A paixão dos brasileiros pelo futebol é algo inexplicável, todos nós, até mesmo os mais indiferentes têm um time do coração (muitos preferem não revelar para não passar vergonha). Por isso, este blog, frequentado principalmente por brasileiros, não poderia deixar de abordar o tema.
Eu gastei um tempão tentando descobrir a tradução da palavra torcer, os meus amigos americanos nunca entendiam a minha pergunta, mas eu acabei descobrindo. Torcer é “to support”, então para perguntar “Você torce para que time?” você deve dizer “What team do you support?” (British English) ou “What team do you cheer/root for?” (American English). Vamos conhecer algumas perguntas úteis:
- What’s the score? – Como está o placar?
- Who’s winning? – Quem está ganhando?
- Está 4 a 0 para o Cruzeiro. – It’s 4 to 0, Cruzeiro.
- Deu zebra, o Atlético ganhou. – It was an upset, Atlético won.
- They won by penalties. – Eles ganharam nos pênaltis.
Agora vamos conhecer um pouco o vocabulário do futebol (soccer).
| Amistoso – friendly game | Apito – whistle |
| Arquibancada – stand | Arremesso lateral – throw in |
| Atacante – forward | Banco – the bench |
| Barreira – wall | Convocação – Call-up |
| Cartão amarelo – yellow card | Cartão vermelho – red card |
| Centroavante – centre forward, striker | Chutar – to shoot |
| Chute – shot | Chuteira – cleated shoes |
| Contra – against, versus, “v” | Cruzamento – cross |
| Defesa – save | Descontos – injury time |
| Dois a zero – two nill | Empate – draw |
| Equipe – team | Escanteio – corner, corner kick |
| Expulsar – to send off | Fã – fan (também pode ser ventilador) |
| Geral – terraces | Gol – goal |
| Gol contra – own goal | Gol de empate – equaliser |
| Goleador – hat-trick | Goleiro – goalkeeper |
| Grande área – penalty area | Impedimento – offside |
| Intervalo – half time | Lateral direito right back |
| Lesões – injuries | Líbero – sweeper |
| Linha da grande área – penalty area marking |
Linha do meio de campo – halfway line |
| Locutor – commentator | Mão na bola – handball |
| Marcar o gol – to score | Marca do pênalti – penalty spot |
| Matar no peito – to chest trap | Meio-campista – midfield, midfielder |
| Morte súbita, gol de ouro – golden goal |
Multidão – crowd |
| Partida, jogo – match, game | Passar – pass |
| Pequena área – box | Perder – to lose |
| Ponta-esquerda – left wing | Ponta-direita – right wing |
| Prorrogação – extra time | Quarto zagueiro – left back |
| Rede – net | Reserva – substitute |
| Técnico – manager, coach | Tiro livre – free kick |
| Trave – post, goalpost | Travessão – crossbar |
| Vencer – to win | Zagueiro – defender, back |
| Zero a zero – nil nil |
See you!


Comentários (23)
Tem duas palavras que acho que são interessantes:
Campo: Field or Pitch.
Time Titular: Main Time.
Another stuff I forgot that might be interesting, refery = Juiz.
obrigada , a minha pesquisa ficou ótima!
parabéns….
Hey pessoal!
O certo para árbitro é “referee”.
Alessandro, left back é o lateral esquerdo, e não o quarto zaqueiro. Este pode ser o Central Back ou então somente Back.
Abraços!
Glauco,
Obrigado pelas correções.
Abraço,
Bom dia , estou fazendo uma tradução e empaquei no killer pass, o que é?
Obrigada
Maria Alice,
Envie esta pergunta em nosso fórum na seção “como digo isso em inglês” -> http://www.englishexperts.com.br/forum/
Obrigado pelo comentário
e qual a diferença entre “soccer” e “football” ?
Sabrina,
Soccer – Futebol como conhecemos no Brasil
Football – Futebol Americano
Bons estudos!
Maria Alice: Killer Pass seria “o passe”. O passe essencial ou crucial, que faz a jogada finalizar em um gol.
Alessandro:
Sobre “soccer” e football”, essa seria a diferença se somente falássemos no inglês americano, porque football no inglês britânico é o nosso tão comum futebol, sendo necessário para os britânicos dizerem “American Football para falar do futebol americano.
Abraços
I´d insert into the list the expression line-up(convocação)
Obrigada pela explicação !
Caro leitor,
Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.
Link do fórum: Fórum do English Experts
Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.
São mais de 35.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.
Mais informações
- Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br
- Para se tornar um colaborador clique aqui.
- Confira as Dicas Recomendadas.
Bons estudos!
Equipe do English Experts