free web tracker

Um Francês aprendendo Inglês

Se você acha que nós brasileiros sofremos para aprender inglês, veja só como poderia ser complicado se você fosse francês. O vídeo abaixo foi enviado pelo leitor Hebrom Lemes, ele morou muito tempo na Europa. Segundo Hebrom os brasileiros têm mais facilidade de aprender Inglês com o sotaque bem parecido ao dos nativos.

Veja só a dificuldade que o aluno tem para pronunciar a frase: I would like to buy a hamburger. O vídeo é hilário!

I hope you like it!

See you!

Envie a dica para um amigo





Envie para um amigo
1.jpg Autor: Alessandro é analista de sistemas e coordenador do English Experts, estudante autodidata, aprendeu inglês por conta própria via Internet. Atualmente trabalha na empresa Inovesys Technologies em projetos na área de comércio eletrônico. Outros textos do autor.


Comentários (19)

1 04/05/08

João disse:

Apenas gostava de informar que não são apenas os Brasileiros a ler estes artigos, sou português também estou a aperfeiçoar o meu inglês ;)

2 04/05/08

Eduardo disse:

Esse vídeo é um trecho de algum filme?

3 04/05/08

Alessandro (coordenador) disse:

Eduardo,

Sim, ele é um trecho do filme The Pink Panther. Uma comédia que vale a pena assistir.

Abraço,

4 04/05/08

Alessandro (coordenador) disse:

João,

Você tem razão, muitos leitores do EE são portugueses. Obrigado pela visita! Keep in touch!

Abraço,

5 05/05/08

Hebrom Lemes disse:

Oi Alessandro
Legal vc publicou o video :D
Obrigado por citar meu nome.
Fiquei lisongeado.

Abraços

6 05/05/08

Hideki disse:

A pronuncia do ingles dos franceses é exclelente perto da dos japoneses. E fui ao Japão e posso dizer: se algum dia você for pra lá, é bom que saiba falar japonês, porque se você tentar falar em inglês com os japoneses você não vai entender nada! Como o japonês possui uma quantidade muito pequena de fonemas, na hora de aprender outras línguas os japoneses têm muita dificuldade em pronunciar sons que não existem na língua japonesa.

Tem um vídeo muito engraçado de uma aula de inglês no Japão, é de um programa japonês, e quem risse dos alunos apanhava:
http://www.youtube.com/watch?v=1sAHNtc07dU

7 05/05/08

Amanda Bueno disse:

Hehehehe.. fiquei feliz com minha pronuncia

8 06/05/08

Fabio disse:

Sotaque é uma coisa que tem um peso cultural enorme. Quando um francês fala inglês com sotaque forte, isso é visto como charme; quando um brasileiro ou latino em geral fala inglês com sotaque forte, isso é visto como algo engraçado ou como falta de domínio da língua. Pelo menos, é essa a impressão que se tem nos Estados Unidos, onde as pessoas parece pensar que seu país é o centro do universo.

Não vou nem mencionar como é essa questão aqui na Europa, porque todo mundo já sabe que na França, por exemplo, há uma defesa quase brutal da língua francesa que faz com que qualquer demonstração de estrangeirismo seja mal-vista socialmente.

Enquanto isso, no Brasil, *qualquer* estrangeiro com sotaque desperta automaticamente um sentimento de simpatia e comiseração no brasileiro – será complexo de colonizado?

9 07/05/08

Deivis disse:

Very funny! It’s terrible but I have to confess I nearly split my sides laughing watching that guy (fazer biquinho?). I’m going to show it to my demotivated English students tomorrow. Keep up the good work Alexandro. BTW, my hotmail was invaded a couple of months ago and I lost all my contact with EFL students and teachers. I’d appreciate if you’d post the links where people posted their msn addresses.

All the best.

Feel free to add me and lets rock it buddy!

10 10/10/08

ROBERTA MENDONCA disse:

ESTOU MORANDO NA INGLATERRA E TENHO MUITA DIFICULDADE EM GOSTAR DO INGLES…RI MUITO AO VER ESTE VIDEO! OBRIGADA A QUEM NOS ENVIOU, DE CERTA FORMA, CONFORTOU MEU CORACAO…AINDA APREENDEREI O INGLES…ABRACOS A TODOS

11 12/12/08

Tatiana Mora disse:

Isso deve ser mentira, deve ser combinado, nao e possivel, pois nem eu que sou um zero a esquerda no ingles demoraria tanto para dizer esta frase.
Obs: Agora dificil é voce dizer menina, lendo entre outras.

12 13/11/09

João Filho disse:

Já tinha visto ele antes, mas agora, vim a esta página para vê-lo novamente, porém, o vídeo foi removido por violação de direitos autorais (de acordo com o Youtube)

13 19/11/09

Ricardo disse:

Divertidíssimo o vídeo. Isso me lembrou o meu primeiro emprego, numa empresa cujos diretores eram todos alemães. Os mais jovens se empenhavam em aprender o português mas sofriam pra imitar o nosso sotaque. Como eu tinha apenas 15 anos e era office boy, não eram raras as vezes que eu levava bronca por não entender o que os meus superiores me pediam. Apesar disso, foi graças a essa experiência que adquiri o fascínio por aprender outro idioma. Estou me dedicando ao inglês (o EE está me ajudando bastante), e alemão será meu próximo idioma. Abraço a todos.

14 19/11/09

Alessandro (coordenador) disse:

Ricardo,

Obrigado pela participação. Legal o seu depoimento sobre a exigência do inglês na sua vida profissional.

Bons estudos!

15 19/11/09

ary disse:

I beleive thas one day Iwill be speaking english

16 20/11/09

oiam disse:

Embora eu reconheça que não se importar com o sotaque não traz qualquer prejuízo, já que o mais importante é saber se comunicar com fluência, desde que a pronúncia seja, no mínimo, moderamente aceitável, eu vejo, apesar de tudo, como muito bem-vindo o sotaque mais aproximado dos nativos, pois isso demonstra maior competência do falante que está usando o Inglês.
No caso dos orientais é verdade, pois são conhecidos no mundo inteiro como povos que falam muito mal outros idiomas, principalmente o Inglês, pelos motivos já explicados por HIDEKI.
Já no caso dos franceses, não é verdadeiro o que se está comentando. Eles têm a mesma habilidade no Inglês que os brasileiros, pois estão no mesmo patamar, já que possuem línguas românicas e fonemas muitíssimo parecidos. Já vi dois franceses falarem em Inglês como a maioria dos brasileiros não falam e não estiveram nos Estados Unidos ou qualquer país onde se fala Inglês.
Quanto ao vídeo que se apresentou, é necessário que se use o bom senso e se lembre de que aquela tentativa do francês em falar Inglês faz parte da comédia do filme. É apenas uma comédia para nos fazer rir. Não é verdadeiro.

17 20/11/09

Cláudia disse:

Estou adorando as dicas, sempre me preocupei com o sotaque,agora tenho em mente que é importante,mas devo ter paciência irei aprender gradativamente. Obrigada.

18 21/11/09

Andréia disse:

Estou chorando de tanto rir…..
Me encontro há 2 meses e 3 semans em Londres e tenho aulas de ingles em uma classe onde temos Franceses, Turcos, Tailandeses, Espanhóis, Japoneses, Coreanos, Italianos, entre outros… assim que vi o video me veio a mente meu colega frances, realmente é assim mesmo… o mais fácil de entender quando ele fala é /mórnin/, mas é uma figura única e super amigável, adora a cultura brasielira e uma Brahma gelada!

Andréia

19 23/11/09

Iracema Rocha disse:

Realmente, são comentários interessantes, pois dará muita força para quem quer aprender, como no meu caso; moro em uma cidade do interior baiano na Chapada Diamantina, não temos pessoas que falam a língua inglesa que estão disponíveis para conversarmos diariamente, porém o básico, sem uma boa pronuncia. estou me esforçando o máximo para aprender com ajuda do EE, estou gostando!! muito.

Deixe um comentário

Para assuntos não relacionados ao artigo acima, utilize o Fórum.

  • Nome
  • Email
  • Site
    (Se tiver)
  • Comentário
    Tradutor