Até agora nós só falamos de substantivos (book, head e chair). Hoje, vamos falar de um verbo: ‘run’. Uma das primeiras palavras que se aprende em cursos de inglês. Visto assim, sozinha, sem companhia alguma, todo mundo lembra logo: ‘run’ significa ‘correr’.
No entanto, eis que um dia você escuta o ‘run’ sendo usado de um modo diferente! Em um momento onde ‘correr’ não faz o menor sentido. Para evitar isto, lebre-se do seguinte: o segundo uso de ‘run’ – mais freqüente – é no mundo dos negócios. Isto porque você pode dizer ‘run a company’, ‘run a business, ‘run a bank’. Neste caso ‘run’ significa ‘adminitrar’, ‘dirigir’, ‘gerenciar’. Os três exemplos serão traduzidos assim: ‘administrar uma empresa’, ‘administrar um negócio’, ‘gerenciar um banco’.
Depois disto, entramos no mundo da informática, ou melhor da Tecnologia da Informação! Neste universo ‘run’ significar ‘rodar’. Ou seja, para dizer ‘meu computador não roda este programa’ em inglês terá de falar assim ‘my computer doesn’t run this program’. Isto é só um exemplo, viu?
Em se tratando de máquinas e motores, ‘run’ significa ‘funcionar’, ‘trabalhar’. Por exemplo, você está com um problema no motor do carro – um barulho estranho – eu vou te ajudar a verificar o problema, então posso dizer ‘start the engine and leave it running’ (dê a partida e deixe funcionando).
Calma que está quase acabando! Você está em uma cozinha e escuta alguém dizer ‘don’t leave the faucet running!’ o que você vai entender? Que a torneira (faucet) vai sair correndo pela casa? Nada disto! A pessoa está apenas dizendo a você para não deixar a torneira aberta.
Para finalizar, que tal o uso de ‘run’ em ‘my nose is running’? Caso você ainda não saiba, a pessoa está dizendo ‘meu nariz está escorrendo’. Aliás, só por curiosidade, e para encerrar de vez, o nariz (nose) é a única parte do seu corpo que ‘run’ (escorre). Os seus pés, por outro lado, ‘smell’. Ou seja, para dizer que alguém está com chulé, o melhor é dizer ‘your feet are smelling’.
That’s all, folks! I hope your vocabulary is getting better and better!
See you, tomorrow!


Comentários (15)
Great examples you gave today, teacher Denilson. I wonder if you have thought about posting some audio materials? It’d certainly be great, wouldn’t it? Anyway you guys rock…thanks a lot..
muito bom!! nao lembro da onde conheci este blog mais parabens!! muitos parabens, passei para todo mundo aqui do trabalho!!1
abracos e sucesso
Thanks again Deivis!
Well, yes, I have thought about posting some audio materials in my blog – http://denilsodelima.blogspot.com – English Experts is Alessandro’s responsibility.
I haven’t done that yet ’cause it takes a lotta time and lately I haven’t had enough time!
Take care…
Hey Cassiano,
Indica o meu blog também pro pessoal do seu trabalho! Eu escrevo aqui no English Experts, mas tenho meu endereço fixo! ajuda aí vai! rsrsrsrsrsrs…
http://denilsodelima.blogspot.com
mto interessante estes métodos!!!
obrigado pelas dicas e macetes.
marcelo.
Hey Denilso, how’s it going ?
Really nice post, i’m sure that will help me a lot.
Just to confirm, we can also use the verb run with the same mean of the verb “go”, can we?
For example, “i gotta run”, “i gotta go”.
Congratulations again,
Renan
Back in the 90´s I took a course in Advanced English with an American teacher and a part of her lessons was to show us the several meanings of very common verbs and the first one was “run”. We would have a list with many sentences having the different uses of the words and it really helped me build my vocabulary. So, go hit the dictionaries and start writing down examples, repeating them, it works, trust me!
Take care!
Prof. Adir
http://www.adirferreira.com
Renan,
Estranho esta sua pergunta! Onde no texto dá a entender que ‘run’ significa ‘go’. Em algum momento, talvez, isto até possa ser possível! Talvez! Não tenho certeza! Talvez não mesmo!
Já no seu exemplo: ‘I gotta run’ creio que diz-se isto em inglês caso você esteja com pressa e está enfatizando o fato de que deve sair logo para não se atrasar ou perder algo.
Mas normalmente não se usa o ‘run’ com o sentido de ‘go’.
Ok?
Take care…
Thanks for your comments!
Gostei muito da explicação! Parabéns!
Caros colegas.
Esta parte do Blog nomeada como “Ampliando o Vocabulário” é excelente. Porque os cursos de Inglês não ensinam isso?
Parabéns
Donizete
Caro leitor,
Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.
Link do fórum: Fórum do English Experts
Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.
São mais de 20.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.
Mais informações
- Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br
- Para se tornar um colaborador clique aqui.
- Confira as Dicas Recomendadas.
Bons estudos!
Equipe do English Experts