Lend e Borrow: algo a mais!

CartoonBom lá no Inglês na Ponta da Língua dei uma breve explicação sobre o uso destas duas palavras que causam muita dor de cabeça a muita gente!

Aqui quero falar sobre as preposições que se combinam com estas palavras! Coisa esta que não disse no meu blog!

Bom, veja as sentenças abaixo:

1. I borrowed R$500 from my sister. (Peguei R$500 emprestados da minha irmã.)

2. My sister lent R$500 to me. (Minha irmã me emprestou R$500.)

Veja que com “borrow” usamos sempre a preposição “from”. Ou seja, you borrow something from someone (você pega algo emprestado de/com alguém). Já o “lend” pede a preposição “to”: you lend something to someone (você empresta algo a alguém).

A melhor maneira de aprender isto é fazendo atividades. Caso alguém queira arriscar, aconselho fazer as atividades neste website. É um pouco pesado, mas acho que muitos conseguirão fazê-lo apenas observando as palavras usadas!

Preste atenção nas preposições – from e to – e também na idéia de “tomar emprestado” ou “dar emprestado”. Caso queira aprender mais antes de fazer a atividade, leia mais sobre estas duas palavras aqui!

Take care, you all!

Gostou da dica? Então divulgue para os amigos!

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed, Orkut ou Facebook. Bons estudos!

2.jpg Autor: Denilso (denilsodelima.blogspot.com), autor de "Inglês na Ponta da Língua" e "Por que assim e não assado?" [Ed. Campus/Elsevier]. Dá palestras e workshops sobre ensino/aquisição de vocabulário [Lexical Approach e Linguística de Corpus] em instituições de ensino. Outros textos do autor.

Comentários (7)