Antes da gravação de Abbey Road os Beatles haviam começado os trabalhos de composição e gravação para um disco (que deveria ser acompanhado de um filme) chamado Get Back, que significaria uma volta a suas raízes. A idéia inicial era fazer um álbum despojado, simples e expontâneo. Com o fim da banda a gravadora aproveitou o material existente, mixou os trechos já gravados e lançou Let It Be.
Let it be
Deixe estar
(Lennon/McCartney)
When I find myself in times of trouble
(Quando me encontro em períodos de dificuldades)
Mother Mary comes to me
(Mãe Maria vem até mim)
Speaking words of wisdom, let it be.
(Falando palavras de sabedoria, “deixe estar”. )
And in my hour of darkness
(E nas minhas horas de escuridão)
She is standing right in front of me
(Ela está parada bem na minha frente)
Speaking words of wisdom, let it be.
(Falando palavras de sabedoria, “deixe estar”.)
Let it be, let it be. (2x)
(Deixe estar, deixe estar.)
Whisper words of wisdom, let it be.
(Murmura palavras de sabedoria, “deixe estar”.)
And when the broken hearted people
(E quando as pessoas com coração partido)
Living in the world agree,
(Vivendo no mundo concordarem)
There will be an answer, let it be.
(Haverá uma resposta, deixe estar.)
For though they may be parted there is
(Porque embora possam estar separados há)
Still a chance that they will see
(Ainda existe uma oportunidade que eles perceberão)
There will be an answer, let it be.
(Haverá uma resposta, deixe estar.)
Let it be, let it be. (2x)
(Deixe estar, deixe estar)
There will be an answer, let it be.
(Haverá uma resposta, deixe estar.)
Let it be, let it be. (2x)
(Deixe estar, deixe estar)
Whisper words of wisdom, let it be.
(Murmura palavras de sabedoria, “deixe estar”.)
And when the night is cloudy,
(E quando a noite está nublada,)
There is still a light that shines on me,
(Existe ainda uma luz que brilha sobre mim.)
Shine on until tomorrow, let it be.
(Brilhe até amanhã, deixe estar.)
I wake up to the sound of music
(Eu desperto para o som da música)
Mother Mary comes to me
(Mãe Maria vem até mim)
Speaking words of wisdom, let it be.
(Falando palavras de sabedoria, “deixe estar”.)
Let it be, let it be. (2x)
(Deixe estar, deixe estar.)
There will be an answer, let it be.
(Haverá uma resposta, deixe estar.)
Let it be, let it be. (2x)
(Deixe estar, deixe estar.)
Whisper words of wisdom, let it be
(Murmura palavras de sabedoria, “deixe estar”)
That’s all. Gostaram?


Comentários (10)
A letra não está 100% correta, faltam alguns versos como “There’ll be no sorrow, let it be”…
Great! keep doing that.
This page is so good the the english learners, i wanna give congratulations for the criator of thi page, i have a good english because of you
kiss for everybody
Hi Angelica,
tks a lot for your comment. Welcome to English Experts!
Best,
just loved it!!!! great page, will become my favourite one.
patricia
A música é perfeiitah..
Adoro inglês com música, parabéns, mandem mais músicas p/ q possamos nos familiarizar mais com traduções, ok? um forte abraço.
I like the music.
thank you
you me help much!!
I love this song!!!
Realmente essa musica é perfeita.
Caro leitor,
Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.
Link do fórum: Fórum do English Experts
Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.
São mais de 20.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.
Mais informações
- Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br
- Para se tornar um colaborador clique aqui.
- Confira as Dicas Recomendadas.
Bons estudos!
Equipe do English Experts