:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-56838</guid>
		<description>Muito interessante isso. No curso onde aprendo inglês, na parte do listening, sempre que nós escutamos uma frase grande, ninguém entende nada. Mas como ainda estamos bem no comecinho, minha teacher sempre nos faz escutar novamente p/ tentar-mos entender pelo menos uma palavra (mas todo mundo sempre entende pelo menos 4 palavras) p/ entender-mos a frase e consequentemente, sua tradução.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muito interessante isso. No curso onde aprendo inglês, na parte do listening, sempre que nós escutamos uma frase grande, ninguém entende nada. Mas como ainda estamos bem no comecinho, minha teacher sempre nos faz escutar novamente p/ tentar-mos entender pelo menos uma palavra (mas todo mundo sempre entende pelo menos 4 palavras) p/ entender-mos a frase e consequentemente, sua tradução.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marcia</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-1/#comment-32576</link>
		<dc:creator>Marcia</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 15:34:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-32576</guid>
		<description>Esclareci a minha dúvida sobre schwa com essas explicações. Obrigada!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Esclareci a minha dúvida sobre schwa com essas explicações. Obrigada!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jalisson</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-1/#comment-26519</link>
		<dc:creator>jalisson</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Aug 2008 02:35:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-26519</guid>
		<description>esse blog tem me ajudado bastante, valeu mesmo !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>esse blog tem me ajudado bastante, valeu mesmo !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jalisson</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-1/#comment-26518</link>
		<dc:creator>jalisson</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Aug 2008 02:33:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-26518</guid>
		<description>esse blog é D+ valeu pelas dicas, esta de parabéns !!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>esse blog é D+ valeu pelas dicas, esta de parabéns !!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: reginaldo</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-1/#comment-11341</link>
		<dc:creator>reginaldo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 21:57:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-11341</guid>
		<description>Estou estudando inglês a quatro meses ,tenho acessado sempre o englishexpert e tenho aprendido bastante.Um abraço.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estou estudando inglês a quatro meses ,tenho acessado sempre o englishexpert e tenho aprendido bastante.Um abraço.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Litsuko Inoue</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-1/#comment-6263</link>
		<dc:creator>Litsuko Inoue</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Feb 2008 13:16:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-6263</guid>
		<description>Olá,
Embora,ainda, não saiba tão bem o inglês, agradeço muito essas dicas importantíssimas que estão sendo colocados aquí e está sendo de grande valia para mim.
Thank you very much.
Litsuko.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá,<br />
Embora,ainda, não saiba tão bem o inglês, agradeço muito essas dicas importantíssimas que estão sendo colocados aquí e está sendo de grande valia para mim.<br />
Thank you very much.<br />
Litsuko.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andradson</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-1/#comment-4500</link>
		<dc:creator>Andradson</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 19:47:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-4500</guid>
		<description>caramba mto bom, nem sabia sequer da existência desse tal do schwa, estou aprendendo muito neste blog, parebéns.
vlw.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>caramba mto bom, nem sabia sequer da existência desse tal do schwa, estou aprendendo muito neste blog, parebéns.<br />
vlw.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kats</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-1/#comment-1627</link>
		<dc:creator>kats</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Oct 2007 15:06:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-1627</guid>
		<description>Thanx a lot, you really helped me!!! I am taking a fo fon course... fonetics and phonology and I confess that it was just impossible for me to understand that SCHWA!!!! thanx!

:-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanx a lot, you really helped me!!! I am taking a fo fon course&#8230; fonetics and phonology and I confess that it was just impossible for me to understand that SCHWA!!!! thanx!</p>
<p>:-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alipio Augusto</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/comment-page-1/#comment-283</link>
		<dc:creator>Alipio Augusto</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Jan 2007 12:33:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/01/05/schwa-nao-e-de-comer-nem-de-passar-no-cabelo-mas-vai-te-ajudar-a-entender-o-ingles-falado/#comment-283</guid>
		<description>Apenas para complementar: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quando vc pronuncia uma sentença em ingles, o tempo que vc leva depende da quantidade de silabas tonicas nessa sentença e não da qtde total de silabas. Outro exemplo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Will you SELL my CAR because I&#039;ve  GONE to FRANCE.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O ritmo da frase acima é marcado pelas palavras em maiusculo. São essas palavras que recebem mais enfase no momento da pronuncia e o tempo entre elas é sempre o mesmo. Então, vc deve pronunciar &quot;my&quot; (1 silaba) um pouco mais devagar e &quot;because I&#039;ve&quot; (3 silabas) um pouco mais rápido pra manter o ritmo correto. Mas aonde entra o schwa? No caso das silabas sem tonicidade, o som da vogal normalmente acaba sendo pronunciado como schwa (som fraco). Por isso algumas palavras são pronunciadas tão rapido que parece que foram &quot;comidas&quot;, são justamente aquelas que possuem esse som fraco, o tal schwa, e acabam quase desaparecendo algumas vezes. As palavras cujo som é mais forte são os verbos principais, substantivos, adjetivos e adverbios. As demais (preposições, pronomes etc) possuem uma som mais fraco. Existem algumas situações onde isso muda, mas no geral é isso. Percebam que estou me referindo aos sons das palavras dentro de uma sentença, o som de &quot;to&quot; isolado é diferente do som dentro de uma sentença, onde o ritmo e a entonação entram em cena.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Leitura adicional sobre ritmo e entonação:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.englishclub.com/pronunciation/sentence-stress.htm&lt;br /&gt;http://esl.about.com/library/weekly/aa110997.htm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Espero ter ajudado...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[]s</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Apenas para complementar: </p>
<p>Quando vc pronuncia uma sentença em ingles, o tempo que vc leva depende da quantidade de silabas tonicas nessa sentença e não da qtde total de silabas. Outro exemplo:</p>
<p>Will you SELL my CAR because I&#8217;ve  GONE to FRANCE.</p>
<p>O ritmo da frase acima é marcado pelas palavras em maiusculo. São essas palavras que recebem mais enfase no momento da pronuncia e o tempo entre elas é sempre o mesmo. Então, vc deve pronunciar &#8220;my&#8221; (1 silaba) um pouco mais devagar e &#8220;because I&#8217;ve&#8221; (3 silabas) um pouco mais rápido pra manter o ritmo correto. Mas aonde entra o schwa? No caso das silabas sem tonicidade, o som da vogal normalmente acaba sendo pronunciado como schwa (som fraco). Por isso algumas palavras são pronunciadas tão rapido que parece que foram &#8220;comidas&#8221;, são justamente aquelas que possuem esse som fraco, o tal schwa, e acabam quase desaparecendo algumas vezes. As palavras cujo som é mais forte são os verbos principais, substantivos, adjetivos e adverbios. As demais (preposições, pronomes etc) possuem uma som mais fraco. Existem algumas situações onde isso muda, mas no geral é isso. Percebam que estou me referindo aos sons das palavras dentro de uma sentença, o som de &#8220;to&#8221; isolado é diferente do som dentro de uma sentença, onde o ritmo e a entonação entram em cena.</p>
<p>Leitura adicional sobre ritmo e entonação:</p>
<p><a href="http://www.englishclub.com/pronunciation/sentence-stress.htm" rel="nofollow">http://www.englishclub.com/pronunciation/sentence-stress.htm</a><br /><a href="http://esl.about.com/library/weekly/aa110997.htm" rel="nofollow">http://esl.about.com/library/weekly/aa110997.htm</a></p>
<p>Espero ter ajudado&#8230;</p>
<p>[]s</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

