Ampliando o vocabulário: HEAD
Só resolvi falar sobre ‘head’ hoje por que estou com uma dor de cabeça de rachar (I have a splitting headache). Espero que eu não enlouqueça no meio do caminho e escreva algo sem sentido. Seria o cúmulo!
Mas vejamos! Como todos bem sabem ‘head’ significa ‘cabeça’. Quanto a isto não há a menor dúvida! Porém, ‘head’ também pode ser usado para se referir ao ‘chefe’ de um departamento, projeto, companhia, etc. Por exemplo, aqui no English Experts eu diria que o Alessandro é o ‘head’ do blog. Afinal, é ele quem comanda tudo por aqui. Caso você esteja lendo este artigo no seu local de trabalh, será que o ‘head’ do seu departamento vai gostar?
Além disto, ‘head’ também pode significar ‘frente’ (de uma fila). Ou ainda a ‘nascente’ de um rio. E também a ‘cabeceira’ de uma cama ou mesa. Vá anotando aí a quantidade de possibilidades que a palavra pode ter como substantivo; tudo dependendo, claro, do contexto no qual a palavra estiver sendo usada. Em um contexto militar (the head of the column) refere-se aos soldados da linha de frente, os primeiros a entrar em combate. Já em um contexto naútico, ‘head’ é o nome que se dá ao toilet de um navio ou barco.
Não se preocupe! ‘Head’ pode ainda ser usado como um verbo. Neste caso costuma aparecer em sentenças como “where are you heading?” ou “I’m heading home”. Nada de traduzir ao pé da letra, por favor! Nestes casos ‘head’ equivale ao verbo ‘go’; ou seja, ‘ir’ (aonde você está indo? / eu estou indo para casa).
Se ‘head’ pode significar ‘chefe’ ou ‘líder’, então saiba que como verbo também pode ser ‘chefiar’ ou ‘liderar’. Por exemplo, “who’s heading the company now?” (quem está chefiando/liderando a empresa agora?).
Caso você seja um bom aluno, posso dizer que “you head the class”. Neste caso quero dizer que você é o melhor da turma, está sempre à frente dos demais, etc. Por outro lado, se você for um bom pescador e após pegar um belo peixe, vira para o cozinheiro e diz “hey, head the fish”, você está pedindo para o cozinheiro tirar a cabeça do peixe. Estranho não?
Enfim, quando estiver lendo um texto não se deixe levar pelo achismo de que em inglês uma palavra vai ter um único sentido. Não é bem assim! Observe o contexto! Consulte um bom dicionário de inglês! E veja qual sentido melhor cabe à palavra dentro do texto lido.
Só assim você estará cada vez mais e mais ampliando o seu vocabulário.
See you, guys!
Gostou da dica? Então divulgue para os amigos!
Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed, Orkut ou Facebook. Bons estudos!
Autor: Denilso (


Adorei os exemplos, mas como uma boa brasileira eu adoro um chopp e uma cerveja, então quando peço para me servirem eu peço para ser sem a tal “head”. Entenderam? With the head(com colarinho) without the head (sem colarinho).
Bem, era só isso mesmo que eu queria acrescentar!
Beijão a todos!
Ana Carolina Macêdo
P.S.: Denilson, já estou com o seu livro aqui em casa, porém ainda não tive a oportunidade de começar a lê-lo. Dei uma folheada e confesso que já tive uma impressão melhor do que eu esperava ter. Bjus
Denilson,
Muito boa dica!!!!
Parabéns ao Ale também pelo maravilhoso site!!!!
Ana… show essa dica também, heim!?!?!? I like my beer with the head!!!! kkkkkkk
Abraços,
Hey Denilson, great job…
It was fantastic your tip about the word – “head” I didn´t know that were many ways to use it. By the way I like beer without head.
Tkanks once more.
Denilson… great post!!
You’re leaving a very important use out…
Thanks guys!
Como é que eu pude deixar a cerveja de fora disto!? Noooooossa!
Mas assim! Não dá para falar em cerveja em plena terça-feira, né gente?
A Ana Carolina que deixou muita gente com água na boca! Inclusive eu… rsrsrsrsrsrsrs
See you!
Eh, deixar a cerveja não pode mas e a alface (a head of lettuce!).
=)
Prof. Adir
http://www.adirferreira.com
Good evening Ana Carolina,
Sorry, I couldn´t understand what you wanted to say about the beer with or without head, please, let me know what does mean “com ou sem colarinho”!
I hope your answer.
Thanks.
Carla
Eu queria saber no caso da letra de uma musica, onde head
foi usado em:
“everyone knows im in overmyhead”
Equipe do English Experts disse:
Caro leitor,
Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.
Link do fórum: Fórum do English Experts
Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.
São mais de 10.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.
Mais informações
- Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br
- Para se tornar um colaborador clique aqui.
- Confira as Dicas Recomendadas.
Bons estudos!
Equipe do English Experts