As palavras remember e remind são muito confundidas entre os estudantes de Inglês. Remember, por ser mais comum, muitas vezes é utilizada no lugar de remind. Eu recebi um e-mail de um amigo contando uma situação que ele vivenciou envolvendo essas duas palavras. Confira abaixo:
Hoje eu lembrei de uma coisa interessante que aconteceu comigo há uns 12 anos na aula de Inglês. Havia uma gringa, que estava assistindo a aula por acaso, que me corrigiu numa coisa que nem o professor percebeu. Não me lembro do conteúdo do texto, mas eu tinha que responder algo assim: “OK. Da próxima vez eu te lembrarei de trazer”.
Eu disse: “Next time I’ll remember you to bring it”.
A gringa me corrigiu na hora, dizendo que não é remember e sim remind. Remember é só para mim. Lembrar outra pessoa é remind. Veja um exemplo: “I remember now that I had to remind you to take your medicines”.
Galera, para não restar dúvidas: Remember é lembrar. Remind é fazer lembrar.
Rômulo, valeu pela dica.
I hope that helps.


Comentários (16)
I like to learn by using mneumonics. To differentiate between “remember” and “remind” I made up this mneumonic:
ReMEMber is when you access your own MEMories, reMINDer is when you input a warning into your friend`s MIND.
http://forums.atozteacherstuff.com/showthread.php?t=12577 is a web site featuring mneumonics that teachers use in the classrooms here in the US.
Thank you Mary. I really appreciated your comment. BTW, I will write an article about this topic for tomorrow.
Hugs,
Another difference you might want to write about is borrow / lend… what do you think ?
Buuut, if i would like to write : “Isso me lembra uma história”, Would I have to use “remember?”
Adorei essa dica!!!
Maria,
lend é emprestar e borrow é pegar emprestado. Ex: Can you lend me a pen? (Me empresta uma caneta?) ou Can I borrow a pen? (Posso pegar uma caneta emprestada?) .
Rapha, o correto séria: It reminds me fo a story.
sou estudante de inglês de nivel 1. Esse site está me ajudando muito . Só tenho a agradecer pelas dicas…
Let me remind you that “Remind” não é somente usado para fazer lembrar outros. Pode ser usado para si como no exemplo: “That reminds ME that I have to leave right now!”
Boa tarde!
Achei muito legal essas dicas e gostaria de entrar na lista para recebe-las.
Obrigado
Caro leitor,
Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.
Link do fórum: Fórum do English Experts
Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.
São mais de 20.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.
Mais informações
- Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br
- Para se tornar um colaborador clique aqui.
- Confira as Dicas Recomendadas.
Bons estudos!
Equipe do English Experts