<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Cursos de Faculdade: Letras e Tradução/Intérprete</title>
	<atom:link href="http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/</link>
	<description>Um guia para quem estuda inglês por conta própria via Internet</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 11:25:24 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Sabrina Guglielmo</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-9/#comment-82811</link>
		<dc:creator>Sabrina Guglielmo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 May 2010 20:36:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-82811</guid>
		<description>Gostaria de saber onde faço curso de Tradução Simultânea na cidade de São Paulo (SP). Morei em Londres e meu inglês é muito bom. Obrigada</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gostaria de saber onde faço curso de Tradução Simultânea na cidade de São Paulo (SP). Morei em Londres e meu inglês é muito bom. Obrigada</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lara</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-9/#comment-81513</link>
		<dc:creator>Lara</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Apr 2010 19:14:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-81513</guid>
		<description>Bomm, eu li a maioria dos comentários acima, e também tenho minhas dúvidas. Vou tentar vestibular esse ano pela a primeira vez, então estou bastante indecisa. Faço curso de inglês há 3 anos, próximo ano recebo meu diploma, desde o ínicio, eu sempre tive uma facilidade para falar, ler, escrever e escutar muito grande! E contudo sou bastante comunicativa. Eu andei pensando em tentar vestibular para Letras/Inglês, porém quero me especializar  como Tradutora/Intérprete. Bom, como eu li acima, uma pessoa saber falar não quer dizer que ela possa ser tradutora/intérprete. Porém, sempre achei essa profissão interessante, mas é uma profissão em que muitas pessoas não valorizam. Eu peço dicas a todo vocês para que possam me ajudar, falando mais sobre esse curso e a especialização! E quem quiser entrar em contato comigo para conversarmos no msn/skype, estarei muito contente! Espero respostas! Obriigadaa!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bomm, eu li a maioria dos comentários acima, e também tenho minhas dúvidas. Vou tentar vestibular esse ano pela a primeira vez, então estou bastante indecisa. Faço curso de inglês há 3 anos, próximo ano recebo meu diploma, desde o ínicio, eu sempre tive uma facilidade para falar, ler, escrever e escutar muito grande! E contudo sou bastante comunicativa. Eu andei pensando em tentar vestibular para Letras/Inglês, porém quero me especializar  como Tradutora/Intérprete. Bom, como eu li acima, uma pessoa saber falar não quer dizer que ela possa ser tradutora/intérprete. Porém, sempre achei essa profissão interessante, mas é uma profissão em que muitas pessoas não valorizam. Eu peço dicas a todo vocês para que possam me ajudar, falando mais sobre esse curso e a especialização! E quem quiser entrar em contato comigo para conversarmos no msn/skype, estarei muito contente! Espero respostas! Obriigadaa!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: raquel</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-9/#comment-80834</link>
		<dc:creator>raquel</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Apr 2010 15:35:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-80834</guid>
		<description>to no 2 ano do ensino medio faço curso de ingles
quero pode aprender mas sobre o ingles 
quero ser inteprete</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>to no 2 ano do ensino medio faço curso de ingles<br />
quero pode aprender mas sobre o ingles<br />
quero ser inteprete</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ana Paula</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-9/#comment-79427</link>
		<dc:creator>Ana Paula</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Apr 2010 22:30:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-79427</guid>
		<description>Rosane, você disse tudo!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rosane, você disse tudo!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rosane</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-9/#comment-77296</link>
		<dc:creator>Rosane</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 09:20:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-77296</guid>
		<description>Peço desculpas, amigos.
Mas vocês estão em apuros.
Vão traduzir do inglês para qual idioma. Para traduzir é necesário dominar primeiramente a língua portuguesa. Invistam nisso.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Peço desculpas, amigos.<br />
Mas vocês estão em apuros.<br />
Vão traduzir do inglês para qual idioma. Para traduzir é necesário dominar primeiramente a língua portuguesa. Invistam nisso.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alessandro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-9/#comment-76885</link>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 22:54:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-76885</guid>
		<description>Fernanda,

Se você me permite, como este é um blog de ensino vou fazer uma pequena correção em seu comentário. A palavra &quot;você&quot; não se escreve com &quot;ç&quot; e sim com &quot;c&quot;.

Espero que receba isso como uma correção construtiva. ok?

Abraço,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fernanda,</p>
<p>Se você me permite, como este é um blog de ensino vou fazer uma pequena correção em seu comentário. A palavra &#8220;você&#8221; não se escreve com &#8220;ç&#8221; e sim com &#8220;c&#8221;.</p>
<p>Espero que receba isso como uma correção construtiva. ok?</p>
<p>Abraço,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fernanda Ono</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-9/#comment-76879</link>
		<dc:creator>Fernanda Ono</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 22:36:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-76879</guid>
		<description>Somando todos os comentários que li,cheguei a uma conclusão,Se voçe tem o dom de ensinar alguém FAÇA LETRAS!...e se voçe aprecia muito o idioma e tem muita facilidade e não paciÊncia para ensinar outra pessoa ,invista em tradução e intérpret,que voçe levará a tradução mastigada a quem também nao conheçe o idioma.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Somando todos os comentários que li,cheguei a uma conclusão,Se voçe tem o dom de ensinar alguém FAÇA LETRAS!&#8230;e se voçe aprecia muito o idioma e tem muita facilidade e não paciÊncia para ensinar outra pessoa ,invista em tradução e intérpret,que voçe levará a tradução mastigada a quem também nao conheçe o idioma.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: July</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-8/#comment-76669</link>
		<dc:creator>July</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Mar 2010 18:05:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-76669</guid>
		<description>Quero trabalha como tradutora. Me graduando no curso letras /inglês, só posso lecionar?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Quero trabalha como tradutora. Me graduando no curso letras /inglês, só posso lecionar?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cintia</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-8/#comment-73576</link>
		<dc:creator>Cintia</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 20:47:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-73576</guid>
		<description>Vejo que muitos jovens estudantes se interessam pela área de Letras. Primeiramente, a faculdade de Licenciatura em Letras vai prepará-lo para ser professor de línguas. Pense bem se quer fazer isto. A faculdade de tradução é diferente, ela tem matérias técnicas de tradução. Você precisa ser bom em gramática, redação e em língua estrangeira, é claro. Muito bom mesmo. Além disso, existem outras línguas. Algumas faculdades deixam você optar por uma habilitação no final da graduação entre Licenciatura ou Tradução. Existem, ainda, outras línguas. Uma faculdade pode ter inglês como língua estrangeira, espanhol etc. Mas um curso de Letras pode ser apenas de Língua Portuguesa também. Estuda-se no curso de Letras: Linguística, Latim, Gramática, Filologia, Literaturas, Língua Portugesa, Língua Estrangeira, Teoria da Literatura... Precisa gostar muito de ler. Boas reflexões.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vejo que muitos jovens estudantes se interessam pela área de Letras. Primeiramente, a faculdade de Licenciatura em Letras vai prepará-lo para ser professor de línguas. Pense bem se quer fazer isto. A faculdade de tradução é diferente, ela tem matérias técnicas de tradução. Você precisa ser bom em gramática, redação e em língua estrangeira, é claro. Muito bom mesmo. Além disso, existem outras línguas. Algumas faculdades deixam você optar por uma habilitação no final da graduação entre Licenciatura ou Tradução. Existem, ainda, outras línguas. Uma faculdade pode ter inglês como língua estrangeira, espanhol etc. Mas um curso de Letras pode ser apenas de Língua Portuguesa também. Estuda-se no curso de Letras: Linguística, Latim, Gramática, Filologia, Literaturas, Língua Portugesa, Língua Estrangeira, Teoria da Literatura&#8230; Precisa gostar muito de ler. Boas reflexões.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cintia</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-8/#comment-73574</link>
		<dc:creator>Cintia</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 20:39:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-73574</guid>
		<description>Isto é bastante relativo. Eu aprendi inglês na faculdade. E isto se refere as quatro habilidades: ouvir, falar, ler e escrever. Obtive certificados internacionais com os conhecimentos do curso de Letras. Outros alunos da minha turma entraram no curso básico da Cultura Inglesa depois de terem concluído o curso. Com relação ao ensino regular, ele não tem os mesmos objetivos do curso de idiomas. Os PCNs enfatizam a leitura e conhecimento básico para a sociabilização no mundo global. Adquirir técnica é outra coisa. Assim, o profissional de Letras precisa aprender matérias específicas de tradução, não apenas saber falar a língua. Com o ensino regular é o mesmo, não se ensina técnica porque é educação de base.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Isto é bastante relativo. Eu aprendi inglês na faculdade. E isto se refere as quatro habilidades: ouvir, falar, ler e escrever. Obtive certificados internacionais com os conhecimentos do curso de Letras. Outros alunos da minha turma entraram no curso básico da Cultura Inglesa depois de terem concluído o curso. Com relação ao ensino regular, ele não tem os mesmos objetivos do curso de idiomas. Os PCNs enfatizam a leitura e conhecimento básico para a sociabilização no mundo global. Adquirir técnica é outra coisa. Assim, o profissional de Letras precisa aprender matérias específicas de tradução, não apenas saber falar a língua. Com o ensino regular é o mesmo, não se ensina técnica porque é educação de base.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bruna</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-8/#comment-73166</link>
		<dc:creator>Bruna</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jan 2010 05:09:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-73166</guid>
		<description>Queria saber se alguem sabe entre todas as faculdades ja citadas qual é a melhor delas. thankss</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Queria saber se alguem sabe entre todas as faculdades ja citadas qual é a melhor delas. thankss</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Márcia Daniela Fogaça</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-8/#comment-72995</link>
		<dc:creator>Márcia Daniela Fogaça</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Jan 2010 02:23:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-72995</guid>
		<description>Oi Nilza. Fiz esse curso superior que vc cita com explicação, mas infelizmente vc pisou &quot;um pouco&quot; na bola para explicar. Esse curso não é voltado para formar somente &quot;professores&quot;, mas sim, muito mais voltado para formar tradutores e sabe por que? Porque tem o curso de Letras com muita  Língua Portuguesa e as várias ramificações dela para ensinar o aluno a escrever e a conhecer muito melhor o próprio idioma nativo e, por fim, vem as matérias específicas de prática da tradução, versão e técnicas para tradução. 
Muita gente confunde esse curso e confunde MUITO, eu sei. Eles pensam que vão aprender inglês (ok, isso você explicou corretamente), pensam que só serve para ser professor, pensam que professor e tradutor é a mesma coisa, etc etc etc. NÃO É A MESMA COISA!
Outra coisa extremamente importante: FALAR FLUENTEMENTE um idioma ou conhecer um idioma não quer dizer que a pessoa possa ser um tradutor. Deve-se fazer um curso para tal profissão e aprender técnicas. A fala ajuda na escrita? NÃO! A fala não ensina gramática alguma. Já a escrita é totalmente estudada e com muito suor, eu que o diga...! 
Aprender a lidar com ferramentas CAT (Computer Aided Translation) como Trados, Wordfast, etc também é essencial para traduções técnicas, inclusive muito requisitadas pelo mercado de trabalho nessa área.
Depois vem o treino (que pode ser auto-didata) usando todas as técnicas aprendidas e mãos à obra em textos!

Traduzir é uma arte para poucos e o pior é que todos pensam que conseguem e desvalorizam a profissão.

PS&gt; Para ser um bom Tradutor é preciso ter veia de escritor, digo, ter tendência nata para a escrita. É sério, não fui eu que inventei.

- Márcia -</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi Nilza. Fiz esse curso superior que vc cita com explicação, mas infelizmente vc pisou &#8220;um pouco&#8221; na bola para explicar. Esse curso não é voltado para formar somente &#8220;professores&#8221;, mas sim, muito mais voltado para formar tradutores e sabe por que? Porque tem o curso de Letras com muita  Língua Portuguesa e as várias ramificações dela para ensinar o aluno a escrever e a conhecer muito melhor o próprio idioma nativo e, por fim, vem as matérias específicas de prática da tradução, versão e técnicas para tradução.<br />
Muita gente confunde esse curso e confunde MUITO, eu sei. Eles pensam que vão aprender inglês (ok, isso você explicou corretamente), pensam que só serve para ser professor, pensam que professor e tradutor é a mesma coisa, etc etc etc. NÃO É A MESMA COISA!<br />
Outra coisa extremamente importante: FALAR FLUENTEMENTE um idioma ou conhecer um idioma não quer dizer que a pessoa possa ser um tradutor. Deve-se fazer um curso para tal profissão e aprender técnicas. A fala ajuda na escrita? NÃO! A fala não ensina gramática alguma. Já a escrita é totalmente estudada e com muito suor, eu que o diga&#8230;!<br />
Aprender a lidar com ferramentas CAT (Computer Aided Translation) como Trados, Wordfast, etc também é essencial para traduções técnicas, inclusive muito requisitadas pelo mercado de trabalho nessa área.<br />
Depois vem o treino (que pode ser auto-didata) usando todas as técnicas aprendidas e mãos à obra em textos!</p>
<p>Traduzir é uma arte para poucos e o pior é que todos pensam que conseguem e desvalorizam a profissão.</p>
<p>PS&gt; Para ser um bom Tradutor é preciso ter veia de escritor, digo, ter tendência nata para a escrita. É sério, não fui eu que inventei.</p>
<p>- Márcia -</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Juliana</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-8/#comment-72578</link>
		<dc:creator>Juliana</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 18:25:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-72578</guid>
		<description>Oi gostaria que alguém me ajudassem
sobre faculdade de letra , o que é aprendido e como funcionam as aulas?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi gostaria que alguém me ajudassem<br />
sobre faculdade de letra , o que é aprendido e como funcionam as aulas?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Roberto</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-8/#comment-72569</link>
		<dc:creator>Roberto</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 15:47:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-72569</guid>
		<description>Olá gostária de saber se alguém conhece algum lugar em S.P, que tenham grupos que se comuiquem em Inglês, pois meu enteado chegou de Londres e sente muita falta do dialogo em Inglês, pois somente revistas, filmes etc não são o suficiente para se manter  fluência.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá gostária de saber se alguém conhece algum lugar em S.P, que tenham grupos que se comuiquem em Inglês, pois meu enteado chegou de Londres e sente muita falta do dialogo em Inglês, pois somente revistas, filmes etc não são o suficiente para se manter  fluência.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hope</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-8/#comment-72475</link>
		<dc:creator>Hope</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Jan 2010 20:01:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-72475</guid>
		<description>Icenauro I don&#039;t mean to be rude but you need to work on your English, whatever you were trying to say made no sense whatsoever.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Icenauro I don&#8217;t mean to be rude but you need to work on your English, whatever you were trying to say made no sense whatsoever.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Susana</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-8/#comment-70505</link>
		<dc:creator>Susana</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 02:21:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-70505</guid>
		<description>Oi, minha duvida acho que é as mesmas de muitos aqui. Terminei meu curso de inglês, pratico com skype, msn, filmes, etc. Quero saber se é preciso ter curso de letras para fazer o curso de tradutor/interprete.E se alguem sabe de uma Faculdade em Belém/Pa que é onde moro. Espero noticias.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi, minha duvida acho que é as mesmas de muitos aqui. Terminei meu curso de inglês, pratico com skype, msn, filmes, etc. Quero saber se é preciso ter curso de letras para fazer o curso de tradutor/interprete.E se alguem sabe de uma Faculdade em Belém/Pa que é onde moro. Espero noticias.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: gilmara</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-8/#comment-68854</link>
		<dc:creator>gilmara</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 15:04:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-68854</guid>
		<description>fiz um curso de inglês por quatro anos,agora quero fazer letras/ tradutor-interprete acho que sou boa para ler e escrever mas preciso praticar mais porem para falar tenho um certo medo e para o listening  dificuldade.
quero cursar na UNIP, preciso saber sua opinião sobre essa uiversidade, e como esta o mercado de trabalho para o ramo de tradutor-interprete não quero dar aulas  desejo trabalhar em editora, empresas etc...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>fiz um curso de inglês por quatro anos,agora quero fazer letras/ tradutor-interprete acho que sou boa para ler e escrever mas preciso praticar mais porem para falar tenho um certo medo e para o listening  dificuldade.<br />
quero cursar na UNIP, preciso saber sua opinião sobre essa uiversidade, e como esta o mercado de trabalho para o ramo de tradutor-interprete não quero dar aulas  desejo trabalhar em editora, empresas etc&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Izabele Barros</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-7/#comment-68523</link>
		<dc:creator>Izabele Barros</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 19:53:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-68523</guid>
		<description>Respondendo a pergunta do Sergio, eu também pesquisei mas não tem outra faculdade no ABC com o curso de Tradutor e Intérprete a nao ser a Metodista... e lá só tem na parte da manha mesmo. Além da Uninove e Fmu tem na Unip e na Unibero. O valor do curso na FMU é R$389,00 e na Metodista é 440,00 nas demais tem que ligar pra saber. Quanto ao tempo que você vai levar pra chegar depende onde vc está. Se você estiver no centro de Santo Andre por exemplo ou em algum lugar de facil acesso ao trem/metrô pode demorar de 40 min a 1 hora por ser horario de pico e pelas Unidades estarem localizadas no centro, Zona Oeste e Sul de Sao Paulo. Para você conseguir mais informações entre em contato por telefone no site de cada uma delas tem. Bom é tudo que eu sei espero ter ajudado.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Respondendo a pergunta do Sergio, eu também pesquisei mas não tem outra faculdade no ABC com o curso de Tradutor e Intérprete a nao ser a Metodista&#8230; e lá só tem na parte da manha mesmo. Além da Uninove e Fmu tem na Unip e na Unibero. O valor do curso na FMU é R$389,00 e na Metodista é 440,00 nas demais tem que ligar pra saber. Quanto ao tempo que você vai levar pra chegar depende onde vc está. Se você estiver no centro de Santo Andre por exemplo ou em algum lugar de facil acesso ao trem/metrô pode demorar de 40 min a 1 hora por ser horario de pico e pelas Unidades estarem localizadas no centro, Zona Oeste e Sul de Sao Paulo. Para você conseguir mais informações entre em contato por telefone no site de cada uma delas tem. Bom é tudo que eu sei espero ter ajudado.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bruno Sherman Tavares de Barros</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-7/#comment-67350</link>
		<dc:creator>Bruno Sherman Tavares de Barros</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 16:32:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-67350</guid>
		<description>Ola Nilza, tudo bem?
Sou aluno do curso de tradução da UFPB, estou no primeiro periodo do curso. Sei que ainda é cedo, mas tenho certeza de que eu quero ser um interprete ou tradutor simultaneo, esta atividade me fascina totalmente. Eu gostaria de saber onde posso fazer o curso de interprete,
Muito obrigado!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ola Nilza, tudo bem?<br />
Sou aluno do curso de tradução da UFPB, estou no primeiro periodo do curso. Sei que ainda é cedo, mas tenho certeza de que eu quero ser um interprete ou tradutor simultaneo, esta atividade me fascina totalmente. Eu gostaria de saber onde posso fazer o curso de interprete,<br />
Muito obrigado!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ALEXANDRE</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-7/#comment-60971</link>
		<dc:creator>ALEXANDRE</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 23:39:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-60971</guid>
		<description>Olá ,
Me chamo alexandre e tenho lecionado Ingles há seis anos. Sou formado em adm com pos graduação em marketing. Adoro ensinar ingles e tenho muita facilidade com  idiomas. Vc poderia me solucionar uma duvida que tenho ? Há necessidade de diploma em letras para se fazer o curso de tradução e interpretação ? 
obrigado 
preciso muito desta informação</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá ,<br />
Me chamo alexandre e tenho lecionado Ingles há seis anos. Sou formado em adm com pos graduação em marketing. Adoro ensinar ingles e tenho muita facilidade com  idiomas. Vc poderia me solucionar uma duvida que tenho ? Há necessidade de diploma em letras para se fazer o curso de tradução e interpretação ?<br />
obrigado<br />
preciso muito desta informação</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sergio  sousa ribeiro da silva</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-7/#comment-58868</link>
		<dc:creator>sergio  sousa ribeiro da silva</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 00:14:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-58868</guid>
		<description>Eu sou viciado em ingles, procuro conversar  em ingles  no trabalho, em casa, vejo filmes, faço  frases, eu  AMO  tudo isso !!!
    Com o passar do tempo pensei...pq nao  ganhar um dinheiro com isso ??
   Passei a ter  a ideia de fazer o curso de tradutor e interprete  e quanto a  fluencia  ela e mais do suficiente  pra fazer a faculdade, mas preciso de informaçoes a respeito do assunto.Isso sem falar que moro  no abc paulista  e  so sei que tem esse curso  na metodista  e  so de manha  e nesse horario estou trabalhando  sendo assim, gostaria de saber quais   faculdades que oferem esse curso  e que seja perto do abc.
   Em resumo  eu tenho dificuldade em procurar as  faculdades  que  prestam esse curso...no momento so sei que tem  na FMU, UNINOVE  e  SANTO AMARO.
   Isso sem contar  valores que cada faculdade cobra,quanto eu gastaria  de conduçao,tempo  entre trabalho e faculdade,etc.  
 
          ESTOU  NO AGUARDO POR  INFORMAÇOES...OBRIGADO.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eu sou viciado em ingles, procuro conversar  em ingles  no trabalho, em casa, vejo filmes, faço  frases, eu  AMO  tudo isso !!!<br />
    Com o passar do tempo pensei&#8230;pq nao  ganhar um dinheiro com isso ??<br />
   Passei a ter  a ideia de fazer o curso de tradutor e interprete  e quanto a  fluencia  ela e mais do suficiente  pra fazer a faculdade, mas preciso de informaçoes a respeito do assunto.Isso sem falar que moro  no abc paulista  e  so sei que tem esse curso  na metodista  e  so de manha  e nesse horario estou trabalhando  sendo assim, gostaria de saber quais   faculdades que oferem esse curso  e que seja perto do abc.<br />
   Em resumo  eu tenho dificuldade em procurar as  faculdades  que  prestam esse curso&#8230;no momento so sei que tem  na FMU, UNINOVE  e  SANTO AMARO.<br />
   Isso sem contar  valores que cada faculdade cobra,quanto eu gastaria  de conduçao,tempo  entre trabalho e faculdade,etc.  </p>
<p>          ESTOU  NO AGUARDO POR  INFORMAÇOES&#8230;OBRIGADO.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ICENAURO</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-7/#comment-57813</link>
		<dc:creator>ICENAURO</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Jul 2009 13:59:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-57813</guid>
		<description>OLHA JESSICA ENTENDO SEU ABORRECIMENTO , MAS SE NA SUA FACULDADE E DIFERENTE , ´PARABENS PARA VOCE, POIS A MAIRIAS NAO MERAS MERCERIAS, TAMBEM SOU FORMADO EM LINGUA INGLESA E PORTUGUES. MAS FUI LOGO ADVERTIDO &quot;NAO PENSE QUE AQUI VOCE IRA APRENDER A FALAR INGLES&quot;, NAO SEI SE VOCE PERCEBEU , MAS QUANDO VOCE ASSINA O CONTRATO PARA ESTUDAR , JA SUBENTENDE QUE VOCE JA FALA A LINGUA E QUE SO VAI TRABALHAR COMO UTILIZAR PARA PASSAR PARAS OS OUTROS .  NAO ACREDITO QUE NO SEU CURSO DE LINGUA INGLES E PORTUGUESA VOCE PASSA CINCO DIAS NA SEMANA APRENDENDO ENGLES , ATE POR QUE A FACULDADE NAO TEM O MESMO FOCU QUE OS CURSINHOS TEM .  MAS MEUS PARABENS SE SUA FACULDADE E DIFERENTE DAS OUTRAS QUE EU TAMBEM PUDE CONSTATAR ATRAVEZ DE UMA PESQUIZA, MUITO DIFERENTE DA OUTRA PESSOA QUE VOCE ESTA CONTESTANDO , SOU FORMADO E POS GRADUADO , NA MINHA MONOGRAFIA O TEMA FOI O ENSINO DA LINGUA ESTRANGEIRA NA FACULDADES. E OLHA MORO EM BRASILIA , IMAGINE A COBRANÇA QUE E NA CAPITAL DO PAIS EMCIMA DAS FACULDADES.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OLHA JESSICA ENTENDO SEU ABORRECIMENTO , MAS SE NA SUA FACULDADE E DIFERENTE , ´PARABENS PARA VOCE, POIS A MAIRIAS NAO MERAS MERCERIAS, TAMBEM SOU FORMADO EM LINGUA INGLESA E PORTUGUES. MAS FUI LOGO ADVERTIDO &#8220;NAO PENSE QUE AQUI VOCE IRA APRENDER A FALAR INGLES&#8221;, NAO SEI SE VOCE PERCEBEU , MAS QUANDO VOCE ASSINA O CONTRATO PARA ESTUDAR , JA SUBENTENDE QUE VOCE JA FALA A LINGUA E QUE SO VAI TRABALHAR COMO UTILIZAR PARA PASSAR PARAS OS OUTROS .  NAO ACREDITO QUE NO SEU CURSO DE LINGUA INGLES E PORTUGUESA VOCE PASSA CINCO DIAS NA SEMANA APRENDENDO ENGLES , ATE POR QUE A FACULDADE NAO TEM O MESMO FOCU QUE OS CURSINHOS TEM .  MAS MEUS PARABENS SE SUA FACULDADE E DIFERENTE DAS OUTRAS QUE EU TAMBEM PUDE CONSTATAR ATRAVEZ DE UMA PESQUIZA, MUITO DIFERENTE DA OUTRA PESSOA QUE VOCE ESTA CONTESTANDO , SOU FORMADO E POS GRADUADO , NA MINHA MONOGRAFIA O TEMA FOI O ENSINO DA LINGUA ESTRANGEIRA NA FACULDADES. E OLHA MORO EM BRASILIA , IMAGINE A COBRANÇA QUE E NA CAPITAL DO PAIS EMCIMA DAS FACULDADES.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jéssica barboza</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-7/#comment-57803</link>
		<dc:creator>Jéssica barboza</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Jul 2009 04:17:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-57803</guid>
		<description>Não concordo com o que disse sobre as pessoas se formarem no curso de letras e saírem sem saber ensinar speaking e listening. Eu faço faculdade de letras português/inglês e lá nós temos toda a base para ensinarmos pronuncia,vocabulario,escuta perfeitamente. Não sei da onde és ou de que tipo de instituição de ensino falas, mas aqui no Rio Grande do Sul onde faço minha faculdade de letras as coisas não acontecem assim como descreves! Acho que antes de falar uma coisa dessas deverias ter pesquisado mais a fundo em todas as universidades do país, não se pode generalizar a tua opinião.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Não concordo com o que disse sobre as pessoas se formarem no curso de letras e saírem sem saber ensinar speaking e listening. Eu faço faculdade de letras português/inglês e lá nós temos toda a base para ensinarmos pronuncia,vocabulario,escuta perfeitamente. Não sei da onde és ou de que tipo de instituição de ensino falas, mas aqui no Rio Grande do Sul onde faço minha faculdade de letras as coisas não acontecem assim como descreves! Acho que antes de falar uma coisa dessas deverias ter pesquisado mais a fundo em todas as universidades do país, não se pode generalizar a tua opinião.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tais</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-7/#comment-56206</link>
		<dc:creator>tais</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 15:42:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-56206</guid>
		<description>eu gostaria de saber se vcs proporcionam esse curso de tradutor online?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>eu gostaria de saber se vcs proporcionam esse curso de tradutor online?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: icenauro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-7/#comment-56154</link>
		<dc:creator>icenauro</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 19:12:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-56154</guid>
		<description>Please  Carol , how long have you been studying  English, and , We could speak on msn   icenauro@hotmail.com   or skype  icenaurorossini  , okay</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Please  Carol , how long have you been studying  English, and , We could speak on msn   <a href="mailto:icenauro@hotmail.com">icenauro@hotmail.com</a>   or skype  icenaurorossini  , okay</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: icenauro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-7/#comment-56153</link>
		<dc:creator>icenauro</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 19:10:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-56153</guid>
		<description>please my dear friends , let s gonna get together and improve our English skills speaking always we can okay . We cannot be shy because the only purpose here is speak and enjoy in English ,  okay , I know some expressions , slangs , etc , we could exchange some knowledges okay.   and remember  , to learn English,  &quot;when in Roma do as the roman do.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>please my dear friends , let s gonna get together and improve our English skills speaking always we can okay . We cannot be shy because the only purpose here is speak and enjoy in English ,  okay , I know some expressions , slangs , etc , we could exchange some knowledges okay.   and remember  , to learn English,  &#8220;when in Roma do as the roman do.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carol</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-7/#comment-56082</link>
		<dc:creator>Carol</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Jun 2009 13:11:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-56082</guid>
		<description>Eu estou no 2º ano de Tradução/Interpretação e realmente o que já foi dito aqui é a pura verdade! O aluno não entra em um curso de tradutor e intérprete para aprender inglês.. Vários alunos já desistiram do curso até agora, pois entram com um nível “basicão” de inglês e ficam perdidos durante as aulas de tradução, versão, interpretação simultânea etc. Para que você consiga acompanhar o curso sem dificuldades, é recomendado que você tenha pelo menos um nível de inglês intermediário, e junto com a faculdade faça um curso de inglês para te dar mais “suporte”.. Como o Icenauro disse aí em cima, e eu concordo plenamente, a melhor maneira de aprender inglês é a imersão.. assistindo a filmes, seriados, conversando com nativos por MSN, skype.. E o principal: GOSTAR de inglês e ter VONTADE de aprender.. senão, o negócio nunca vai pra frente!
=P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eu estou no 2º ano de Tradução/Interpretação e realmente o que já foi dito aqui é a pura verdade! O aluno não entra em um curso de tradutor e intérprete para aprender inglês.. Vários alunos já desistiram do curso até agora, pois entram com um nível “basicão” de inglês e ficam perdidos durante as aulas de tradução, versão, interpretação simultânea etc. Para que você consiga acompanhar o curso sem dificuldades, é recomendado que você tenha pelo menos um nível de inglês intermediário, e junto com a faculdade faça um curso de inglês para te dar mais “suporte”.. Como o Icenauro disse aí em cima, e eu concordo plenamente, a melhor maneira de aprender inglês é a imersão.. assistindo a filmes, seriados, conversando com nativos por MSN, skype.. E o principal: GOSTAR de inglês e ter VONTADE de aprender.. senão, o negócio nunca vai pra frente!<br />
=P</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: icenauro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-6/#comment-55504</link>
		<dc:creator>icenauro</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Jun 2009 02:29:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-55504</guid>
		<description>hi my dear friend, i am here again to say hello ,and say that  we can learn together English , so don t forget &quot;many hands make light work &quot; you scratch my back and I scratch yours&quot; okay . see ya</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi my dear friend, i am here again to say hello ,and say that  we can learn together English , so don t forget &#8220;many hands make light work &#8221; you scratch my back and I scratch yours&#8221; okay . see ya</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: icenauro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-6/#comment-55042</link>
		<dc:creator>icenauro</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Jun 2009 01:23:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-55042</guid>
		<description>olha para quem mora em brasilia e gostaria de fazer o curso de interprete/tradutor , ouvir dizer que a universidade da UNIDESC , antiga FIPLAC , está ministrando uma pos nesta area.     bem meu msn é  icenauro@hotmail.com   estou aqui para aprimorar meu ingles e trocar experiencias . até mais.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>olha para quem mora em brasilia e gostaria de fazer o curso de interprete/tradutor , ouvir dizer que a universidade da UNIDESC , antiga FIPLAC , está ministrando uma pos nesta area.     bem meu msn é  <a href="mailto:icenauro@hotmail.com">icenauro@hotmail.com</a>   estou aqui para aprimorar meu ingles e trocar experiencias . até mais.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: icenauro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-6/#comment-55041</link>
		<dc:creator>icenauro</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Jun 2009 01:19:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-55041</guid>
		<description>desculpe me estou aqui novamente para dizer arespeito do ensino de ingles em escola publica.  bem sou sargento musico do exercito e trabalho no colegio de brasilia df, dando aula de instrumento, mas as vezes converso em ingles com os alunos. uma coisa que pude constatar é que os alunos começam a aprender a lingua no 6° anos e quanto chega no 3° anos eles ja conversam em ingles. os professores ensinam ingles usando os quatros niveis de competencia para a compreensão: writing reading, speaking , listening  , nas salas há teve, dvd, o livro é bastante constextualizado, e há um periodo que os alunos se reunem , sobre orientação dos professores para desenvolverem um jornal com informaçoes do colégio em ingles .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>desculpe me estou aqui novamente para dizer arespeito do ensino de ingles em escola publica.  bem sou sargento musico do exercito e trabalho no colegio de brasilia df, dando aula de instrumento, mas as vezes converso em ingles com os alunos. uma coisa que pude constatar é que os alunos começam a aprender a lingua no 6° anos e quanto chega no 3° anos eles ja conversam em ingles. os professores ensinam ingles usando os quatros niveis de competencia para a compreensão: writing reading, speaking , listening  , nas salas há teve, dvd, o livro é bastante constextualizado, e há um periodo que os alunos se reunem , sobre orientação dos professores para desenvolverem um jornal com informaçoes do colégio em ingles .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: icenauro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-6/#comment-55039</link>
		<dc:creator>icenauro</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Jun 2009 01:07:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-55039</guid>
		<description>Ola pessoal! posso observar que cada um aqui tem um objetivo em comum , ou é ser professor ou tradutor/interprete, bem sou formado em lingua inglesa e portuguesa. A primeira coisa que escutei do meu professor de língua inglesa  ,no primeiro semestre foi; &quot;não pense que aqui vocês aprenderão falar inglês , muito pouco gramática, sugiro que procurem um curso ai fora&quot;. Bem , como um colega ja citou num cometário acima, assim também fiz , procurei um curso de inglês barato  , quarenta reais por mês com duas aulas por sábado. mas o professor era exelente , nativo.  estudei apenas uma semana , depois comecei a estudar sosinho  , hoje faz mais ou menos 3 1/2 que continuo estudando , ja consigo conversar com pessas pelo mundo a fora ,  o único inconveniente é que eu não tenho como avaliar meu nivel. Uso skype e msn para conversar e algumas site a mais como sharedtalk, mas uso tambem uma sala de conferênica americana que se ensina qualquer lingua , é ótimo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ola pessoal! posso observar que cada um aqui tem um objetivo em comum , ou é ser professor ou tradutor/interprete, bem sou formado em lingua inglesa e portuguesa. A primeira coisa que escutei do meu professor de língua inglesa  ,no primeiro semestre foi; &#8220;não pense que aqui vocês aprenderão falar inglês , muito pouco gramática, sugiro que procurem um curso ai fora&#8221;. Bem , como um colega ja citou num cometário acima, assim também fiz , procurei um curso de inglês barato  , quarenta reais por mês com duas aulas por sábado. mas o professor era exelente , nativo.  estudei apenas uma semana , depois comecei a estudar sosinho  , hoje faz mais ou menos 3 1/2 que continuo estudando , ja consigo conversar com pessas pelo mundo a fora ,  o único inconveniente é que eu não tenho como avaliar meu nivel. Uso skype e msn para conversar e algumas site a mais como sharedtalk, mas uso tambem uma sala de conferênica americana que se ensina qualquer lingua , é ótimo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lorena</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-6/#comment-55024</link>
		<dc:creator>Lorena</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jun 2009 20:37:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-55024</guid>
		<description>Olá..
Tenho 16 anos e estou à procura de detalhes sobre o curso de Letras,pois tenho um trabalho para apresentar sobre o tema em uma feira de profissões no colégio..
Termino o ensino médio esse ano e estou decidida a fazer o curso de Letras Tradução na UnB. Estou no nível avançado no curso de inglês e concordo plenamente com o texto apresentado pelo English Experts.
Gostaria de saber o histórico da profissão e algumas curiosidades sobre a profissão e/ou profissionais.Também gostaria de saber sobre o salário e onde posso trabalhar quando me formar neste curso.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá..<br />
Tenho 16 anos e estou à procura de detalhes sobre o curso de Letras,pois tenho um trabalho para apresentar sobre o tema em uma feira de profissões no colégio..<br />
Termino o ensino médio esse ano e estou decidida a fazer o curso de Letras Tradução na UnB. Estou no nível avançado no curso de inglês e concordo plenamente com o texto apresentado pelo English Experts.<br />
Gostaria de saber o histórico da profissão e algumas curiosidades sobre a profissão e/ou profissionais.Também gostaria de saber sobre o salário e onde posso trabalhar quando me formar neste curso.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rafael cesar</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-6/#comment-54316</link>
		<dc:creator>rafael cesar</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 May 2009 23:46:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-54316</guid>
		<description>Oi, galera, estou no mesmo barco que vocês, 
como eu li, pelo jeito,  fazer uma faculdade não garantirá meu conhecimento aprofundado em inglês, mas, convenhamos,
se tivermos um professor e fazermos um curso não é certo de que desenvolveremos muito mais nossas habilidades?!Gostaria de conversar com pessoas que pretendem seguir nessa área.

rafaelmineiro.942@hotmail.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi, galera, estou no mesmo barco que vocês,<br />
como eu li, pelo jeito,  fazer uma faculdade não garantirá meu conhecimento aprofundado em inglês, mas, convenhamos,<br />
se tivermos um professor e fazermos um curso não é certo de que desenvolveremos muito mais nossas habilidades?!Gostaria de conversar com pessoas que pretendem seguir nessa área.</p>
<p><a href="mailto:rafaelmineiro.942@hotmail.com">rafaelmineiro.942@hotmail.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ana Paula</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-6/#comment-53946</link>
		<dc:creator>Ana Paula</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 May 2009 23:28:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-53946</guid>
		<description>Carla, acho que primeiramente você tem melhorar seu português. E pra ser professora de  inglês você tem que fazer Letras, não tradutor/intérprete.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Carla, acho que primeiramente você tem melhorar seu português. E pra ser professora de  inglês você tem que fazer Letras, não tradutor/intérprete.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carla</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-6/#comment-53895</link>
		<dc:creator>Carla</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 May 2009 14:57:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-53895</guid>
		<description>Acabei de terminar o encino médio e pretendo fazer o curço de letras para poder ser professora de ingles ou até interprete, faço ingles desde pequena mais ainda não consegui terminar o curço  agora vou continuar até me formar aceito sugestões pra que eu seja uma ótima professora !!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Acabei de terminar o encino médio e pretendo fazer o curço de letras para poder ser professora de ingles ou até interprete, faço ingles desde pequena mais ainda não consegui terminar o curço  agora vou continuar até me formar aceito sugestões pra que eu seja uma ótima professora !!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ELIANA DE CASTRO</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-6/#comment-53764</link>
		<dc:creator>ELIANA DE CASTRO</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 May 2009 13:47:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-53764</guid>
		<description>Hi Dilma
I totally agree with you, I´ve been teaching English for many years, and you`re rigth,people do not learn English at Language course, if they want to be a good teacher, they must study English, and do not wait learning English at College in a Language Course.
Kisses
Eliana</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Dilma<br />
I totally agree with you, I´ve been teaching English for many years, and you`re rigth,people do not learn English at Language course, if they want to be a good teacher, they must study English, and do not wait learning English at College in a Language Course.<br />
Kisses<br />
Eliana</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Martha</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-6/#comment-53754</link>
		<dc:creator>Martha</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 May 2009 12:34:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-53754</guid>
		<description>I live in Goiânia and I&#039;d like to know if there is a post graduation distance learning in tranlation in Brazil? Could you help me?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I live in Goiânia and I&#8217;d like to know if there is a post graduation distance learning in tranlation in Brazil? Could you help me?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: marco cohen</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-5/#comment-52124</link>
		<dc:creator>marco cohen</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Apr 2009 01:30:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-52124</guid>
		<description>CASO VC SAIBA ONDE POSSO ENCONTRAR 
EM BELO HORIZONTE  CURSO DE FORMAÇÃO DE INTERPRETES TRADUTORES EM INGLES E OUROS IDIOMAS
POR FAVOR MANDE INFORMAÇOES PRA MEU E-MAIL.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>CASO VC SAIBA ONDE POSSO ENCONTRAR<br />
EM BELO HORIZONTE  CURSO DE FORMAÇÃO DE INTERPRETES TRADUTORES EM INGLES E OUROS IDIOMAS<br />
POR FAVOR MANDE INFORMAÇOES PRA MEU E-MAIL.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ICENAURO</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-5/#comment-51893</link>
		<dc:creator>ICENAURO</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Apr 2009 21:03:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-51893</guid>
		<description>It is awful to study English in the school , I am graduate in Portuguese and English literature , I thougth I could learn to speak English there , but my professor told me , don t think that here you will learn English , I suggest you look for an Enligh course and , Whether you want to become a great English teacher and thus , I did. I have been studying English about three years ago, I gess, but I know that i have to study more , because when I think that I alredy know speaking in English I realize that I must to learn more, for it, I am writing these words to see if I can make you understand me.   icenauro@hotmail.com   and my skype  icenaurorossini  
AFTER A WHILE, CROCODILE!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It is awful to study English in the school , I am graduate in Portuguese and English literature , I thougth I could learn to speak English there , but my professor told me , don t think that here you will learn English , I suggest you look for an Enligh course and , Whether you want to become a great English teacher and thus , I did. I have been studying English about three years ago, I gess, but I know that i have to study more , because when I think that I alredy know speaking in English I realize that I must to learn more, for it, I am writing these words to see if I can make you understand me.   <a href="mailto:icenauro@hotmail.com">icenauro@hotmail.com</a>   and my skype  icenaurorossini<br />
AFTER A WHILE, CROCODILE!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rita villela</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-5/#comment-50788</link>
		<dc:creator>rita villela</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Apr 2009 13:53:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-50788</guid>
		<description>Eu gosto muito de Ingles e quero muito aprender,mas aprender direito.Meu sonho e trabalhar com este idioma,se possivel como tradutora,mas nao sei por onde comecar.Nao tenho tempo atualmente nem dinheiro,entao,quero saber:
1-Esses cursos on line sao validos e servem para formar um aluno?
2-DE quantos anos em estudo preciso para falar e compreender o ingles?
3-Apos o dominio do idioma que curso devo fazer para formar em tradutora e quantos anos sao necessarios?
Adorei esse site,um beijo a todos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eu gosto muito de Ingles e quero muito aprender,mas aprender direito.Meu sonho e trabalhar com este idioma,se possivel como tradutora,mas nao sei por onde comecar.Nao tenho tempo atualmente nem dinheiro,entao,quero saber:<br />
1-Esses cursos on line sao validos e servem para formar um aluno?<br />
2-DE quantos anos em estudo preciso para falar e compreender o ingles?<br />
3-Apos o dominio do idioma que curso devo fazer para formar em tradutora e quantos anos sao necessarios?<br />
Adorei esse site,um beijo a todos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rafael cesar</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-5/#comment-50758</link>
		<dc:creator>rafael cesar</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Apr 2009 22:38:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-50758</guid>
		<description>Bom... Tenho uma familiaridade com inglês, apesar de não ser expert na língua, mas e quanto as pessoas que querem ser tradutoras de idiomas menos &#039;conhecidos&#039; como hebraico, árabe ou russo.
(acho q não tem faculdade que tem essas linguas)
gostaria de saber se o curso de tradução é muito concorrido nas universidades federais..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bom&#8230; Tenho uma familiaridade com inglês, apesar de não ser expert na língua, mas e quanto as pessoas que querem ser tradutoras de idiomas menos &#8216;conhecidos&#8217; como hebraico, árabe ou russo.<br />
(acho q não tem faculdade que tem essas linguas)<br />
gostaria de saber se o curso de tradução é muito concorrido nas universidades federais..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cássia Lima</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-5/#comment-49815</link>
		<dc:creator>Cássia Lima</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Mar 2009 13:02:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-49815</guid>
		<description>Tudo isto é verdade. Eu fiz um curso letras com inglês em faculdade à distância e pelo que pude perceber para fazer curso dessa modalidade ou presencial é necessário ter uma boa base da língua.
  Atualmente já conclui o curso, mas continuo estudando para melhorar o meu inglês e quem sabe quando terninar a pós e seguir com um mestrado e dotorado. credito que vou conseguir.   Aceito sugestõe para melhor aprendizagem as duvidas em relação ao conteudo são muitas . 
Cássia.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tudo isto é verdade. Eu fiz um curso letras com inglês em faculdade à distância e pelo que pude perceber para fazer curso dessa modalidade ou presencial é necessário ter uma boa base da língua.<br />
  Atualmente já conclui o curso, mas continuo estudando para melhorar o meu inglês e quem sabe quando terninar a pós e seguir com um mestrado e dotorado. credito que vou conseguir.   Aceito sugestõe para melhor aprendizagem as duvidas em relação ao conteudo são muitas .<br />
Cássia.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Diego Faustino</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-5/#comment-48654</link>
		<dc:creator>Diego Faustino</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Mar 2009 19:16:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-48654</guid>
		<description>Boa tarde! Começarei amanhã o curso de tradutor na UNIBERO/UNIANHANGUERA. Segundo alguns professores da UNINOVE o curso de tradutor na Íbero-Americano/Anhanguera é o melhor que tem. Preferi não duvidar deles, posto que têm mais contato com este mundo do que eu. Sou formado em Letras e estou um pouco ansioso por começar meu curso. Fui um pouco auto-didata, tudo que aprendi foi por mim! Me considero no nível intermediário! Já dei aulas de inglês em empresas que trabalhei e até de reforço para meus colegas universitários. Com 21 anos, pretendo fazer muitas coisas ainda! Um abraço a todos!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Boa tarde! Começarei amanhã o curso de tradutor na UNIBERO/UNIANHANGUERA. Segundo alguns professores da UNINOVE o curso de tradutor na Íbero-Americano/Anhanguera é o melhor que tem. Preferi não duvidar deles, posto que têm mais contato com este mundo do que eu. Sou formado em Letras e estou um pouco ansioso por começar meu curso. Fui um pouco auto-didata, tudo que aprendi foi por mim! Me considero no nível intermediário! Já dei aulas de inglês em empresas que trabalhei e até de reforço para meus colegas universitários. Com 21 anos, pretendo fazer muitas coisas ainda! Um abraço a todos!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Raul</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-5/#comment-47904</link>
		<dc:creator>Raul</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Mar 2009 11:18:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-47904</guid>
		<description>Olá,gostei muito da matéria e estou pensando seriamente em fazer o curso mas ainda tenho dúvido...
Queria saber quais são as boas faculdades que oferecem o curso de Tradutor e Intérprete e como é o mercado de trabalho nessa área.
Obrigado.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá,gostei muito da matéria e estou pensando seriamente em fazer o curso mas ainda tenho dúvido&#8230;<br />
Queria saber quais são as boas faculdades que oferecem o curso de Tradutor e Intérprete e como é o mercado de trabalho nessa área.<br />
Obrigado.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: cristiano kogg</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-5/#comment-47492</link>
		<dc:creator>cristiano kogg</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Mar 2009 03:00:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-47492</guid>
		<description>Olá, gostaria de lhe parabenizar pelas palavras, muito bem ditas, eu vivo esse dilema em minha cidade desde que entrei no ensino fundamental até agora que estou no pós médio nao se via outra coisa no colégio a nao ser verbo to Be, minha cidade é turistica e Inglês é mais que fundamental . eu estudo em casa faço cursos e pretendo fazer facldade de letras para ensinar diferente meu sonho é ser professor de Inglês e farei muita coisa para melhorar esse país um dia serei conhecido. espero que todos que pensem em fazer essa faculdade façam com que as pessoas aprendam realmente o inglês e nao apenas a gramatic abarata.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá, gostaria de lhe parabenizar pelas palavras, muito bem ditas, eu vivo esse dilema em minha cidade desde que entrei no ensino fundamental até agora que estou no pós médio nao se via outra coisa no colégio a nao ser verbo to Be, minha cidade é turistica e Inglês é mais que fundamental . eu estudo em casa faço cursos e pretendo fazer facldade de letras para ensinar diferente meu sonho é ser professor de Inglês e farei muita coisa para melhorar esse país um dia serei conhecido. espero que todos que pensem em fazer essa faculdade façam com que as pessoas aprendam realmente o inglês e nao apenas a gramatic abarata.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Beatriz</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-5/#comment-47188</link>
		<dc:creator>Beatriz</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 19:56:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-47188</guid>
		<description>eu aprendi inglês na marra,antes mesmo de começar um curso de ingles ja prestava atenção em tudo a minha volta,procuraro significado de palavras que se lê porai,as vezes criar uma frasinha besta com palavras que se acabou de aprender ,pra memorizar bem...assistir o mesmo filme duas vezes,um com legenda em portugues e depois com legenda em ingles...existem varias maneiras simples de no dia-a-dia vc colocar o idioma dentro da cabeça,falar que não tem tempo é DESCULPA,o tempo todo vc pode estar treinando inglês...
prestar atenção em como os nativos da lingua se expressam,em como usam as palavras,até de uma forma sentimental,isso com o tempo vai criando uma clareza,vai entrando na cabeça.
precisa de muito dedicação,e vontade de aprender.
após estar bem familiarizada com o idioma eu decidi fazer um curso,do mais fulero mesmo,em questao de nível e nome da escola.Mas professor é professor,nao importa a escola,se vc demonstra interesse e se infiltra no assunto,aprende muuita coisa.
Tenho 18 anos,e sou fluente no idioma,tenho muito coisa a aprender ainda,pretendo fazer intercambio,e estou sempre aberta a aprender mais e mais,é tudo questão de perseverança,comecei um faculdade de letras,por vontade de continuar em contato com o assunto mesmo,pois terminei o curso já!

É essa a dica que eu passo!!!
use tudo que for possível do seu dia-a-dia...faz muuuita diferença.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>eu aprendi inglês na marra,antes mesmo de começar um curso de ingles ja prestava atenção em tudo a minha volta,procuraro significado de palavras que se lê porai,as vezes criar uma frasinha besta com palavras que se acabou de aprender ,pra memorizar bem&#8230;assistir o mesmo filme duas vezes,um com legenda em portugues e depois com legenda em ingles&#8230;existem varias maneiras simples de no dia-a-dia vc colocar o idioma dentro da cabeça,falar que não tem tempo é DESCULPA,o tempo todo vc pode estar treinando inglês&#8230;<br />
prestar atenção em como os nativos da lingua se expressam,em como usam as palavras,até de uma forma sentimental,isso com o tempo vai criando uma clareza,vai entrando na cabeça.<br />
precisa de muito dedicação,e vontade de aprender.<br />
após estar bem familiarizada com o idioma eu decidi fazer um curso,do mais fulero mesmo,em questao de nível e nome da escola.Mas professor é professor,nao importa a escola,se vc demonstra interesse e se infiltra no assunto,aprende muuita coisa.<br />
Tenho 18 anos,e sou fluente no idioma,tenho muito coisa a aprender ainda,pretendo fazer intercambio,e estou sempre aberta a aprender mais e mais,é tudo questão de perseverança,comecei um faculdade de letras,por vontade de continuar em contato com o assunto mesmo,pois terminei o curso já!</p>
<p>É essa a dica que eu passo!!!<br />
use tudo que for possível do seu dia-a-dia&#8230;faz muuuita diferença.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Karyne Aires</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-5/#comment-43030</link>
		<dc:creator>Karyne Aires</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 13:20:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-43030</guid>
		<description>Ola Nilza.Sou formada em Letras, moro em Uberlândia e gostaria muito de fazer alguma especializacao na area de tradução.Futuramente no maximo até esse final de ano estarei me mudando pra sampa então estou em busca de especializacoes nessa área.Gostaria de saber se você poderia me orientar em algo ou algum curso tambem que seria bom para estar fazendo.Se pude rme mande um e-mail por favor.Obrigada</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ola Nilza.Sou formada em Letras, moro em Uberlândia e gostaria muito de fazer alguma especializacao na area de tradução.Futuramente no maximo até esse final de ano estarei me mudando pra sampa então estou em busca de especializacoes nessa área.Gostaria de saber se você poderia me orientar em algo ou algum curso tambem que seria bom para estar fazendo.Se pude rme mande um e-mail por favor.Obrigada</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Isa Giovanna</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-4/#comment-40181</link>
		<dc:creator>Isa Giovanna</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 12:37:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-40181</guid>
		<description>Eu tenho muito interesse em fazer o curso tradução/ interpretação. Gostaria de saber se você tem conhecimento
de alguma faculdade que tenha este curso, pois moro em
Brasília e não estou encontrando nenhuma faculdade com esse 
curso. Na UNB só tem o de letras/tradução.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eu tenho muito interesse em fazer o curso tradução/ interpretação. Gostaria de saber se você tem conhecimento<br />
de alguma faculdade que tenha este curso, pois moro em<br />
Brasília e não estou encontrando nenhuma faculdade com esse<br />
curso. Na UNB só tem o de letras/tradução.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Luana dos Santos</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-4/#comment-32861</link>
		<dc:creator>Luana dos Santos</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Oct 2008 19:25:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-32861</guid>
		<description>oi eu gostaria de fazer faculdade o ano que vem de tradutora interprete , e tambem sou muito timida sera que isso vai atrapalhar,e gostaria de saber se é melhor fazer ingles ou espanhol quais desses idiomas sao mais  facies pra se conseguir emprego</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>oi eu gostaria de fazer faculdade o ano que vem de tradutora interprete , e tambem sou muito timida sera que isso vai atrapalhar,e gostaria de saber se é melhor fazer ingles ou espanhol quais desses idiomas sao mais  facies pra se conseguir emprego</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rodrigo Carvalho</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/comment-page-4/#comment-32567</link>
		<dc:creator>Rodrigo Carvalho</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 14:04:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/04/10/cursos-de-faculdade-letras-e-traducaointerprete/#comment-32567</guid>
		<description>Estava com esse problema (de cursar Letras, mas sem Inglês fluente) e participei de uma imersão que ajudou muiiiiiito. Passei uma semana no interior de SP, em uma chacara onde quando você entra, o idioma oficial é o Inglês...

Foi muiiiiiito bommmmmm
Vou deixar o site para quem quiser...

www.englishcamp.com.br - fala com a Val e fala que o Rodrigo Mac indicou, que ela consegue um desconto</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estava com esse problema (de cursar Letras, mas sem Inglês fluente) e participei de uma imersão que ajudou muiiiiiito. Passei uma semana no interior de SP, em uma chacara onde quando você entra, o idioma oficial é o Inglês&#8230;</p>
<p>Foi muiiiiiito bommmmmm<br />
Vou deixar o site para quem quiser&#8230;</p>
<p><a href="http://www.englishcamp.com.br" rel="nofollow">http://www.englishcamp.com.br</a> &#8211; fala com a Val e fala que o Rodrigo Mac indicou, que ela consegue um desconto</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

