Tradutor On-Line: English Experts

Oi pessoal, se você é um leitor atento já descobriu o novo recurso na nossa página: o Tradutor On-Line. Se não, observe no canto inferior direito um quadro branco escrito “Tradutor On-line”. Basta clicar no texto e a caixa de tradução do Babylon irá se abrir. Para ocultar a caixa, basta clicar novamente sobre o título “Tradutor On-Line”.Até aqui, nada de novo. Porém a grande vantagem é que essa caixa fica fixa na tela, ou seja, não importa onde você esteja na página, lá embaixo ou no topo, ela sempre estará lá para te auxiliar em qualquer dúvida com relação ao vocabulário.

Observe um exemplo de uso. Eu acabei de publicar um texto da Mary Ziller, onde ela conta como foi a sua chegada ao Rio de Janeiro e como ela conseguiu se virar aqui no Brasil com seu Português limitado (na época). Lendo o texto eu descobri uma palavra que não conhecia: menial. Para esclarecer a dúvida eu cliquei sobre o tradutor, digitei a palavra no local indicado “Traduzir…” e pressionei enter. Logo após se abriu uma janela com as definições para a palavra menial: s. serviçal, criado, lacaio, doméstico; adj. doméstico; servil, subalterno; humilhado. Viu? Fácil assim!

Espero que gostem no novo recurso. Qualquer dúvida no uso do tradutor é só escrever um comentário ou me enviar um email.

I hope that helps,

See you soon.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

34.jpg

Alessandro Brandão

Alessandro Brandão é coordenador do English Experts e do Fórum de idiomas. Trabalha também em projetos na área de Comércio Eletrônico e Ensino a Distância (EaD).

Comentários (20)

  • 20/09/08  
    maria cristina disse: 11

    e um sistema muito legal e muito interessante…

  • 13/12/08  
    Jonã disse: 12

    Ei! Eu sugiro também que incluam a sugestão do harlley!Muito boa!

  • 17/02/09  
    matheus disse: 13

    é uma otima coisa

  • 18/02/09  
    jeferson disse: 14

    oi au guem pode me ajudar com os comandos do TBot ele não esta respondendo aus comandos e so ta tradusindo o portuguê para o inglish se auguem souber como mme ajuda entre no meu orkut jerock10@gmail.com

  • 21/05/09  
    Silvana Vieira Oliveira disse: 15

    Olá,eu gostaria de ajuda pra mudar uma frase,como por exemplo;Write a question,an answer or a comment.
    Vai uma frase como exemplo:I bought some aspirin for my mother at the drugstore.
    Ficarei muito grata se puder me ajudar,pois ainda tenho muita dificuldade.
    Obrigada.

  • 30/08/09  
    Carla Almeida disse: 16

    Muito bom esse tradutor!!!

    Parabéns!!!

  • 06/10/09  
    jaqueline esther disse: 17

    é eu tenho uma divida ..
    eu sei fala inglês
    só q na hora de escreve a palavra q é o complicado
    eu queria saber como escrever :
    obrigado em inglês
    eu sei em inglês
    boa noite em inglês
    si vcs puderem mi ajuda ……
    fico agradecida

    • 06/10/09  
      Alessandro disse:

      Jaqueline,

      Utilize a busca do blog, todas as perguntas já foram respondidas aqui.

      Abraço,

  • 12/05/10  
    Karen Hellen disse: 18

    Oi Alessandro, tenho uma dúvida preciso escrever um cargo em inglês, seria: Vice-presidente de comunicação e marketing, qual a colocação correta ? Muito obrigada, Karen

  •    
    Equipe do English Experts informa:  

    Caro leitor,

    Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.

    Link do fórum: Fórum do English Experts

    Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.

    São mais de 35.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.

    Mais informações

    - Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br

    - Para se tornar um colaborador clique aqui.

    - Confira as Dicas Recomendadas.

    Bons estudos!

    Equipe do English Experts

1 2