Olá pessoal, o assunto de hoje da série 13 frases em inglês é Cinema e Teatro. Espero que vocês gostem!
1. Sucesso de bilheteria: Box office hit
Ex: It was a big box office hit. (Foi um grande sucesso de bilheteria.)
2. Estrear(filme,peça): To open
Ex: Do you know if the movie opens tomorrow? (Você sabe se o filme vai estrear amanha?)
3. Passar(programa,filme): To show
Ex: They’re showing a new movie. (Está passando um filme novo.)
4. Ingresso(Bilhete): Ticket
Ex: I’ve got two tickets. (Tenho dois ingressos.)
5. Ir ao cinema: Go to the movies
Ex: We arranged to go to the movies. (Combinamos de ir ao cinema.)
6. Cinema(disciplina): Film
Ex: She said she wants to study film. (Ela disse que quer fazer cinema.)
7. Indicaçao/Indicado/Indicar (ao Oscar, prêmios em geral): Nomination/Nominee/Nominate
Ex: The film was nominated for an Oscar. (O filme foi indicado ao Oscar.)
8. Interpretar(Um personagem,um papel): To play
Ex: He will play the father in the soap. (Ele vai interpretar o pai na novela,)
9. Papel(Em novela,teatro,filme): Role/Part
Ex: She plays the role of a young nurse. (Ela faz o papel de uma jovem enfermeira.)
10. Peça de teatro: Play
Ex: The play was awesome. (A peça estava incrível,excelente)
11. Ganhar(Oscar, prêmios em geral): To win
Ex: He dreams of winning the Oscar. (Ele sonha em ganhar o Oscar.)
12. Papel principal/Coadjuvante: Leading/supporting role
Ex: She was chosen for the leading role. (Ela foi escolhida para o papel principal.)
13. Aulas de teatro: Acting lessons
Ex: They’re going to take acting lessons. (Eles vão fazer aulas de teatro.)
See you!
Donay Mendonça
May 16th, 2008 at 2:12 pm
Oi,
Descobri esse blog através de uma indicação de uma amiga e adorei!
Posso já dar um pitaco? rsrs
Senti falta da expressão (que retirei a definição do wikipédia):
Blockbuster, as applied to film or theater, denotes a very popular and/or successful production. The term was originally derived from theater slang referring to a particularly successful play but is now used primarily by the film industry.
May 16th, 2008 at 4:05 pm
Olá Marina,
Obrigado pela sugestao.Com certeza o termo a que voce se refere é muito comum,as vezes ao criarmos um artigo acabamos deixando de fora alguma coisa.
See you….
June 11th, 2008 at 9:31 pm
obrigada ajudou muuitoo principal mente na lição
obrigada, a palavra nãohavia no dicionario (papel principal) e a informação colocada aqui foi muito util
obrigada, novamente