Hello, everybody! Todos sabemos dos dois significados principais da palavra like: o verbo “gostar”, e a preposição “como”. Porém, na fala cotidiana like tem outros usos que você provavelmente não vai encontrar nos livros didáticos.
1) Usado para hesitar enquanto pensa no que vai falar (quase igual a “tipo” em português).
A: Do you think you´ll pass the math test?
B: I don´t know … Like … I think I will, but then again, I haven´t studied enough, you know.
2) Usado para relatar o que alguém disse (usado com be).
A: What did your dad say when you told him you´d crashed his new car?
B: Man, he was like, “I´m so gonna kill you, you little S#@$&!!!”
3) Como um “atenuante”, para reduzir a força da fala.
A: Do you study a lot?
B: I, like, enjoy studying, but not, like, every day and stuff.
A: Could you do it, like, tomorrow?
B: Oh, of course. No problem.
4) Aproximadamente.
He´s like, eighty years old and he´s still working out.
5) Usado para reclamar.
My girlfriend takes me for granted. You know, it´s like, whenever I give her some flowers and everthing, she thinks it´s my obligation to do it, you know, it´s like, she doesn´t care about how I feel and everything.
Prof. Adir Ferreira - www.adirferreira.com
ATENÇÃO: NÃO envie comentários com assuntos NÃO relacionados ao post acima. Todos os comentários deste tipo serão desconsiderados! Para tirar dúvidas, acesse o Fórum do English Experts.
April 5th, 2008 at 7:53 pm
You can say ” you are look like your fhather “.
April 10th, 2008 at 3:13 pm
Very nice the new tips, like, some things we really don’t see on the grammar books.
correcting… we can say, you look like your father.
September 9th, 2008 at 11:20 am
muito interessante….sabia dessas duas colocacoes…..mais o resto foi uma surpresa pra mim…..gostei demais de ter conhecido o english experts….beijos e obrigada …