Origem da palavra: Janitor 20.000 assinantes

As cores em inglêsOlá, hoje vamos ver algo mais sobre as cores em inglês. Nem sempre o que uma cor representa em uma língua quer dizer a mesma coisa em outra. Além disso, é de fundamental importância entender bem como usá-las.

Se você chegou aqui à procura de uma lista de cores em inglês com tradução, basta clicar aqui para acessar.

Agora sim! Vejam algumas expressões comumente usadas:

1. White - White lie: Ao pé da letra significa mentira branca, na prática é uma mentira contada para se evitar aborrecimentos, mentirinha do gasto.
Ex: That white lie was all I could do to help. (Aquela mentirinha do gasto foi o que pude fazer pra ajudar.)

2. Black - Black sheep: É literalmente ovelha negra.
Ex: She said she was the black sheep of the family. (Ela disse que era a ovelha negra da família.)

3. Red - Red-haired: De cabelo ruivo.
Ex: We’ve heard that his friend is red-haired. (Ouvimos falar que a amiga dele é ruiva.)

4. Golden - Golden opportunity: Equivale a “uma chance de ouro”, oportunidade única.
Ex: They’ve said it’s a golden opportunity for you to get a job. (Disseram que é uma oportunidade de ouro pra se conseguir um emprego.)

5. Green - To be green: Ser inexperiente, amador.
Ex: They were very green when it happened. (Eram muito sem experiência quando isto aconteceu.)

6. Blue - Once in a blue moon: Uma vez na vida outra na morte, muito raramente.
Ex: They’ve said they only see each other once in a blue moon. (Eles disseram que só se vêem muito raramente, uma vez na vida outra na morte.)

Em português a cor azul representa alegria, como na expressão “tudo azul”, já em em inglês blue as vezes simboliza tristeza como na expressão “feel blue” (Sentir-se triste,deprimido). A cor amarela tem sentidos parecidos em português e inglês “amarelar” (verbo), “yellow”(adjetivo).

Só uma última dica, a palavra cor em inglês britânico é escrita dessa forma colour em americano color.

That’s all folks!

Prof. Donay Mendonça

   
PéssimoRuimRegularBomÓtimo (16 votos)
Loading ... Loading ...


2 comentários em “As cores em inglês”

  1. Marco Figueira disse:

    Acrescentaria red-neck para descrever caipira….

  2. paulinne disse:

    + cores seria melhor

Deixe um comentário:

ATENÇÃO: NÃO envie comentários com assuntos NÃO relacionados ao post acima. Todos os comentários deste tipo serão desconsiderados! Para tirar dúvidas, acesse o Fórum do English Experts.

Nome (obrigatório):
E-mail (obrigatório - não será exibido):
Website (opcional):