Arquivo para July, 2007

Algumas pessoas tem me perguntado por MSN porque o blog English Experts estava parado! Fui questionado porque tem gente achando que eu, Denilso de Lima, sou o responsável por este blog.

Olha, bem que eu gostaria! Mas a verdade é que eu apenas contribuo, vez ou outra, com o Alessandro, que é o verdadeiro ‘dono’ do English Experts. Eu, Denilso, sou responsável pelo Inglês na Ponta da Língua. Ou seja, tudo o que acontece aqui é o Alessandro quem controla.

Esta confusão deve ter acontecido sem que eu e o Alessandro tivéssemos a intenção. Em outras palavras: foi sem querer!

Opa! Como é que eu digo “foi sem querer!” em inglês?

Simples! A expressão mais comum entre eles para isto é “I didn’t mean it!“. É claro que há outras ainda! Mas, com esta aí você já vai direto ao ponto e não se enrola muito!

Esta mesma expressão inglesa também pode significar “não foi o que eu quis dizer“. Por exemplo, eu disse no começo deste post que o blog não é meu, mas bem que eu gostaria. Digamos que alguém comece a achar que eu estou dizendo que vou dar um jeito de ficar com o blog do Alessandro e levar toda a fama por este maravilhoso trabalho que ele faz. Eu, aqui do meu cantinho, posso dizer “hey, I didn’t mean it!” ou melhor ainda “hey, I didn’t mean it that way!(epa, não foi bem isto o que eu quis dizer!).

Bom, acho que já deu para matar três coelhos em um só post, né? 01) Expliquei que sou apenas um colaborador do English Experts e não o ‘dono’; 02) Ensinei como dizer “foi sem querer” em inglês; 03) E de quebra, ainda ensinei que a expressão em inglês tem outro sentido em português dependendo do contexto!

É isto aí, pessoal! Agora espero ver você lá no Inglês na Ponta da Língua, o ‘meu’ blog! See you! Take care…

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (1 votos)
Loading ... Loading ...

Oi pessoal, nas últimas semanas eu estive muito ocupado com alguns projetos, por este motivo tive que me ausentar temporariamente dos trabalhos aqui do English Experts. Agradeço à Karin (Guatemala), ao Adam (USA) e ao prof. Denilso (Brasil) por terem me ajudado a manter o site e o grupo de estudos sempre atualizados.Um dos projetos desenvolvidos por mim nesse período, foi o site para um profissional da área de comércio exterior com objetivo de divulgar o seu portfólio e auxiliá-lo no processo de recolocação profissional. Achei a experiência muito proveitosa já que Alberto Oliveira fala fluentemente além do Português, mais 4 idiomas: Espanhol, Inglês, Italiano e Francês. Clique aqui para assistir ao vídeo com as apresentações em cada um dos idiomas.

Durante uma das reuniões eu perguntei “como você conseguiu aprender 4 idiomas?”. A resposta foi: “...morando no país onde aquele idioma é falado, aprender um idioma não se resume à aprender vocabulário, gramática, expressões etc. Aprender um idioma também envolve uma boa dose de imersão e experiência cultural”. Pronto, viu como é fácil? Se você quiser conferir as fotos dele em cada país clique aqui!

Eu estou compartilhando este site com vocês, apenas porque achei relevante. Mas ao contrário do que possa parecer, Alberto não está disponível para tirar dúvidas ou praticar idiomas.

That’s all folks. Agora estou de volta e vou tentar recuperar o tempo perdido com muitas dicas.

See you tomorrow!

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (Avalie)
Loading ... Loading ...
Yesterday, I went to an island called Hunting Island in South Carolina. It’s a pretty island, it looks almost tropical. Here is my photo album.

Landscape
Landscape
Landscape

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (Avalie)
Loading ... Loading ...
Bebê falandoO Alessandro, criador deste blog, anda meio sumido ultimamente! Esperamos que seja por causa de coisas boas e maravilhosas. Esperamos também que muito em breve ele esteja de volta e continue a deixar aqui super dicas para os seus leitores.
Enquanto ele não aparece, eu - o cara do outro blog - aproveito para deixar aqui uma dica inspirada em uma conversa que tive por MSN por um dos fãs do English Expert! O fã disse o seguinte:

- Eu não vejo a hora de ler as novas dicas por lá.

Pronto! Peguei a expressão usada e decidi compartilhar com todos. Ou seja, como dizer “eu não vejo a hora de…” em inglês? Assim, à primeira vista somos tentados a dizer “I don’t see the hour of…“. Mas, por favor, não faça isto pelo amor do nosso bom Deus e das pessoas que estiverem te ouvindo…

O ideal é que você diga “I can’t wait to…“. Sabendo disto, você poderá dizer coisas como:

  • Não vejo a hora de te encontrar = I can’t wait to meet you
  • Não vejo a hora de sair daqui = I can’t wait to be out of here
  • Não vejo a hora de ir pra cama = I can’t wait to go to bed

Acho que é isto! Espero ter contribuído de alguma forma!

Ah sim, saiba que eu não vejo a hora de ter você lá visitando meu blog também… rsrsrsrs… Take care…

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (3 votos)
Loading ... Loading ...
Vira e mexe, vejo pessoas dizendo que a língua inglesa é complicada por causa do imenso número de palavras que ela contém. Tenho de concordar que é realmente uma loucura! São mais de 900.000 palavras, muitas palavras são criadas a cada dia (geralmente no campo da informática e tecnologia), gírias, expressões, palavras emprestadas de outras línguas e por aí vai!

Mas este não é o nosso caso aqui! Como fiel defensor do Lexical Approach (Abordagem Lexical) aconselho as pessoas a aprenderem expressões (ou pelo menos aprenderem vocabulário de uma forma diferente da tradicional). Afinal elas – as expressões – possuem muito mais sentido e poder de comunicação do que simples palavras isoladas traduzidas ao pé da letra.

Veja por exemplo as seguintes expressões:

o mais rápido possível
afinal de contas
de repente
de agora em diante
para piorar a situação

Aparentemente, são muito simples! Mas acontece que em português são expressões e em inglês devemos encontrar expressões que transmitam o mesmo sentido. Ou seja, nada de sair traduzindo palavrinha por palavrinha. Para simplificar aí vão as expressões equivalentes em inglês de cada uma delas:

as soon as possible
after all
all of a sudden, suddenly
from now on
to make matters worse

Você deve estar se perguntando onde quero chegar com esta conversa, não é mesmo? Simples! Quero apenas convidar você a mudar de atitude com relação ao vocabulário da língua inglesa! Comece a partir de hoje a aprender expressões, frases completas, sentenças que transmitam um sentido muito mais rápido e eficaz do que apenas palavras e traduções ao pé da letra. Tenho certeza que em pouco tempo seu inglês será outro! Se você fizer isto e quiser compartilhar comigo sua experiência, é só deixar um recado por aqui ou lá no meu blog.

Caso queira saber mais sobre como dominar o vocabulário da língua inglesa e aprender muitas outras expressões como estas e até mesmo muito mais coisas relacionadas ao vocabulário da língua inglesa é só procurar pelo livro Inglês na Ponta da Língua – método inovador para melhorar o seu vocabulário.

Take care, you all!

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (2 votos)
Loading ... Loading ...