O uso de exclamações de surpresa: Oh my God!

Hoje vamos falar de um assunto que intriga muitos de nossos leitores: o uso de exclamações de surpresa com sentido religioso. Em português usamos “Nossa!”, “Senhor!”, “Jesus!”, “Meu Deus!” entre outras, não é? Em inglês não é diferente, porém o puritanismo exerceu forte influência nos hábitos e costumes – entre eles a fala e, por conseqüência, a escrita – dos povos de língua inglesa.

Esse puritanismo excessivo tomava rigorosamente ao pé da letra as injunções e proibições da Bíblia, entre as quais se destaca o segundo mandamento que proíbe “tomar em vão” o santo nome de Deus. A obediência escrupulosa a esse mandamento deu origem a expressões onde a palavra God é substituída por outra que também começa com G. Let’s check it out!

Gosh! = God!

Goodness gracious! = Good God!

My goodness! = My God!

Goodness knows ... = God knows …

For goodness´ sake! = For God´s sake!

Good grief! = Good God!

By golly! = By God!

Ye gads! = You gods! (Oh gods!)

Também com a palavra Jesus.

Gee! = Jesus!

Geez / Jeez! = Jesus!

Também existe a expressão “God damn it“, que é bem forte e não é ouvidas em programas de televisão aberta, é traduzia como “maldição”, “maldito”.

God damn it! You ruined my car!

Take this god-damned thing out of my face!

Não se recomenda o uso das expressões acima em conversas educadas.

Gostou da dica? Então divulgue para os amigos!

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed, Orkut ou Facebook. Bons estudos!

6.jpg Autor: Adir Ferreira (adirferreira.com.br) é professor e tradutor de inglês e espanhol há 18 anos. É responsável pelo blog de língua espanhola da empresa americana Transparent. Trabalha com educação corporativa, treina professores e ministra workshops sobre metodologia. Outros textos do autor.

Comentários (12)

1 2