free web tracker

Como aprender todos os significados de um verbo, com áudio

Podcast iconHi everyone, os nossos podcasts estão repercutindo positivamente entre os leitores do English Experts. O número de comentários enviados nas edições anteriores foi acima da média e isso está me motivando a continuar. O feedback dos leitores é muito importante para nós, colaboradores.

Hoje eu gostaria de falar sobre um método de aquisição de vocabulário, que aprendi em 1992, no primeiro curso de reciclagem para professores que fiz. O curso foi ministrado por uma brasileira que passou a infância e se formou nos EUA. A primeira aula foi um parte águas na maneira em que eu iria estudar, pois descobri como aprender a fundo quase todos os significados de um verbo como run, por exemplo.

Ficou curioso? Então, ouça o podcast abaixo. Mas antes disso, clique aqui e faça o download do arquivo auxiliar, ele permitirá que você acompanhe a aula.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Escrevam-nos com idéias, sugestões e críticas construtivas para que possamos sempre trazer materiais de qualidade para vocês!

I hope you like it!

6.jpg Autor: Adir Ferreira (adirferreira.wordpress.com) é professor e tradutor de inglês e espanhol há 18 anos. É responsável pelo blog de língua espanhola da empresa americana Transparent. Trabalha com educação corporativa, treina professores e ministra workshops sobre metodologia. Outros textos do autor.

Envie a dica para um amigo





Envie para um amigo
Enviar artigo como PDF para PDF Creator


Comentários (25)

1 21/09/08

Gullit disse:

Caraca, eu já fazia isso meio que “sem querer”, as vezes quando eu acho duas frases que em ambas aparecem o mesmo verbo com significados diferentes, eu escrevo no meu caderno e sempre lembro, assim quando eu acho novamente o mesmo verbo com outro significado eu anoto na mesma página! ;)
Muito bom esses podcasts, valeu!

2 21/09/08

Adir Ferreira disse:

Hey, Gullit!

É um ótimo exercício, mesmo! Amplia o vocabulário consistentemente. Thanks for stopping by!

3 22/09/08

Ed disse:

Uma ótima dica!!! Voucomeçar a fazer isso hoje mesmo… Thanks!

4 22/09/08

PAmi disse:

hashaus amei a dica…
bjs

5 22/09/08

Peterson disse:

Pra variar, outra ótima dica!!!
Obrigado pela ajuda…

Abraço

6 22/09/08

Paulo Cassiano disse:

Os links para download dos .mp3 não estão claros… Inda não consegui baixar, só ouvir diretamente no site…

7 22/09/08

Renas disse:

Oieee

mais uma vez parabens pelos podcasts!!!

=)

bjaOO

estou amando!!!

8 22/09/08

Adir Ferreira disse:

Paulo, o áudio só tem no site mesmo, mas o pdf você pode baixar pelo link acima, ok? Um abraço!

9 23/09/08

Caroline disse:

vcs podiam disponibilizar o podcast para baixar, afinal daria pra aproveitar melhor aquele tempo dentro do ônibus. rsrrs

10 23/09/08

Maiara Borges disse:

Olá Adir,

Ótima dica!
Sou iniciante em inglês e gostaria que vc me indicasse quais verbos são mais comuns para que eu pratique sua dica. No audio, vc falou sobre os verbos run, get, set, have e take. Existe outros?

Abraços

11 24/09/08

Eduardo disse:

Prof Adir, how can I download the podcasts? I’d like to hear it in my Ipod…

Thanks

12 24/09/08

Adir Ferreira disse:

Maiara, você vai ver que ao manusear o dicionário, você encontrará mais verbos que te chamarão a atenção! Faz com os que eu sugeri e ao explorar o dicionário outros surgirão.

Eduardo! Geralmente quem se cadastra na minha newsletter recebe um link para o download dos arquivos. Você já se cadastrou? =)

13 25/09/08

Ricardo Ornelas - Macaé disse:

Como alguns colegas já postaram, eu também já fazia esta ligação com outros significados meio que sem querer, mas agora ficou bem mais interessante!! Ótima aula!!

14 25/09/08

isabel magnani disse:

estou adorando os email muito bom mesmo, estão de parabens, e muito obrigada, beijusss.

15 26/09/08

henrique arcoverde disse:

nossa
muito bom
muitos significados novos
e o melhor exremamente uteis
valeuuuuu
só q
só pra acrescentar

run behind something or someone

ex: sarah is always running behind men

correr atrás

e run something by someone

ex: could you run this poem by me and give me your opinion

dar uma olhadinha

e isso aew pessoal quem tiver um ingles mas avançado
please correct me
feel free
thanks

16 05/10/08

VAÉRIA COSTA GALBIATTI disse:

PARABÉNS PELO TRABALHO!!! VOCÊS ESTÃO ME AJUDANDO MUITO.

17 07/10/08

Victor Hugo disse:

Really excelent! I didn’t know run could mean so many things! Good job!

18 25/01/09

Marta disse:

Muito obrigado!!!
A cada dia aprendo mais com vc.

19 14/02/09

camila disse:

Qual é a dica?Não consegui ouvir.
Vcs podiam por por escrito também,daí quem tivesse problemas técnicos com o pc poderia ao menos ler!

20 05/05/09

renata 0liveira disse:

thanks for site. very good. Estou adorando estudar, aprender Inglês obrigado pelas dicas e por existir esse site.
renata/Triunfo RS

21 06/05/09

LilaOliveira disse:

Adorei estudar com audio, pena que não posso baixar no meu mp3, no trabalho tenho pouco tempo, quando vou para casa teria mais chance de ir ouvindo esta maravilha que vc nos enviou.
Parabéns pelo excelente material, agora com a pronúncia, vou melhorar bastante.
Valeu muuuuuuito obrigada.
Lila

22 15/05/09

Dany disse:

Olá Adir, primeiramente quero parabemizá-lo pela matéria já até o adicionei em ”meus favoritos” rs e segundo, pergunto a vc… Como faço para baixar o podcast em meu pc , para posteriormente baixar em meu cel ou mp4? Grande beijo e quando crescer pretendo ser quem sabe uma tradutora assim como vc né? Prometo que estou e me empenharei ada vez mais … :-) See ya !
Dany

23 15/05/09

Dany disse:

Huuu desculpe os erros, é a pressa !!!! Sorry

Kisses

Dany

24 13/07/09

J.Firma disse:

Maravilha suas dicas, Adir, estão me ajudando muito.

Um abraço.

25 06/08/09

patricia sandri disse:

Olá, gostaria de fazer parte e receber este material por email.

obrigada.

PATRICIA

Deixe um comentário

Para assuntos não relacionados ao artigo acima, utilize o Fórum.

  • Nome
  • Email
  • Site
    (Se tiver)
  • Comentário
    Tradutor