On ou Onto – quando usar?

onto indica movimentoHi galera, no mesmo ritmo da explicação sobre “in” e “into”, não posso deixar de fora uma explicação também sobre suas palavras “primas”: on e onto.

A mesma regrinha se aplica, a palavra onto é utilizada para expressar movimento ou direção. E a palavra on expressa um lugar fixo.

Atenção! Por se tratar de uma regra gramatical, muitas vezes os próprios nativos da língua inglesa cometem esse erro, então não se assuste se você ouvir ou ler um gringo escorregando nesse sentido.

Vamos a alguns exemplos:

I jumped onto the surf board to ride the wave. (Eu pulei na prancha para pegar a onda).

I put the apple onto the table. (Eu coloquei a maçã em cima da mesa).

She was on the surf board. (Ela estava na prancha de surf).

We were on the bus. (Nós estávamos no ônibus).

Isso me lembra a frase clássica dos cursos de Inglês no Brasil: The book is on the table. Está corretíssima, mas como ficaria “Eu ponho o livro em cima da mesa“? Responda na sessão de comentários!

Take care,

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

14.jpg

Fabiana Lara

Fabiana Lara é brasileira, fala inglês desde os 10 anos de idade e mora na Irlanda há 5 anos. Atualmente se dedica ao ensino de inglês online através de vídeos gravados por ela e disponibilizados em seu site.

Comentários (27)

  • 02/08/08  
    maria da conceição almeida disse: 11

    I think “I put the book onto the table.” It’s right?

    thanks for help me with this tips.

  • 04/08/08  
    Eduardo Gomes Jr. disse: 12

    I’m looking forward to the answer? srsrsrsr

  • 04/08/08  
    Eduardo Gomes Jr. disse: 13

    Maybe:

    I put the book on the table…

  • 04/08/08  
    Edson disse: 14

    “I put the book onto the table” because its means that the person needs to do a movement. Is that right?

  • 05/08/08  
    donay mendonça disse: 15

    Hi there,

    It´s acceptable to use “put the book on the table”.Normally,there some prepositions which you can sort of break the rules when using them.Things tend to get easier with time!

    Best 2 u!

  • 06/08/08  
    Fabiana disse: 16

    Hey folks,

    Sim, “I put the book onto the table” é a forma correta, parabéns aos que acertaram!

    Mas como o prof. Donay apontou – é aceitável quebrar essa “regrinha” e usar “I put the book on the table” então as duas formas são válidas!

    Take care,

  • 18/08/08  
    Goya Cruz disse: 17

    “I put the book onto the table”

  • 21/09/08  
    Marc disse: 18

    Tks again, Fabiana!

  • 28/10/08  
    Sadi disse: 19

    I PUT DE BOOK ONTO THE TABLE. I’ts Right?

  • 08/01/09  
    wederson disse: 20

    I put the book onto the table. Is it right?

  •    
    Equipe do English Experts informa:  

    Caro leitor,

    Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.

    Link do fórum: Fórum do English Experts

    Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.

    São mais de 20.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.

    Mais informações

    - Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br

    - Para se tornar um colaborador clique aqui.

    - Confira as Dicas Recomendadas.

    Bons estudos!

    Equipe do English Experts

1 2 3