Bom lá no Inglês na Ponta da Língua dei uma breve explicação sobre o uso destas duas palavras que causam muita dor de cabeça a muita gente!
Aqui quero falar sobre as preposições que se combinam com estas palavras! Coisa esta que não disse no meu blog!
Bom, veja as sentenças abaixo:
1. I borrowed R$500 from my sister. (Peguei R$500 emprestados da minha irmã.)
2. My sister lent R$500 to me. (Minha irmã me emprestou R$500.)
Veja que com “borrow” usamos sempre a preposição “from”. Ou seja, you borrow something from someone (você pega algo emprestado de/com alguém). Já o “lend” pede a preposição “to”: you lend something to someone (você empresta algo a alguém).
A melhor maneira de aprender isto é fazendo atividades. Caso alguém queira arriscar, aconselho fazer as atividades neste website. É um pouco pesado, mas acho que muitos conseguirão fazê-lo apenas observando as palavras usadas!
Preste atenção nas preposições – from e to – e também na idéia de “tomar emprestado” ou “dar emprestado”. Caso queira aprender mais antes de fazer a atividade, leia mais sobre estas duas palavras aqui!
Take care, you all!


Comentários (7)
Olá Denilson,
Li o seu texto e adorei,porém fiquei com uma dúvida: fui no site de exercicios que vc mencionou e no entanto já no primeiro exercício nao me ficou claro a diferença entre “borrow” e “lend”.
Se vc puder me esclarecer eu agradeço!!
Até vou postar o exercício.
1. Friend A: I need some money for lunch. Could you ____ me some please?
A) borrow B) lend (Resposta Correta )B) lend Por que??
2. Friend B: Sure! I will ____ you some. Pay me back tomorrow, ok?
A) borrow B) lend
(Resposta correta) B) Lend
Por que??
Na realidade “My sister lent R$500 to me.” é muito artificial.
Um nativo nunca falaria assim.
My sister lent me R$500 seria muito mais típico.
Sorry to be so pedantic
Olá Denílson,
Eu amei as dicas e nunca mais vou esquecer!
Os exercícios foram fáceis após a explicação!
(não errei nenhuma)- he he : )
See U
Olá Denílson,
Eu adorei as dicas.Tava estudando para meu curso de inglês, estava com dúvida nessa assunto,logo após que lir tirei minhas dúvidas .
Pow. Me tirou as dúvidas, Denilson. aff
pois amanhã tenho prova de inglês no meu curso
e no tradutor era o mesmo sinificado,e tbm n descrevia como usa-lo.
bom. fuii
e o site tah maneiro
serviu muito essa explicaçao valeu ai!
ajudou muito (:
Caro leitor,
Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.
Link do fórum: Fórum do English Experts
Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.
São mais de 20.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.
Mais informações
- Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br
- Para se tornar um colaborador clique aqui.
- Confira as Dicas Recomendadas.
Bons estudos!
Equipe do English Experts