Ampliando o Vocabulário: HALF
Você certamente já deve ter visto esta palavra por aí! Se não foi sozinha, deve ter sido acompanhada de outra palavra! Com a ajuda de um dicionário inglês-português você certamente descobrirá que ela significa “metade”. Por exemplo, “I just have half the money I need” (eu só tenho metade do dinheiro que preciso).
Porém, só isto não basta é preciso saber usar bem a palavra! Se você quer dizer que cortou algo (uma fruta) ao meio, você deverá dizer que “cut something in half – She cut the watermelon in half” (ela cortou a melância ao meio). Agora veja que curioso! Quando o “cut” (cortar) for usado com o sentido de “reduce” (reduzir) [custos, gasto, etc] o certo é dizer “by half“: “we have to cut the expenses by half this month” (temos de cortar os gastos pela metade este mês).
Se você quiser usar “half” com números, tem de usar a expressão “and a half”. Simplificando: “one and a half” (um e meio), “two and a half” (dois e meio), “three and a half” (três e meio), “four and a half” (quatro e meio), etc.
No futebol – esporte nacional “absoluto”! – usamos “half” com o sentido de “tempo”. Ou seja, em um jogo de futebol há o “first half” (primeiro tempo) e o “second half” (segundo tempo”. Logo, nada de dizer “first time” e “second time” para os tempos de jogo de futebol.
Quando se trata das horas, você pode dizer “one thirty” (uma e meia) ou “half past one” (uma e meia), “two thirty” ou “half past two”, “eleven thirty” ou “half past eleven” e assim
por diante.
E para dizer algo como “metade dos meus amigos”, “metade da população”, “metade das revistas”, etc. Simples! basta dizer “half my friends”, “half the population”, “half the magazines”. Notou que em português usamos a preposição “de” e em inglês não? Nada de dizer “half of my friends”, “half of the population”, “half of the magazines”.
Para encerrar, eu meio que cansei de tanto “half” e você? Bom, para usar este “eu meio que…” é só dizer “I hal…”. Exemplos, “I half knew that” (eu meio que sabia disto), “I half expected that from her” (eu meio que esperava isto dela).
That’s it! See you soon!
Gostou da dica? Então divulgue para os amigos!
Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed, Orkut ou Facebook. Bons estudos!
Autor: Denilso (


Comecei a pouco tempo um curso de inglês e essas dicas, estão sendo de suma importância para completar o meu aprendizado. Agradeço a todos pela brilhante idéia. Obrigado
Muito show esse artigo
“i half didn’t know that” heheheh
Na sua resposta para Lucas (5) voce disse :”Vejo que voce QUE um livro que…” Nao seria aconselhavel corririr para QUER” .
Antônio,
O comentário foi corrigido. Obrigado por informar.
Abraço,
hey, I have a dictionary where I found all the examples you gave to us in this text… and this helped me to understand better…
thank you so much
I adore it
thanks for the tips, I’ll know more,
thanks.
Hi!
I’d like you correct the mistakes that the people do on(or in ?) their opinions, included me. I think that it is a good way to learn English.
You’re the best! I’m going to buy your books next week. Thanks a lot!
Equipe do English Experts disse:
Caro leitor,
Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.
Link do fórum: Fórum do English Experts
Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.
São mais de 10.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.
Mais informações
- Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br
- Para se tornar um colaborador clique aqui.
- Confira as Dicas Recomendadas.
Bons estudos!
Equipe do English Experts