<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: OC: Inglês em seriados de TV</title>
	<atom:link href="http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/</link>
	<description>Um guia para quem estuda inglês por conta própria via Internet</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 11:25:24 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Fernando</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-4/#comment-78601</link>
		<dc:creator>Fernando</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Mar 2010 23:05:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-78601</guid>
		<description>Só posso afirmar que tinha mutas dificuldades em entender e falar ingles, mas apos conhecer este blog, colocar as dicas em pratica e interagir com outros estudantes de todo o mundo atraves de msn ou voip , meu ingles melhorou muito.

fborges.ad@hotmail.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Só posso afirmar que tinha mutas dificuldades em entender e falar ingles, mas apos conhecer este blog, colocar as dicas em pratica e interagir com outros estudantes de todo o mundo atraves de msn ou voip , meu ingles melhorou muito.</p>
<p><a href="mailto:fborges.ad@hotmail.com">fborges.ad@hotmail.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vanderly</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-4/#comment-78439</link>
		<dc:creator>Vanderly</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Mar 2010 18:37:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-78439</guid>
		<description>Ola, estou adorando ler as dicas todos os dias, pois conheci esse site atraves do orkut a semana passada, e esta me ajudando muito ler as dicas, moro em Londres, estou estudando ingles.
Algumas expressoes sao diferentes, mas it is very interesting!
Vanderly</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ola, estou adorando ler as dicas todos os dias, pois conheci esse site atraves do orkut a semana passada, e esta me ajudando muito ler as dicas, moro em Londres, estou estudando ingles.<br />
Algumas expressoes sao diferentes, mas it is very interesting!<br />
Vanderly</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jaba Mairinque</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-4/#comment-78111</link>
		<dc:creator>Jaba Mairinque</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Mar 2010 14:59:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-78111</guid>
		<description>Thank you all for this helpful site. Let&#039;s keep on posting comments and tips as well,  so that the blog continues like this.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you all for this helpful site. Let&#8217;s keep on posting comments and tips as well,  so that the blog continues like this.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: FERNANDA SOUSA</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-4/#comment-77412</link>
		<dc:creator>FERNANDA SOUSA</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 23:42:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-77412</guid>
		<description>ESTE BLOG é simplesmente SENSACIONAL. muito criativo e consegue ensinar sem ficar monótono.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ESTE BLOG é simplesmente SENSACIONAL. muito criativo e consegue ensinar sem ficar monótono.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: TATY</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-4/#comment-70494</link>
		<dc:creator>TATY</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 22:02:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-70494</guid>
		<description>Olá a todos.
Cheguei aqui por acaso mas estou gostanto muito,irei ser uma boa aluna rsrs .Sou Portuguesa e gosto muito da língua Inglesa mas sei muito pouco irei esforçar-me, com este blog dever ser impossível não o fazer.Parabéns</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá a todos.<br />
Cheguei aqui por acaso mas estou gostanto muito,irei ser uma boa aluna rsrs .Sou Portuguesa e gosto muito da língua Inglesa mas sei muito pouco irei esforçar-me, com este blog dever ser impossível não o fazer.Parabéns</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alessandro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-4/#comment-69857</link>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 19:45:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-69857</guid>
		<description>Olá Flavinho,

Valeu pelo comentário. Volte sempre buddy!

See you!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá Flavinho,</p>
<p>Valeu pelo comentário. Volte sempre buddy!</p>
<p>See you!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Flavinho</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-4/#comment-69855</link>
		<dc:creator>Flavinho</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 19:30:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-69855</guid>
		<description>Poooxaaa  pq não me falaram desse blog antes??

Hoje é 15/11/2009...e ja está como favorito aqui..=D 

Eu  acompanhei essa série até a ultima temporada ( vai até a 4ª temporada)

Tem muitas expressões legais..e eles falam de uma forma bem fácil de se entender.

Se cuidem</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Poooxaaa  pq não me falaram desse blog antes??</p>
<p>Hoje é 15/11/2009&#8230;e ja está como favorito aqui..=D </p>
<p>Eu  acompanhei essa série até a ultima temporada ( vai até a 4ª temporada)</p>
<p>Tem muitas expressões legais..e eles falam de uma forma bem fácil de se entender.</p>
<p>Se cuidem</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eliana Mattos</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-4/#comment-66982</link>
		<dc:creator>Eliana Mattos</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Oct 2009 13:05:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-66982</guid>
		<description>I have learned many new expressions,
Thanks everybody!!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have learned many new expressions,<br />
Thanks everybody!!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tiago Gomes</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-3/#comment-49528</link>
		<dc:creator>Tiago Gomes</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Mar 2009 22:09:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-49528</guid>
		<description>Eu num sei de nada ahahah

Aprendendo... 

Conheci o seu blog hj(today)
Muito legal... Ta nos meus favoritos!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eu num sei de nada ahahah</p>
<p>Aprendendo&#8230; </p>
<p>Conheci o seu blog hj(today)<br />
Muito legal&#8230; Ta nos meus favoritos!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Adir Ferreira</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-3/#comment-49384</link>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 12:19:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-49384</guid>
		<description>Rodrigo, é exatamente o oposto. Significa que a pessoa te ajudou!

Obrigado pela visita!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rodrigo, é exatamente o oposto. Significa que a pessoa te ajudou!</p>
<p>Obrigado pela visita!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rodrigo Santos</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-3/#comment-49338</link>
		<dc:creator>Rodrigo Santos</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Mar 2009 23:54:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-49338</guid>
		<description>Olá! Parabéns pelo blog!

a tradução que eu encontrei para a frase:
_ ...you totally had my back out there
foi: _ ...você me deu as costas totalmente lá fora. 
não sei se está correta mas se alguém puder corrigir ficarei feliz!

Abraço!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá! Parabéns pelo blog!</p>
<p>a tradução que eu encontrei para a frase:<br />
_ &#8230;you totally had my back out there<br />
foi: _ &#8230;você me deu as costas totalmente lá fora.<br />
não sei se está correta mas se alguém puder corrigir ficarei feliz!</p>
<p>Abraço!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: marios</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-3/#comment-46971</link>
		<dc:creator>marios</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Feb 2009 13:50:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-46971</guid>
		<description>Prof. Adir Ferreira
Por acaso encontrei este blog hoje, e já estou gostando demais, Eu sempre pretendi estudar o inglês, mas fui sempre adiando, o tempo passou e rápido, agora com 74 anos ainda quero aprender, somente para a minha satisfação , espero ter aqui com suas dicas, um bom aprendisado
Parabéns ! Seu blog é muito útil 
abçs
marios</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Prof. Adir Ferreira<br />
Por acaso encontrei este blog hoje, e já estou gostando demais, Eu sempre pretendi estudar o inglês, mas fui sempre adiando, o tempo passou e rápido, agora com 74 anos ainda quero aprender, somente para a minha satisfação , espero ter aqui com suas dicas, um bom aprendisado<br />
Parabéns ! Seu blog é muito útil<br />
abçs<br />
marios</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rosangela</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-3/#comment-44250</link>
		<dc:creator>Rosangela</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Jan 2009 19:54:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-44250</guid>
		<description>I liked very much this blog, too. And I&#039;d like to learn more with everybody. thanks!!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I liked very much this blog, too. And I&#8217;d like to learn more with everybody. thanks!!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bárbara</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-3/#comment-43830</link>
		<dc:creator>Bárbara</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Jan 2009 15:54:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-43830</guid>
		<description>Estou dando aulas particulares de Inglês, esse blog é uma ótima ferramenta, porque aqui consigo encontrar maneiras faceis de ensinar meus alunos, como por exemplo o vídeo de pronúnica do Alfabeto.
Adoro the O.C, assisti todas as temporadas em Inglês, e confesso que ajuda muito nas questões de listenning.
Beijos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estou dando aulas particulares de Inglês, esse blog é uma ótima ferramenta, porque aqui consigo encontrar maneiras faceis de ensinar meus alunos, como por exemplo o vídeo de pronúnica do Alfabeto.<br />
Adoro the O.C, assisti todas as temporadas em Inglês, e confesso que ajuda muito nas questões de listenning.<br />
Beijos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alessandro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-3/#comment-6817</link>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Mar 2008 12:15:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-6817</guid>
		<description>Luciana,

Muito obrigado pela gentileza. Be my guest!

Abraço,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Luciana,</p>
<p>Muito obrigado pela gentileza. Be my guest!</p>
<p>Abraço,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Luciana</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-3/#comment-6816</link>
		<dc:creator>Luciana</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Mar 2008 12:03:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-6816</guid>
		<description>Hi Everybody!

Adoro o blog tb...tou sempre por aqui aprendendo um pouquinho mais....Parabéns ao mentor da idéia!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Everybody!</p>
<p>Adoro o blog tb&#8230;tou sempre por aqui aprendendo um pouquinho mais&#8230;.Parabéns ao mentor da idéia!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Adir Ferreira</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-3/#comment-2485</link>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Nov 2007 05:32:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-2485</guid>
		<description>Diego, bom dia!

Friends é uma ótima fonte pois tem personagens que falam bem claramente, como o Ross e os que falam bem rápido, como a Monica! 

Visite sempre o English Experts! Tem sempre algo de bom acontecendo aqui! Deixo um abraço grande!

Prof. Adir
www.adirferreira.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Diego, bom dia!</p>
<p>Friends é uma ótima fonte pois tem personagens que falam bem claramente, como o Ross e os que falam bem rápido, como a Monica! </p>
<p>Visite sempre o English Experts! Tem sempre algo de bom acontecendo aqui! Deixo um abraço grande!</p>
<p>Prof. Adir<br />
<a href="http://www.adirferreira.com" rel="nofollow">http://www.adirferreira.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Diego Rodrigues</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-3/#comment-2472</link>
		<dc:creator>Diego Rodrigues</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Nov 2007 21:11:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-2472</guid>
		<description>Parabéns pelo trabalho,
Também conheci o site a poucos meses, mas já estou aproveitando algumas dicas, inclusive esta dos seriados, estou utilizando o seriado Friends.
Abração!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Parabéns pelo trabalho,<br />
Também conheci o site a poucos meses, mas já estou aproveitando algumas dicas, inclusive esta dos seriados, estou utilizando o seriado Friends.<br />
Abração!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: EDER</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-2/#comment-2210</link>
		<dc:creator>EDER</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Oct 2007 23:32:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-2210</guid>
		<description>nossa!!! este blog é muito bom...conheci a menos de 2 semanas, mas estou sempre aqui estudando pra não esquecer o inglês que estudei durante 5 anos...não posso ficar parado!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>nossa!!! este blog é muito bom&#8230;conheci a menos de 2 semanas, mas estou sempre aqui estudando pra não esquecer o inglês que estudei durante 5 anos&#8230;não posso ficar parado!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: francisco torres</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-2/#comment-2059</link>
		<dc:creator>francisco torres</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Oct 2007 14:34:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-2059</guid>
		<description>thanks Teacher Adir Ferreira for the hint!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thanks Teacher Adir Ferreira for the hint!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: francisco torres</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-2/#comment-2058</link>
		<dc:creator>francisco torres</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Oct 2007 14:17:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-2058</guid>
		<description>atenção galera, sou o Prof. Francisco Torres, sou dono da marca MCA - metodologia comunicativa avançado, para ensino de idiomas, e toda semana estou contribuindo com uma expressão bem interessante da lingua inglesa,


&quot;i&#039;m rolling with the flow&quot; estou empurrando com a barriga.

um grande abraço e parabéns alessandro por este blog fantástico.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>atenção galera, sou o Prof. Francisco Torres, sou dono da marca MCA &#8211; metodologia comunicativa avançado, para ensino de idiomas, e toda semana estou contribuindo com uma expressão bem interessante da lingua inglesa,</p>
<p>&#8220;i&#8217;m rolling with the flow&#8221; estou empurrando com a barriga.</p>
<p>um grande abraço e parabéns alessandro por este blog fantástico.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: francisco torres</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-2/#comment-2056</link>
		<dc:creator>francisco torres</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Oct 2007 14:13:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-2056</guid>
		<description>olá alessandro, não entendi bem o seu e-mail. mande me um e-mail de teste pra eu entrar em contato com vc. tenho boas idéias</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>olá alessandro, não entendi bem o seu e-mail. mande me um e-mail de teste pra eu entrar em contato com vc. tenho boas idéias</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alessandro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-2/#comment-1966</link>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Oct 2007 21:26:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-1966</guid>
		<description>Francisco,

Se você quiser pode nos ajudar a escrever o English Experts. Caso tenha interesse enter em contato comigo. http://www.englishexperts.com.br/about/

Abraço</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Francisco,</p>
<p>Se você quiser pode nos ajudar a escrever o English Experts. Caso tenha interesse enter em contato comigo. <a href="http://www.englishexperts.com.br/about/" rel="nofollow">http://www.englishexperts.com.br/about/</a></p>
<p>Abraço</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Prof. Adir Ferreira</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-2/#comment-1965</link>
		<dc:creator>Prof. Adir Ferreira</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Oct 2007 20:27:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-1965</guid>
		<description>Francisco, thanks for writing, the expression you mentioned means, &quot;You really helped me when I needed it.&quot;

Keep visiting English Experts!

Prof. Adir Ferreira
www.adirferreira.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Francisco, thanks for writing, the expression you mentioned means, &#8220;You really helped me when I needed it.&#8221;</p>
<p>Keep visiting English Experts!</p>
<p>Prof. Adir Ferreira<br />
<a href="http://www.adirferreira.com" rel="nofollow">http://www.adirferreira.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: francisco torres</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-2/#comment-1961</link>
		<dc:creator>francisco torres</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Oct 2007 16:14:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-1961</guid>
		<description>sou um fisurado por expressoes e tenho um curso de idiomas, gostei deste espaço e vou mandar uma expressao por dia para quem quizer

harry, dick and john - fulano, siclano e beltrano</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sou um fisurado por expressoes e tenho um curso de idiomas, gostei deste espaço e vou mandar uma expressao por dia para quem quizer</p>
<p>harry, dick and john &#8211; fulano, siclano e beltrano</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: francisco torres</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-2/#comment-1960</link>
		<dc:creator>francisco torres</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Oct 2007 16:11:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-1960</guid>
		<description>you totally had my back out there, eu creio significa

vc fez eu mudar de opiniao</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>you totally had my back out there, eu creio significa</p>
<p>vc fez eu mudar de opiniao</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Adir Ferreira</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-2/#comment-1934</link>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Oct 2007 14:05:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-1934</guid>
		<description>Hello, Marco!
You got it right, it means, &quot;you helped me a lot&quot;. Keep coming to English Experts, we always have something new going on.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello, Marco!<br />
You got it right, it means, &#8220;you helped me a lot&#8221;. Keep coming to English Experts, we always have something new going on.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marco Otacon</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-2/#comment-1930</link>
		<dc:creator>Marco Otacon</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Oct 2007 11:47:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-1930</guid>
		<description>Hello guys How are you doing
I would really like to congratulate you for this incredible blog.

I am not totally sure but i guessthat the expression &quot;you totally had my back out there&quot; means in Portuguese something like - Você me ajudou pra valer, ou Você me protegeu, ou então Você ficou do meu lado - But as I tol you it is just a guess
Se ya.......</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello guys How are you doing<br />
I would really like to congratulate you for this incredible blog.</p>
<p>I am not totally sure but i guessthat the expression &#8220;you totally had my back out there&#8221; means in Portuguese something like &#8211; Você me ajudou pra valer, ou Você me protegeu, ou então Você ficou do meu lado &#8211; But as I tol you it is just a guess<br />
Se ya&#8230;&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Adir Ferreira</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-1/#comment-1788</link>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Oct 2007 02:23:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-1788</guid>
		<description>Thanks for the kind words, Jucilene. Come back always because there will always be new expressions and new vocabulary!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the kind words, Jucilene. Come back always because there will always be new expressions and new vocabulary!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jucilene Alves</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-1/#comment-1773</link>
		<dc:creator>Jucilene Alves</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Oct 2007 16:56:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-1773</guid>
		<description>I adored its blog.congratulations for all its performance in wanting to help who want to apreeder this language. I adore OC I find excellent seriado.sempre I will visit its blog therefore I adored.
 Kisses .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I adored its blog.congratulations for all its performance in wanting to help who want to apreeder this language. I adore OC I find excellent seriado.sempre I will visit its blog therefore I adored.<br />
 Kisses .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Adir Ferreira</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-1/#comment-1589</link>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Oct 2007 14:27:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-1589</guid>
		<description>Great comment, Christopher! Thanks for stopping by.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great comment, Christopher! Thanks for stopping by.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Christopher</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-1/#comment-1586</link>
		<dc:creator>Christopher</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Oct 2007 01:33:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-1586</guid>
		<description>Hey guys..

Yeah &#039;bum&#039; e tipo filar mesmo...

&#039;go ballistic&#039; eh &#039;ficar muito zangado&#039; to get really upset or &#039;pissed off.&#039; It usually has the implication that someone in a position of authority or in charge would be upset with the actions of someone younger or subordinate. Very commonly a teenager is afraid his/her parent will &#039;go ballistic...&#039;

abs,
Christopher - ingles verde e amarelo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey guys..</p>
<p>Yeah &#8216;bum&#8217; e tipo filar mesmo&#8230;</p>
<p>&#8216;go ballistic&#8217; eh &#8216;ficar muito zangado&#8217; to get really upset or &#8216;pissed off.&#8217; It usually has the implication that someone in a position of authority or in charge would be upset with the actions of someone younger or subordinate. Very commonly a teenager is afraid his/her parent will &#8216;go ballistic&#8230;&#8217;</p>
<p>abs,<br />
Christopher &#8211; ingles verde e amarelo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fernanda</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-1/#comment-1544</link>
		<dc:creator>Fernanda</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Sep 2007 12:49:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-1544</guid>
		<description>Bem pessoal... a expressão: - Hey, can I bum a cigarette? , seria : - Posso filar um cigarro?
Algo super informal estou certa????????

Obrigada pelas dicas... aliás... eu adoro O.C</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bem pessoal&#8230; a expressão: &#8211; Hey, can I bum a cigarette? , seria : &#8211; Posso filar um cigarro?<br />
Algo super informal estou certa????????</p>
<p>Obrigada pelas dicas&#8230; aliás&#8230; eu adoro O.C</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Adir Ferreira</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-1/#comment-1540</link>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Sep 2007 03:36:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-1540</guid>
		<description>Simone, é isso aí! Visite sempre o blog que sempre tem novidade! Um abraço!
Prof. Adir</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Simone, é isso aí! Visite sempre o blog que sempre tem novidade! Um abraço!<br />
Prof. Adir</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Adir Ferreira</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-1/#comment-1539</link>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Sep 2007 03:35:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-1539</guid>
		<description>Aguinaldo, bom dia!
Foi um faux pas (errinho) de formatação. Mas você está indo bem. Vou dar uma dica, se você for procurar num dicionário online, o da Cambridge é muito bom, www.dictionary.cambridge.org, tem os dicionários de phrasal verbs, idioms e advanced English. Recomendo!
www.adirferreira.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aguinaldo, bom dia!<br />
Foi um faux pas (errinho) de formatação. Mas você está indo bem. Vou dar uma dica, se você for procurar num dicionário online, o da Cambridge é muito bom, <a href="http://www.dictionary.cambridge.org" rel="nofollow">http://www.dictionary.cambridge.org</a>, tem os dicionários de phrasal verbs, idioms e advanced English. Recomendo!<br />
<a href="http://www.adirferreira.com" rel="nofollow">http://www.adirferreira.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Aguinaldo</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-1/#comment-1538</link>
		<dc:creator>Aguinaldo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Sep 2007 03:00:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-1538</guid>
		<description>Bom, here we go:


- Hey, can I bum a cigarette? - Ei, Pode me dar um cigarro?

*Li que a expressão acima só é usada pra coisas que serão destruídas pelo uso e nunca será devolvido.

- So we’re all really excited about your fashion show fund-raiser tomorrow night.
- Então, nós todos estamos muito animados/ansiosos pelo seu defile para arrecadação de fundos amanhã à noite.

- Go home, geek!
- Vá pra casa, idota/imbecil&quot;

- …you totally had my back out there…
Bem essa aqui eu não sei...
back out - acho que é voltar atrás / mudar de idéia..
Mas não sei o significado na frase...

- Her dad will go ballistic!
- O pai dela vai ficar muito zangado/irado!



Até mais!
O blog está cada vez melhor!

Take it easy!

Ps: acho que vc esqueceu de colocar as expressões em negrito...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bom, here we go:</p>
<p>- Hey, can I bum a cigarette? &#8211; Ei, Pode me dar um cigarro?</p>
<p>*Li que a expressão acima só é usada pra coisas que serão destruídas pelo uso e nunca será devolvido.</p>
<p>- So we’re all really excited about your fashion show fund-raiser tomorrow night.<br />
- Então, nós todos estamos muito animados/ansiosos pelo seu defile para arrecadação de fundos amanhã à noite.</p>
<p>- Go home, geek!<br />
- Vá pra casa, idota/imbecil&#8221;</p>
<p>- …you totally had my back out there…<br />
Bem essa aqui eu não sei&#8230;<br />
back out &#8211; acho que é voltar atrás / mudar de idéia..<br />
Mas não sei o significado na frase&#8230;</p>
<p>- Her dad will go ballistic!<br />
- O pai dela vai ficar muito zangado/irado!</p>
<p>Até mais!<br />
O blog está cada vez melhor!</p>
<p>Take it easy!</p>
<p>Ps: acho que vc esqueceu de colocar as expressões em negrito&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Simone</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-1/#comment-1533</link>
		<dc:creator>Simone</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Sep 2007 22:06:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-1533</guid>
		<description>Não sou muito fã de The OC, mas esse post me deu vontade de assistir só por causa dos diálogos!
E sobre as frases; as que eu não entendi foram:
- Hey, can I bum a cigarette?
- Her dad will go ballistic!
Por causa das palavras &#039;bum&#039; e &#039;ballistic&#039; que eu não achei o significado.


E parabéns pelo blog! Faz mais ou menos duas semanas que eu conheço aqui, mas já sou visitante diária e já coloquei o site nos meus Feeds, além de olhar todo o arquivo. Pra quem aprende inglês sozinho esse site é praticamente uma benção! (Palavra brega, eu sei, haha.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Não sou muito fã de The OC, mas esse post me deu vontade de assistir só por causa dos diálogos!<br />
E sobre as frases; as que eu não entendi foram:<br />
- Hey, can I bum a cigarette?<br />
- Her dad will go ballistic!<br />
Por causa das palavras &#8216;bum&#8217; e &#8216;ballistic&#8217; que eu não achei o significado.</p>
<p>E parabéns pelo blog! Faz mais ou menos duas semanas que eu conheço aqui, mas já sou visitante diária e já coloquei o site nos meus Feeds, além de olhar todo o arquivo. Pra quem aprende inglês sozinho esse site é praticamente uma benção! (Palavra brega, eu sei, haha.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Márcio Alexandre</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/comment-page-1/#comment-1531</link>
		<dc:creator>Márcio Alexandre</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Sep 2007 19:54:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2007/09/26/oc-ingles-em-seriados-de-tv/#comment-1531</guid>
		<description>...parabéns pelo blog, sempre passo por aqui e tenho aprendido bastante.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230;parabéns pelo blog, sempre passo por aqui e tenho aprendido bastante.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

