#1 Boletim do Fórum de Inglês 9000 leitores de feeds

Hoje vamos falar de um assunto que intriga muitos de nossos leitores: o uso de exclamações de surpresa com sentido religioso. Em português usamos “Nossa!”, “Senhor!”, “Jesus!”, “Meu Deus!” entre outras, não é? Em inglês não é diferente, porém o puritanismo exerceu forte influência nos hábitos e costumes – entre eles a fala e, por conseqüência, a escrita – dos povos de língua inglesa.

Esse puritanismo excessivo tomava rigorosamente ao pé da letra as injunções e proibições da Bíblia, entre as quais se destaca o segundo mandamento que proíbe “tomar em vão” o santo nome de Deus. A obediência escrupulosa a esse mandamento deu origem a expressões onde a palavra God é substituída por outra que também começa com G. Let’s check it out!

Gosh! = God!

Goodness gracious! = Good God!

My goodness! = My God!

Goodness knows ... = God knows …

For goodness´ sake! = For God´s sake!

Good grief! = Good God!

By golly! = By God!

Ye gads! = You gods! (Oh gods!)

Também com a palavra Jesus.

Gee! = Jesus!

Geez / Jeez! = Jesus!

Também existe a expressão “God damn it“, que é bem forte e não é ouvidas em programas de televisão aberta, é traduzia como “maldição”, “maldito”.

God damn it! You ruined my car!

Take this god-damned thing out of my face!

Não se recomenda o uso das expressões acima em conversas educadas.

Prof. Adir - www.adirferreira.com

   
PéssimoRuimRegularBomÓtimo (5 votos)
Loading ... Loading ...


7 comentários em “O uso de exclamações de surpresa: Oh my God!”

  1. Natallia disse:

    hey…
    amei esse site
    vou afzer intercambio no meio do ano
    e preciso praticar bastante
    e o site ta me ajudando muito
    brigada

  2. Dicas de inglês « disse:

    [...] alguns posts que mais gostei: O uso de exclamações de surpresa: Oh my God! Como eu digo: “você é farinha do mesmo saco” em inglês? Como eu digo: “puxa vida quanto [...]

  3. Aline Menezes disse:

    Olá Equipe do English Experts!
    Queria agradecer a esta idéia maravilhosa que é este site e quem tem me ajudado a “improve my english”. Estou no Canadá , em Vancouver , fazendo um intercâmbio de 6 meses e tenho um blog que conta esta experiência.
    Quem quiser saber um pouco mais sobre essa aventura é só acessá-lo:
    http://www.aintercambista.blogspot.com

    Uma das aulas mais interessantes que tenho na escola é sobre OP, Oral production, que fala sobre as empressões idiomáticas, phrasal verbs que geralmente não aprendemos na escola mas que são super importantes no nosso dia a dia, especialmente quando vc vai morar fora.
    Minha sugestão para um próximo tópico seria vcs falarem um pouquinho sobre elas. Pode ser?
    Parabéns pela iniciativa de vcs!!!
    Valeu!

  4. Mary Ziller disse:

    I think that most Americans do not mean God when they say gosh. They probably don’t even consciously realize that gosh and God are related.

  5. Anônimo disse:

    Agora estava lembrando.As vezes em filme ou seriado dublado,a personagem fala claramente “Oh my God!”,mas na legenda aparece “Minha Nossa”.

    Adoro esse site!!!

  6. Jarera disse:

    Estou adorando tudo.

    Obrigado

  7. Jarera disse:

    Gostaria que alguem pudesse me explicar as várias abreviaturas que aparecem principalmente em letras de música.

    Se alguam puder me ajudar agradeço.

Deixe um comentário:

ATENÇÃO: NÃO envie comentários com assuntos NÃO relacionados ao post acima. Todos os comentários deste tipo serão desconsiderados! Para tirar dúvidas, acesse o Fórum do English Experts.

Nome (obrigatório):
E-mail (obrigatório - não será exibido):
Website (opcional):