Oi pessoal, está chegando o final de ano e é bom ficar afiado com o inglês pra não passar vergonha na hora de desejar feliz ano novo e feliz natal. Todo mundo sabe que devemos dizer Happy New Year para desejar um feliz ano novo e Merry Christmas para feliz natal. O que alguns confundem é qual preposição usar depois dessas expressões - to ou for.
Então vai aí a dica, após as expressões Happy New Year, Happy Christmas, Happy Birthday e Congratulations sempre devemos usar a preposição to. Exemplo: Happy Christmas to you!
Só uma observação, nos EUA usa-se Merry Christmas enquanto que na Inglaterra e Irlanda é mais comum o uso de Happy Christmas.
That’s all folks,
See you!
ATENÇÃO: NÃO envie comentários com assuntos NÃO relacionados ao post acima. Todos os comentários deste tipo serão desconsiderados! Para tirar dúvidas, acesse o Fórum do English Experts.
December 17th, 2007 at 4:08 pm
We say ‘Merry Christmas’ not ‘Happy Christmas’… not really sure why!
-christopher
http://verdeamarelo.ning.com
December 17th, 2007 at 9:55 pm
É só lembrar da música de parabéns: ‘happy birthday TO you’ :-)
para ajudar nas outras!
Merry X-mas!
December 17th, 2007 at 10:34 pm
Christopher, tem coisas que é melhor aceitar nem contestar muito, com o Inglês muitas vezes é assim.
Themeron, bem lembrado.
Abraços,
December 17th, 2007 at 11:12 pm
i just thought it was an interesting, and random, tendency on our part. We don’t say ‘merry’ about anything else… it’s really kind of strange in my opinion; I certainly wasn’t criticizing, my good man!
Your work is tops!!
best holiday wishes,
Christopher
December 18th, 2007 at 5:31 am
Christopher,
I know you weren’t criticizing. Don’t worry my friend.
Best holiday wishes,
December 18th, 2007 at 11:02 am
Ho, ho, ho lads! Happy Christmas!!!!
=)
December 25th, 2007 at 9:46 pm
great! then…M. Christmas and Happy New year to all!!!!
December 27th, 2007 at 11:52 am
Olá, existem outras expções para o uso do to, quando falamos diretamente para uma pessoa?
Por exemplo:
This is for you.
Happy birthday to you.
HAPPY BIRTHDAY TO YOU, diretamente para uma pessoa, significa que ela está recebendo meus cumprimentos, pq não dizer HAPPY BIRTHDAY FOR YOU? or This is to you?
Ou seja quando uso o FOR e quando uso o TO?
Happy new year.
December 27th, 2007 at 12:59 pm
Retificando….excepções.
December 28th, 2007 at 3:01 pm
Áurea,
Gostei do seu comentário, está bem informativo.
Abraços,
December 29th, 2007 at 12:18 am
well, I think …
for- oferecer algo a alguém
to-separar os verbos
This gift is For you
I must toteach Maria how To drive …
I like learning the tip´s Áurea. thaks
leaving and learning ;-)
December 29th, 2007 at 7:20 am
Oi Thaisa,
Obrigado pelo comentário. Só uma correção, a gente não usa “leaving and learning” e sim “live and learn”.
Abração
March 1st, 2008 at 7:19 pm
That’s marvelous your work. Congratulations, I learn a lot, continuing helping me. Thanks.
March 1st, 2008 at 7:31 pm
Please, I didn’t understand why we can’t use living an learning. Explain this to me. She wanted to say (vivendo e aprendendo) so I didn’t understand why this phrase: living and learning is wrong.
Best whishes
March 1st, 2008 at 7:41 pm
Wiliana,
É simplesmente uma questão cultural. Da mesma forma que a tradução de “um mar de rosas” é “a bed of roses”. A tradução de “vivendo e aprendendo” é “live and learn”. Nem sempre encontramos traduções exatas. O segredo para falar bem o idioma inglês é exatamente este, não se apegar detalhes. Tem momentos que devemos entender que é assim e ponto final. Entendeu?
Obrigado pelo comentário,
Abração
April 2nd, 2008 at 8:04 pm
Alessandro, congractulationsto you!
You’re really a good guy.
Go ahead with your explanations it will help
a lot of people.
April 17th, 2008 at 6:26 pm
to or for???
You are impotant to me, or you are important for me. Which one is correct?
I wish you well!
April 18th, 2008 at 9:49 am
@Val:
You are important *to* me.
April 18th, 2008 at 6:12 pm
thanks a lot pal!
May 1st, 2008 at 10:21 am
Realmente o emprego de “to” e “for” é meio complicado… porém… o importante é sabermos que em inglês… apenas é… e não se explica nada como em português.
A aprendizagem acontece qdo se tem dúvidas, né? Sinal de que se está buscando…
Have a nice holiday!!!
May 9th, 2008 at 4:51 pm
Olá!
Existe alguma regra para o uso do to ou for????
Sempre me embaraço com isso!!!
Obrigada