Você já imaginou como seria incrível se você tivesse um contato no MSN que traduzisse tudo pra você? Pois é, hoje conheci o TBot, esse sujeito aí traduz tudo que você envia para ele no MSN, ele vai muito além do português->inglês e inglês->português, ele traduz em diversas outras línguas: Alemão, Coreano, Espanhol, Francês, Holandês, Italiano, Japonês, Árabe entre outras. O cara é mais que um poliglota é praticamente um troglodita (eu tinha que fazer essa piadinha!).
Brincadeiras a parte, o TBot é um serviço de tradução lançado recentemente pela Microsoft. Para utilizar é simples, basta adicionar o seguinte contato ao seu MSN: mtbot@hotmail.com
Depois disso é só enviar para ele o que você deseja traduzir, em poucos segundos, ele retorna a tradução como resposta. Achei a ferramenta incrível!
Você ainda pode incluir o TBot em suas conversas com estrangeiros. Ele traduz tudo que você digitar em Português para Inglês (ou outra língua escolhida) e de Inglês para Português o que a outra pessoa enviar.
Veja abaixo a lista de comandos disponíveis:
- TBot lang – Mostrar línguas de tradução
- TBot change – Selecionar línguas de tradução
- TBot stop – Desligar o tradutor
- TBot start – Ligar o tradutor novamente
- TBot set – Selecionar sua língua preferida
- TBot ? - Listar os comandos
I hope that helps!
Dica sugerida pelo leitor Ricardo Raffaele no Fórum do EE.


Comentários (96)
Olá, para quem usa gtalk também existe serviço semelhante é só adicionar o usuário en2pt@gmail.com, é só digitar o que queres em inglês que é traduzido para o português.
Há também o pt2en, que é de português para inglês
It2en, italiano para inglês
deve haver outros idiomas também
Cara, sinceramente, achei péssimo. Ele traduz tudo muito ao pé da letra, o que resulta, na maior parte das vezes, em frases erradas ou sem sentido algum. Além disso, tem o vocabulário pobre. Não soube nem traduzir “tchau”.
serve ou não os tradutores
e agora quem vai ser o voto minerva?
bye bye
É uma ferramenta boa.. Mas concordo com a Samantha, ele tem um vocabulário pobre e traduz ao pé da letra. Eu digitei “How are you?” ele me traduziu: “Como é você?” mas, pra tirar dúvidas de palavras únicas, acho que ele quebra um galho.. Mas boa dica, como sempre!
achei legal….
vou add já!
olá, tenho um pouco de receio de utilizar esses meios, são 100% confiavéis….digitei algumas palavras e a traduçao não saiu tão certa….ex: você é má…traduziu “you IS bad…
não seria you ARE bad?
obrigada.
Muito legal
estou louca para usar !!
bjo
Nenhum tradutor presta… O negócio ´é estudar e traduzir você mesmo.
o tbot não quer falar comigo, como eu faço pra ele me responder…????
me ajudem…
Tradutor automatico?
Não, obrigada! :)
Caro leitor,
Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.
Link do fórum: Fórum do English Experts
Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.
São mais de 20.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.
Mais informações
- Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br
- Para se tornar um colaborador clique aqui.
- Confira as Dicas Recomendadas.
Bons estudos!
Equipe do English Experts