<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Gírias em inglês no MSN, guia de sobrevivência</title>
	<atom:link href="http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/</link>
	<description>Um guia para quem estuda inglês por conta própria via Internet</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 11:25:24 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Gabriela</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-8/#comment-83310</link>
		<dc:creator>Gabriela</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 May 2010 18:37:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-83310</guid>
		<description>Fernanda e Carol

LMAO = Laughing my ass off

LMFAO = Laughing my fuck ass off


HTH 

xoxo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fernanda e Carol</p>
<p>LMAO = Laughing my ass off</p>
<p>LMFAO = Laughing my fuck ass off</p>
<p>HTH </p>
<p>xoxo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fernanda</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-8/#comment-80250</link>
		<dc:creator>Fernanda</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Apr 2010 01:01:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-80250</guid>
		<description>Eu jogava um jogo americano que falavam muito gírias, então aprendi bastante. Mas há também:

Lmfao [Não sei o significado] :(
Wtf = What that fuck. Exemplo: &quot;Wtf! Perdi meu tênis!&quot;
Ty = Thank you = Obrigada (Todo mundo saber, rs)
Yw = Your welcome = De nada
Wb = Welcome back = Bem vindo de volta
Nty = No thank you = Não obrigada
Tyvm = Thank you very much = Muito obrigada
Idk = I don&#039;t know = Eu não sei
Idc = I don&#039;t care = Eu não ligo/Eu não me importo
Some1 = Someone = Alguém
Wazzup = What&#039;s up? = &quot;E aí, algo de novo/novidades?&quot;
Nvm = [Eu não sei certamente o significado, mas no post do Yan quer dizer &quot;Never mind&quot; e faz sentido, então acho que é isso] = Exemplo: - Quanto é esse tênis aqui?
- R$500,00 á vista
- Nvm, muito caro! 
Ou seja, Nvm quer dizer &quot;deixa pra lá&quot;.
Cya = See you after = Vejo você depois [Acho que é isso]
Shure = Sure = Certeza/Concerteza
Omfg = Oh my fucking God [Não sei o que muda o &quot;Fucking&quot; na frase]
Jk = Joke = Piada [Quando a pessoa está brincando, exemplo: &quot;Seu cachorro morreu, jk.&quot;
Sup = É uma forma de comprimentar uma pessoa, acho que não tem &quot;tradução direta&quot;.

Bem, acho que esqueci de algumas coisas, mas se eu me lembrar posto aqui! HTH. Kisses :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eu jogava um jogo americano que falavam muito gírias, então aprendi bastante. Mas há também:</p>
<p>Lmfao [Não sei o significado] :(<br />
Wtf = What that fuck. Exemplo: &#8220;Wtf! Perdi meu tênis!&#8221;<br />
Ty = Thank you = Obrigada (Todo mundo saber, rs)<br />
Yw = Your welcome = De nada<br />
Wb = Welcome back = Bem vindo de volta<br />
Nty = No thank you = Não obrigada<br />
Tyvm = Thank you very much = Muito obrigada<br />
Idk = I don&#8217;t know = Eu não sei<br />
Idc = I don&#8217;t care = Eu não ligo/Eu não me importo<br />
Some1 = Someone = Alguém<br />
Wazzup = What&#8217;s up? = &#8220;E aí, algo de novo/novidades?&#8221;<br />
Nvm = [Eu não sei certamente o significado, mas no post do Yan quer dizer "Never mind" e faz sentido, então acho que é isso] = Exemplo: &#8211; Quanto é esse tênis aqui?<br />
- R$500,00 á vista<br />
- Nvm, muito caro!<br />
Ou seja, Nvm quer dizer &#8220;deixa pra lá&#8221;.<br />
Cya = See you after = Vejo você depois [Acho que é isso]<br />
Shure = Sure = Certeza/Concerteza<br />
Omfg = Oh my fucking God [Não sei o que muda o "Fucking" na frase]<br />
Jk = Joke = Piada [Quando a pessoa está brincando, exemplo: &#8220;Seu cachorro morreu, jk.&#8221;<br />
Sup = É uma forma de comprimentar uma pessoa, acho que não tem &#8220;tradução direta&#8221;.</p>
<p>Bem, acho que esqueci de algumas coisas, mas se eu me lembrar posto aqui! HTH. Kisses :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Matheus Oliveira</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-7/#comment-79972</link>
		<dc:creator>Matheus Oliveira</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Apr 2010 22:16:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-79972</guid>
		<description>Muito bom essas dicas, eu já conheço bem a gramática do inglês, mas gíria não entendia nenhuma até agora!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muito bom essas dicas, eu já conheço bem a gramática do inglês, mas gíria não entendia nenhuma até agora!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alessandro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-7/#comment-77887</link>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 17:53:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-77887</guid>
		<description>Carol,

O pessoal do fórum do EE também usa muito essa expressão. Se você perguntar lá acho que vai obter resposta.
http://www.englishexperts.com.br/forum/

Abraço,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Carol,</p>
<p>O pessoal do fórum do EE também usa muito essa expressão. Se você perguntar lá acho que vai obter resposta.<br />
<a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/" rel="nofollow">http://www.englishexperts.com.br/forum/</a></p>
<p>Abraço,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carol</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-7/#comment-77886</link>
		<dc:creator>Carol</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 17:21:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-77886</guid>
		<description>vc sabe a tradução de &#039;lmao&#039; ?? axo que é assim q se escreve
vejo isso direto no youtube e em foruns mas não faço ideia do que seja! xD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>vc sabe a tradução de &#8216;lmao&#8217; ?? axo que é assim q se escreve<br />
vejo isso direto no youtube e em foruns mas não faço ideia do que seja! xD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ivaney Jr</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-7/#comment-76723</link>
		<dc:creator>Ivaney Jr</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Mar 2010 23:26:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-76723</guid>
		<description>Nem sei se já postaram essas..
mas vai assim mesmo...

sup - É o mesmo que &quot;What&#039;s up?&quot;, que quer dizer &quot;E aí?&quot; e pode aparecer em uma das variações: wazzap, wuz up,  wazza...
Coz - É o mesmo que &quot;because&quot;, que quer dizer &quot;porque&quot; e pode aparecer como: b&#039;coz, cuz, &#039;cause...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nem sei se já postaram essas..<br />
mas vai assim mesmo&#8230;</p>
<p>sup &#8211; É o mesmo que &#8220;What&#8217;s up?&#8221;, que quer dizer &#8220;E aí?&#8221; e pode aparecer em uma das variações: wazzap, wuz up,  wazza&#8230;<br />
Coz &#8211; É o mesmo que &#8220;because&#8221;, que quer dizer &#8220;porque&#8221; e pode aparecer como: b&#8217;coz, cuz, &#8217;cause&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: igor rodrigues da cruz</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-7/#comment-76513</link>
		<dc:creator>igor rodrigues da cruz</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 22:36:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-76513</guid>
		<description>essas girias em ingles vao me ajudar mto no meu trabalho de ingles da minha escola, vlw!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>essas girias em ingles vao me ajudar mto no meu trabalho de ingles da minha escola, vlw!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anna</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-7/#comment-72751</link>
		<dc:creator>Anna</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Jan 2010 19:19:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-72751</guid>
		<description>ah, kss=kisses
eu kinventei</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ah, kss=kisses<br />
eu kinventei</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anna</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-7/#comment-72750</link>
		<dc:creator>Anna</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Jan 2010 19:17:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-72750</guid>
		<description>WTF, OMG e -N
são as q eu mais usoo
WTF: what the f.u.c.k (tiipo conversa::
-&gt;taquei o tamanco no seu joelho :P
-&gt;cortei sua lingua com um alicate 
-&gt;tirei seu nariz fora (?) WTF
)
OMG: oh my god! (tiipo conversa::
-&gt;colloquei um piercing
-&gt;OMG&quot;
)
-N: nãao (tiipo conversa::
-&gt;tirei zero na prova de educação física -N
)

HTH..
:** e outra: kss- kisses</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>WTF, OMG e -N<br />
são as q eu mais usoo<br />
WTF: what the f.u.c.k (tiipo conversa::<br />
-&gt;taquei o tamanco no seu joelho :P<br />
-&gt;cortei sua lingua com um alicate<br />
-&gt;tirei seu nariz fora (?) WTF<br />
)<br />
OMG: oh my god! (tiipo conversa::<br />
-&gt;colloquei um piercing<br />
-&gt;OMG&#8221;<br />
)<br />
-N: nãao (tiipo conversa::<br />
-&gt;tirei zero na prova de educação física -N<br />
)</p>
<p>HTH..<br />
:** e outra: kss- kisses</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alessandro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-7/#comment-72070</link>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Dec 2009 11:39:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-72070</guid>
		<description>Yan,

Muito obrigado por complementar o artigo.

See you!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yan,</p>
<p>Muito obrigado por complementar o artigo.</p>
<p>See you!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: yan</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-7/#comment-72045</link>
		<dc:creator>yan</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Dec 2009 16:07:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-72045</guid>
		<description>U = you 
R =  are (how R U)
Y = why
B = be (B cool)
BN = been (I&#039;ve BN there)
NVM = never mind (Forget it, man... NVM)
2 = to/too (where 2? / It&#039;s 2 late)
4 = for (thanks 4 comming)
ANY1 = anyone (is there ANY1 here?)
UR = your (UR mom is cool)
WTF = what the fuck (WTF, my dog died ?)
-N = not (I&#039;m gay -N) *it negates the last thing u said
S = as/ass (such S / U&#039;R an S-hole)

These are the ones I remembered 4 now</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>U = you<br />
R =  are (how R U)<br />
Y = why<br />
B = be (B cool)<br />
BN = been (I&#8217;ve BN there)<br />
NVM = never mind (Forget it, man&#8230; NVM)<br />
2 = to/too (where 2? / It&#8217;s 2 late)<br />
4 = for (thanks 4 comming)<br />
ANY1 = anyone (is there ANY1 here?)<br />
UR = your (UR mom is cool)<br />
WTF = what the fuck (WTF, my dog died ?)<br />
-N = not (I&#8217;m gay -N) *it negates the last thing u said<br />
S = as/ass (such S / U&#8217;R an S-hole)</p>
<p>These are the ones I remembered 4 now</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: leonardo</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-7/#comment-71828</link>
		<dc:creator>leonardo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Dec 2009 05:28:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-71828</guid>
		<description>Gostaria de saber se há alguma abreviação para people... Me lembro de ter visto isso em algum lugar, mas n me lembro como é tal abreviação
obrigado</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gostaria de saber se há alguma abreviação para people&#8230; Me lembro de ter visto isso em algum lugar, mas n me lembro como é tal abreviação<br />
obrigado</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: keké</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-7/#comment-71700</link>
		<dc:creator>keké</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Dec 2009 03:15:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-71700</guid>
		<description>Maya, &#039;blob&#039; nesta frase seria como que uma expressão...
Algo como, &quot;Um recém nascido é  na verdade isto...sim, uma gota!&quot;
Do tipo &quot;uma gota d&#039;água&quot;, uma expressão conhecida por nós brasileiros.
HTH

xoxo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Maya, &#8216;blob&#8217; nesta frase seria como que uma expressão&#8230;<br />
Algo como, &#8220;Um recém nascido é  na verdade isto&#8230;sim, uma gota!&#8221;<br />
Do tipo &#8220;uma gota d&#8217;água&#8221;, uma expressão conhecida por nós brasileiros.<br />
HTH</p>
<p>xoxo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chris</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-7/#comment-71672</link>
		<dc:creator>Chris</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Dec 2009 23:52:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-71672</guid>
		<description>Tnx man, nice work! Keep it up!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tnx man, nice work! Keep it up!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alessandro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-6/#comment-71073</link>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Dec 2009 11:52:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-71073</guid>
		<description>Felipe,

Obrigado pela indicação.

Abraço,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Felipe,</p>
<p>Obrigado pela indicação.</p>
<p>Abraço,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Felipe</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-6/#comment-71070</link>
		<dc:creator>Felipe</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Dec 2009 11:38:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-71070</guid>
		<description>Alessandro de uma olhada nesse site, acho que vai gostar. :)

www.urbandictionary.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alessandro de uma olhada nesse site, acho que vai gostar. :)</p>
<p><a href="http://www.urbandictionary.com" rel="nofollow">http://www.urbandictionary.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: maya</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-6/#comment-69331</link>
		<dc:creator>maya</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 16:04:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-69331</guid>
		<description>gostaria de sabe a tradução de &quot;blob&quot; na frase abaixo. 

A newborn really is this ... yes, a blob!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>gostaria de sabe a tradução de &#8220;blob&#8221; na frase abaixo. </p>
<p>A newborn really is this &#8230; yes, a blob!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mariana M.</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-6/#comment-67956</link>
		<dc:creator>Mariana M.</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Oct 2009 00:22:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-67956</guid>
		<description>Pra quem perguntou ai do &quot;R U Fuckin crazy ?” e ”God Dam it !” : 
o primeiro é o jeito que eles usam pra abreviar a maioria das palavras. Tipo ARE tem o mesmo som que R e YOU tem o som de U; WHY/Y; TO/2; FOR/4 (4ever); SEE/C; entao essa frase ficaria: ARE YOU FUCKING CRAZY?/ VOCÊ ESTÁ LOUCO? (algo assim, e o fucking da ENFASE).

e DAMN IT (tem o N no final..) significa DANE-SE. 

HTH!

see ya! ;*</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pra quem perguntou ai do &#8220;R U Fuckin crazy ?” e ”God Dam it !” :<br />
o primeiro é o jeito que eles usam pra abreviar a maioria das palavras. Tipo ARE tem o mesmo som que R e YOU tem o som de U; WHY/Y; TO/2; FOR/4 (4ever); SEE/C; entao essa frase ficaria: ARE YOU FUCKING CRAZY?/ VOCÊ ESTÁ LOUCO? (algo assim, e o fucking da ENFASE).</p>
<p>e DAMN IT (tem o N no final..) significa DANE-SE. </p>
<p>HTH!</p>
<p>see ya! ;*</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kaylon</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-6/#comment-66846</link>
		<dc:creator>Kaylon</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Oct 2009 22:11:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-66846</guid>
		<description>Hoo mó massa isso..
ajudo pra caramba no trabalho de inglês
vlw</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hoo mó massa isso..<br />
ajudo pra caramba no trabalho de inglês<br />
vlw</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Heliane</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-6/#comment-66462</link>
		<dc:creator>Heliane</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Oct 2009 17:49:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-66462</guid>
		<description>gostei bastante das dicas, muito legal ter gente que esttá disposto a ajudar quem quer aprimorar seu inglês. Sou estudante, faço MP1 e gostaria de me comunicar com outras pessoas que falem inglês. tenho a impressão e não saber falar nada pois não tenho muito tempo de praticar. você quer me ajudar?meu msn é:h_elianews@hotmail.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>gostei bastante das dicas, muito legal ter gente que esttá disposto a ajudar quem quer aprimorar seu inglês. Sou estudante, faço MP1 e gostaria de me comunicar com outras pessoas que falem inglês. tenho a impressão e não saber falar nada pois não tenho muito tempo de praticar. você quer me ajudar?meu msn é:h_elianews@hotmail.com</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Crisanio Cruz</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-6/#comment-66201</link>
		<dc:creator>Crisanio Cruz</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Sep 2009 19:51:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-66201</guid>
		<description>Muito bom,
todas as dicas
vlw!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muito bom,<br />
todas as dicas<br />
vlw!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: carla</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-6/#comment-66006</link>
		<dc:creator>carla</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Sep 2009 11:32:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-66006</guid>
		<description>sei que é meio palavrão.. mas vejo com frequência

WTF: what the fuck! o.ó</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sei que é meio palavrão.. mas vejo com frequência</p>
<p>WTF: what the fuck! o.ó</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: xandygalvao</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-6/#comment-65990</link>
		<dc:creator>xandygalvao</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Sep 2009 21:49:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-65990</guid>
		<description>Adorei very nice, numca tinha pensado nessa possibilidade é uma forma de aprender mais inglês, converssando com pessoas que falam o idioma inglês.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Adorei very nice, numca tinha pensado nessa possibilidade é uma forma de aprender mais inglês, converssando com pessoas que falam o idioma inglês.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Raquel</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-6/#comment-65989</link>
		<dc:creator>Raquel</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Sep 2009 21:49:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-65989</guid>
		<description>Nossa muito bom msm esse site, ele tem me ajudado muito!!! 
Parabéns a todos os organizadores. ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nossa muito bom msm esse site, ele tem me ajudado muito!!!<br />
Parabéns a todos os organizadores. ^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ana Luiza</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-6/#comment-65977</link>
		<dc:creator>Ana Luiza</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Sep 2009 19:10:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-65977</guid>
		<description>O blog está de parabéns. Recebo e-mail sempre e está me ajudando demais!

Keep up with the good job!

xoxo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>O blog está de parabéns. Recebo e-mail sempre e está me ajudando demais!</p>
<p>Keep up with the good job!</p>
<p>xoxo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sonia Mara</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-5/#comment-65973</link>
		<dc:creator>Sonia Mara</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Sep 2009 18:16:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-65973</guid>
		<description>Ah!  faltou uma que eu uso muito!  rssssss


sys!  =  See You Soon -   Te vejo em breve!  

Está correto????</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah!  faltou uma que eu uso muito!  rssssss</p>
<p>sys!  =  See You Soon &#8211;   Te vejo em breve!  </p>
<p>Está correto????</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dicas de Inglês :: Dicionário de Acrônimos: Acronym Finder</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-5/#comment-65958</link>
		<dc:creator>Dicas de Inglês :: Dicionário de Acrônimos: Acronym Finder</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Sep 2009 15:54:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-65958</guid>
		<description>[...] SMS. Percebeu? SMS é uma sigla que significa, Short Message Service. Já publiquei aqui no blog guia de gírias e abreviações utilizadas no MSN que vale a pena [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] SMS. Percebeu? SMS é uma sigla que significa, Short Message Service. Já publiquei aqui no blog guia de gírias e abreviações utilizadas no MSN que vale a pena [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andréia</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-5/#comment-65725</link>
		<dc:creator>Andréia</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Sep 2009 22:37:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-65725</guid>
		<description>Muito bom, tbm adoraria aprender ingles por conta propria mas é bem dificil ter tempo.. como vc conseguiu??
see you later.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muito bom, tbm adoraria aprender ingles por conta propria mas é bem dificil ter tempo.. como vc conseguiu??<br />
see you later.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rafael da Costa Gouvêa</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-5/#comment-65632</link>
		<dc:creator>Rafael da Costa Gouvêa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Sep 2009 23:11:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-65632</guid>
		<description>Galera, adorei os posts !
Mas, gostaria de saber o que siginificam:
&#039;&#039;R U Fuckin crazy ?&#039;&#039; e &#039;&#039;God Dam it !&#039;&#039; .
Obrigado pela atenção.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Galera, adorei os posts !<br />
Mas, gostaria de saber o que siginificam:<br />
&#8221;R U Fuckin crazy ?&#8221; e &#8221;God Dam it !&#8221; .<br />
Obrigado pela atenção.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kamilla</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-5/#comment-65095</link>
		<dc:creator>Kamilla</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 14:23:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-65095</guid>
		<description>&quot;ty&quot; é a abreviatura de &quot;thank you&quot;, neh?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;ty&#8221; é a abreviatura de &#8220;thank you&#8221;, neh?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andréia</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-5/#comment-60397</link>
		<dc:creator>Andréia</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Aug 2009 20:57:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-60397</guid>
		<description>eu gostei muito das dicas.. muito bom.. ajudou bastante.. e quem saiba bastante o inglês queria conversar com essas pessoas me add aih
andreia_hsm@hotmail.com.. :D
Vlw&#039;s.. see everybody later :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>eu gostei muito das dicas.. muito bom.. ajudou bastante.. e quem saiba bastante o inglês queria conversar com essas pessoas me add aih<br />
<a href="mailto:andreia_hsm@hotmail.com">andreia_hsm@hotmail.com</a>.. :D<br />
Vlw&#8217;s.. see everybody later :D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nande</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-5/#comment-60390</link>
		<dc:creator>Nande</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Aug 2009 19:31:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-60390</guid>
		<description>Olá... não entendo muito de gírias e abreviações em inglês. Gostaria de saber o significado de alrt e wat. Se alguém puder me ajudar, ficarei agradecida =[</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá&#8230; não entendo muito de gírias e abreviações em inglês. Gostaria de saber o significado de alrt e wat. Se alguém puder me ajudar, ficarei agradecida =[</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: wolfang</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-5/#comment-59989</link>
		<dc:creator>wolfang</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Aug 2009 19:16:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-59989</guid>
		<description>Gostaria de parabenizar o Alessandro. Estou aprendendo bastante. SYT .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gostaria de parabenizar o Alessandro. Estou aprendendo bastante. SYT .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: reciere</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-5/#comment-59764</link>
		<dc:creator>reciere</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 11:01:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-59764</guid>
		<description>Hello ! I´m intermedian &quot;n&quot; I´d like to talk to people who wants to write in english only. All email level welcome.....c u guys !
reciere@hotmail.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello ! I´m intermedian &#8220;n&#8221; I´d like to talk to people who wants to write in english only. All email level welcome&#8230;..c u guys !<br />
<a href="mailto:reciere@hotmail.com">reciere@hotmail.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alessandro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-5/#comment-59663</link>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Aug 2009 23:48:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-59663</guid>
		<description>Michele,

Como você está tentando salvar as dicas? Quais passos você está utilizando?

Abraço</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Michele,</p>
<p>Como você está tentando salvar as dicas? Quais passos você está utilizando?</p>
<p>Abraço</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Michele</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-5/#comment-59661</link>
		<dc:creator>Michele</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Aug 2009 23:02:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-59661</guid>
		<description>Oi Alessandro!

Gostaria de saber porque nunca consigo salvar as dicas...?

Se puder me ajudar, agradeço!
...ou TIA ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi Alessandro!</p>
<p>Gostaria de saber porque nunca consigo salvar as dicas&#8230;?</p>
<p>Se puder me ajudar, agradeço!<br />
&#8230;ou TIA ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Camila</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-4/#comment-59416</link>
		<dc:creator>Camila</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Aug 2009 00:57:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-59416</guid>
		<description>Nossa!! essas dicas realmente são importantes....
eu estudo inglês  há pouco tempo , mas converso com um coreano....e..... só agora entendi sua última msg rsrss
legal msm...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nossa!! essas dicas realmente são importantes&#8230;.<br />
eu estudo inglês  há pouco tempo , mas converso com um coreano&#8230;.e&#8230;.. só agora entendi sua última msg rsrss<br />
legal msm&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: João</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-4/#comment-58872</link>
		<dc:creator>João</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 06:47:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-58872</guid>
		<description>mto bom essas dicas aí!!
agora eu entendo oq essa gente fala
hehehe...
vlw</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mto bom essas dicas aí!!<br />
agora eu entendo oq essa gente fala<br />
hehehe&#8230;<br />
vlw</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Luciano Coelho</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-4/#comment-58444</link>
		<dc:creator>Luciano Coelho</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Aug 2009 00:14:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-58444</guid>
		<description>Fantástico. Eu conheço que conhecia um pouco Inglês agora vejo que não sabia muito não...ahahahahha. Parabéns Alessandro... Poste mais!!! Poste mais!!! RRSRSSSS...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fantástico. Eu conheço que conhecia um pouco Inglês agora vejo que não sabia muito não&#8230;ahahahahha. Parabéns Alessandro&#8230; Poste mais!!! Poste mais!!! RRSRSSSS&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Avril</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-4/#comment-58299</link>
		<dc:creator>Avril</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Jul 2009 20:06:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-58299</guid>
		<description>Hello!
Larissa, Welcome USA!
Oi, EU MORO EM USA FAZ 3 ANOS E EU ESTOU ME DIVERTINDO MUITO! MAL VEJO A HORA DE VOLTAR PARA  O BRASIL!!! SINTO FALTA MESMO É DOS AGITOS DO &quot;CARNAVAL&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello!<br />
Larissa, Welcome USA!<br />
Oi, EU MORO EM USA FAZ 3 ANOS E EU ESTOU ME DIVERTINDO MUITO! MAL VEJO A HORA DE VOLTAR PARA  O BRASIL!!! SINTO FALTA MESMO É DOS AGITOS DO &#8220;CARNAVAL&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: £arissa</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-4/#comment-58298</link>
		<dc:creator>£arissa</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Jul 2009 19:59:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-58298</guid>
		<description>Hello!!!!!
Eu adorei as dicas são super legais!
Adoro inglês e terei de usar mto pois semana q vem vou para USA! Estou mto empolgada! 
bye- bye!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello!!!!!<br />
Eu adorei as dicas são super legais!<br />
Adoro inglês e terei de usar mto pois semana q vem vou para USA! Estou mto empolgada!<br />
bye- bye!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sah</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-4/#comment-57880</link>
		<dc:creator>Sah</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Jul 2009 17:45:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-57880</guid>
		<description>o que é ya dig?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>o que é ya dig?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alessandro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-4/#comment-57433</link>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Jul 2009 03:13:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-57433</guid>
		<description>See ya = See you = Vejo você</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>See ya = See you = Vejo você</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nayara</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-4/#comment-57421</link>
		<dc:creator>Nayara</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Jul 2009 00:53:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-57421</guid>
		<description>see ya?

o que seriaa? - vejo vcs - ? algo do tipoo??</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>see ya?</p>
<p>o que seriaa? &#8211; vejo vcs &#8211; ? algo do tipoo??</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: giovanna</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-4/#comment-57179</link>
		<dc:creator>giovanna</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Jul 2009 20:51:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-57179</guid>
		<description>gtg - gotta go
omfg - é fucking. sempre.
quando voce quer por enfase em alguma coisa, torna-la mais forte voce poe o fucking na frente..
tipo: I fucking miss you.. entre outras (:
see ya, xoxo
xoxo- beijinhos e abraços</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>gtg &#8211; gotta go<br />
omfg &#8211; é fucking. sempre.<br />
quando voce quer por enfase em alguma coisa, torna-la mais forte voce poe o fucking na frente..<br />
tipo: I fucking miss you.. entre outras (:<br />
see ya, xoxo<br />
xoxo- beijinhos e abraços</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Luciano Souza</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-4/#comment-55527</link>
		<dc:creator>Luciano Souza</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Jun 2009 20:08:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-55527</guid>
		<description>Tenho uma &quot;amiga&quot; indiana/egípcia (não me recordo sua nacionalidade) que costuma usar WBU? (what about u?) em nossas conversas... Seria interessante incluir esta expressão ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tenho uma &#8220;amiga&#8221; indiana/egípcia (não me recordo sua nacionalidade) que costuma usar WBU? (what about u?) em nossas conversas&#8230; Seria interessante incluir esta expressão ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Junior</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-4/#comment-52177</link>
		<dc:creator>Junior</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Apr 2009 17:06:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-52177</guid>
		<description>Aline Wb seria Welcome Back - Algo como &quot;Bem Vindo de volta&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aline Wb seria Welcome Back &#8211; Algo como &#8220;Bem Vindo de volta&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Maria Idalina</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-3/#comment-47717</link>
		<dc:creator>Maria Idalina</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Mar 2009 17:47:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-47717</guid>
		<description>Endosso as palavras do Everaldo, porém, digo que é necessário ter conhecimento de todas as possibilidades que a Língua nos trás, principalmente neste nosso mundo globalizado. Podemos  nos utilizar das diversas variações linguisticas, cada uma tem seu momento,  mas nunca esquecendo da norma culta da Língua. Um abraço!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Endosso as palavras do Everaldo, porém, digo que é necessário ter conhecimento de todas as possibilidades que a Língua nos trás, principalmente neste nosso mundo globalizado. Podemos  nos utilizar das diversas variações linguisticas, cada uma tem seu momento,  mas nunca esquecendo da norma culta da Língua. Um abraço!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Elimar Dias</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-3/#comment-47230</link>
		<dc:creator>Elimar Dias</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Mar 2009 13:43:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-47230</guid>
		<description>Hello everbody!!!
Ótimas dicas.
O interessante é que podemos aproveitar para saber como se fala muitas coisas do dia-a-dia em ingles.
Obrigado!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello everbody!!!<br />
Ótimas dicas.<br />
O interessante é que podemos aproveitar para saber como se fala muitas coisas do dia-a-dia em ingles.<br />
Obrigado!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Aline</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/comment-page-3/#comment-46840</link>
		<dc:creator>Aline</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Feb 2009 17:27:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/2008/03/22/girias-em-ingles-no-msn-guia-de-sobrevivencia/#comment-46840</guid>
		<description>e ty?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>e ty?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

