Catch-22: Se correr o bicho pega, se ficar o bicho come
por Alessandro em 04/05/2007
Às vezes (occasionally) a gente fica num beco sem saída, não importa o caminho a ser tomado, pois inevitavelmente ele nos levará ao mesmo destino tenebroso (dark) dos outros. Provavelmente você já vivenciou uma situação parecida. Existe até uma expressão bastante utilizada em conversas informais no Brasil que diz o seguinte: “Se correr o bicho pega, se ficar o bicho come”.
Em inglês uma expressão com significado bem parecido é “Catch-22″. Leia a frase abaixo:
You can’t get a job without experience, but you can’t get experience unless you have a job.
Você não consegue um emprego sem experiência, mas você não obtém experiência sem antes ter um emprego.
Se alguém te falar a frase acima você pode virar para ela e dizer: “It’s a catch-22″. Entenderam? Você pode usar Catch-22 para se referir a algo paradoxal sem, digamos, um final feliz.
I hope that helps,
See you
Autor: Alessandro é analista de sistemas e coordenador do English Experts, estudante autodidata, aprendeu inglês por conta própria via Internet. Atualmente trabalha na empresa Inovesys Technologies em projetos na área de comércio eletrônico. Outros textos do autor.
Alessandro, O Único disse:
Hey namesake, you have a good blog.