Vocês já perceberam como em conversas informais nós costumamos reduzir as palavras e “engolir” alguns sons? Isso ajuda muito para fluência do diálogo, mas é um tormento para quem está aprendendo um idioma, seja ele qual for. Esse fenômeno se chama “princípio do esforço mínimo”, ou seja, as pessoas tendem a empregar o mínimo de energia para uma comunicação efetiva.
Imagine que você fosse o um Americano que estudou Português ainda nos Estados Unidos e ao chegar ao Brasil é recepcionado por um amigo com um clássico: “c tá bom?”. Provavelmente essa saudação tão comum geraria uma confusão na sua cabeça, pois você aprendeu na escola a frase completa: “Você está bem?”. Aqui além da redução ainda tem a diferenciação do bom e bem, mas isso eu não vou discutir neste post.
Pois bem, se isso acontece com um estrangeiro aprendendo Português, porque não o contrário? Por isso que muitas pessoas estudam anos aqui no Brasil e ao viajar para o exterior trava e não entende nada, por causa das benditas reduções. Veja alguns exemplos clássicos:
- want to (wanna) – querer
- let me (lemme) – permita-me
- him, her, and them (‘im, ‘er, and ‘em) - ele ou lhe, ela ou lhe, eles ou lhes
Preste muita atenção na letra “t”, normalmente ela não é pronunciada quando vem antes de outra consoante. Por exemplo, a frase “last night”, fica mais ou menos assim, “lás nait”.
Take care!
ATENÇÃO: NÃO envie comentários com assuntos NÃO relacionados ao post acima. Todos os comentários deste tipo serão desconsiderados! Para tirar dúvidas, acesse o Fórum do English Experts.
January 9th, 2007 at 10:17 pm
essa regrinha é básica.. em qlq língua isso acontece.. e eu tenho uma dica para o inglês!
se vc aprendeu todo o inglês formal nas escolas e agora tem essa barreira para falar com pessoas em inglês.. uma saída é assistir à seriados americanos!
sim, por mais q alguns tenham um conteúdo nem tão educativo, nessa questão de esforço mínino na pronúncia dá um show de bola!
vc vai ver q aprende todas essas pronúncias e ainda algumas gírias! hehe…
take care.
January 9th, 2007 at 10:35 pm
olá, gostei muito da dica e concordo com a dica da faaby.
see you guys.
January 10th, 2007 at 4:33 am
Alessandro, whenever you encounter three consonants together like in your example laST Night, one of them is droppped.
June 3rd, 2008 at 9:17 pm
Oi gente, eu sou professor de inglês,
e me lembrei agora das reduções em perguntas,
como na famosa canção do filme “Bad Boys”:
“What are you going to do when they come for you?”
se transforma em algo como
“Whatch’agonna do when they come for you?”
You guys got a great page here!
I always recommend it to my friends and readers!