Você sabia que em Inglês o dia 29 de fevereiro é chamado de Leap Day? O Leap day, também conhecido como Leap Year Day, é o dia adicionado ao mês de fevereiro nos anos bissextos (leap years).
Lembrei dessa dica, porque hoje alguns amigos Americanos enviaram a seguinte mensagem por MSN “Happy Leap Day”! Achei interessante e resolvi publicar.
Folks, have a nice weekend!
Dica para professores. O ESL Printables disponibiliza centenas de *worksheets para download. A única restrição é que para efetuar os downloads você primeiro terá que efetuar o cadastro e contribuir (nada mais justo), cada worksheet enviado gera um crédito de 2 pontos. Por exemplo, com 12 pontos acumulados você terá o direito de efetuar o download de 12 worksheets.
Link: ESL Printables
* Worksheet is a piece of paper on which there is a series of questions and exercises to be done by a student.
O site TESOL Links, como o próprio nome sugere, disponibiliza centenas de links muito úteis tanto para estudantes quanto para professores de inglês. A seção que mais gostei foi a ESL: Dialogs. Nela é possível encontrar centenas de diálogos em inglês com transcrição e áudio, tudo grátis. Os diálogos abordam diversas situações do cotidiano de forma simples e de fácil entendimento: no hotel, em um restaurante, inglês de negócios, como se apresentar e por aí vai (and so forth). Clique na imagem abaixo para assistir.
Gostou? Seguem abaixo os links de várias outras situações, basta clicar e aproveitar.
A Letter to a Friend / A Traffic Accident / A Trip / Advertising on TV / Advice Columns / Aging / Alcoholism / Anything? / Armed Forces / Navy / Asking and Giving Directions / At a Bank / At a Barbershop / At a Bus Depot / At a Cafeteria / At a Drugstore / At a Hotel / At a Museum / At a Restaurant / At the Airport / At the Movies / At the Post Office / At the Station / Beauty Contest / Blacks Moving into the Neighborhood / Buying a Used Car / Cancellations / Charities / Crimes / Destination Seoul / Dieting / Directions / Disco - Have you ever been to Jack’s? / Divorce / Don’t tell me, tell the company. / Driving / Education - College Prep or Shop? / Gambling / Going to a Bar or a Restaurant / Guns / Homesick / Homosexuals / House / How many years have you two been married? / I like TV shows which are romantic. / I wish I were rich. / Immigration, Quarantine and Customs / Introduction / Introductions / Invitation / It’s My Stomach / Journalism / Let’s tell him he should get a job. / Lost and Found / Love / Making a Business Call / Making Airline Travel Arrangements / Making an Apology / Making an Appointment to See a Doctor / Making Appointments / Making Noise While Eating in Korea / Marijuana / At a Drugstore / Movies - Discussing ‘art’ movies. / No Mater How Inconvenient! / On the Airplane / On the Phone / Parents Discussing / Parting Expressions / Psychotherapy / Public Telephone / Religion / Requests and Suggestions / Shopping / Sightseeing / Smoking in Korea / Sports - (American) Football / Staying at a Hotel / Being Late for Work / Talking about Getting a Raise / Thanks, Apologies, Excuses / The Theater / Traffic / Using a Bank / Using a Post Office or a Telegraph Office / Using Public Transportation / Using the Telephone / Violence / Visiting a Doctor / Visiting Someone’s Home / Weight Watchers / What did you do last night? / Why don’t you rent a car. / Women / You’d make a good teacher. / Yours is the same as mine.
Pra quem não tem internet 24 horas talvez seja interessante efetuar o download dos arquivos para estudar off-line. Se for o seu caso, basta clicar com o botão direito sobre qualquer link acima e escolher a opção “salvar link como” (se você usa Firefox) ou “salvar destino como” (se o seu navegador é o Internet Explorer). Escolha a pasta destino e clique em salvar.
Depois de efetuado o download é só clicar sobre o arquivo com o botão direito, ir até a opção “abrir com” e escolher o seu navegador na lista programas disponíveis. Qualquer dúvida envie um comentário, estou a disposição para ajudar.
That’s all folks,
See you!
ps.: O site que originalmente disponibiliza os arquivos é o Wakeup English, porém aparentemente ele é chinês o que torna quase impossível navegação.
Vamos dar as boas vindas para o nosso novo colaborador: Steve Ford. A partir de hoje o ele vai manter uma coluna semanal aqui no blog, onde vai dar dicas sobre diversos temas relacionados ao inglês, de gírias a expressões. Sempre através de vídeos muito bem produzidos.
Depois da série de reportagens nas emissoras de TV a respeito do Canadá, muitas pessoas começaram a ver esse país como “um novo Eldorado”, dessa forma, nada melhor que ter um canadense na nossa equipe. Sim! O Steve é Canadese. Leia a seguir um pouco mais sobre ele.
Steve é natural de Toronto e mora atualmente em Vancouver, de onde ele vem orientando, através do seu curso de inglês online (www.privateenglishportal.com), alunos de todos os níveis e de diversos continentes. Steve é um professor muito bem qualificado, com mais de 15 anos de experiência no ensino do Inglês. Além disso, por conta de ter morado 10 anos no Brasil, ele fala Português fluentemente e sabe com ninguém as dificuldades dos alunos brasileiros.
Assista abaixo a aula sobre False Friends.
Welcome Steve!
Hey y´all! How are you all doing? Hoje trago para vocês mais um post sobre vocabulário. Quando somos alunos iniciantes aprendemos adjetivos básicos, como “tired”, “hungry”, “small”, etc. para indicar que estamos cansados, famintos ou que algo é pequeno. Porém, no caminho árduo da fluência em língua estrangeira temos de lançar mão de palavras mais “fortes” para dar mais ênfase no que estamos querendo dizer. Veja um exemplo: Hungry? I wasn´t hungry, I was starving! O adjetivo starving deu uma força maior à idéia de fome, não foi? Aqui temos mais alguns exemplos:
BIG – HUGE
SMALL – TINY
THIRSTY – PARCHED
FUNNY – HILARIOUS
HAPPY – ECSTATIC
CLEAN – SPOTLESS
COLD – FREEZING
TIRED – EXHAUSTED
Você saberia dizer qual é o adjetivo mais enfático para os seguintes adjetivos?
ANGRY / LOUD / CROWDED / PAINFUL / IMPORTANT / WET / DIRTY / SURE
Aguardo os comentários com as respostas.
Prof. Adir Ferreira – www.adirferreira.com
ps.: Utilize o tradutor no canto inferior direito para ajudar na compreensão das palavras desse post.