Gírias de Nova York, com áudio
Gostaria de ensinar hoje algumas gírias de Nova York. Por ser uma cidade grande como São Paulo o sotaque nova-iorquino, como também as gírias, são muito distintas do resto dos Estados Unidos. Aqui vão algumas:
1. My Bad (um jeito de se desculpar)
Foi mal!
2. Jeet? (Did you eat?)
Forma realmente contraída de se dizer “você comeu?”.
3. Hey, was your father a glazier?
Oh, você é filho de vidraceiro?
4. Your mother’s ass (usado quando você machuca a si mesmo)
Cacete isso dói!
5. Scumbag (usado para dizer que alguém é imprestável, um lixo)
Escória! Inútil!
6. Jeet yet? (Did you eat yet?)
Você já comeu?
7. In a walk. (é uma coisa fácil de conseguir, um jogo ganho)
Num estralar de dedos.
Ex.: A foreigner can get lost in São Paulo in a walk.
Um estrangeiro se perde em São Paulo num estralar de dedos.
Agora ouça as palavras
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Mandem suas sugestões para que possamos sempre melhorar nosso trabalho.
Cya!
Gostou da dica? Então divulgue para os amigos!
Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed, Orkut ou Facebook. Bons estudos!
Autor: Alessandro é analista de sistemas e coordenador do English Experts, estudante autodidata, aprendeu inglês por conta própria via Internet. Atualmente trabalha na empresa Inovesys Technologies em projetos na área de comércio eletrônico. 


ADOREI AS DICAS!!!!
filho de vidraceiro = transparente
qdo alguem está na sua frente obstruindo a visao
Hi,
How can I say “Feche a conta para mim?” “Traga a conta para mim” (Restaurant)
Tks
See ya!!
Filho de vidraceiro = Carne de burro não é transparente (Chaves)
rsrs
Boa tarde!
Encontrei o site por acaso na web e realmente me interessei em visitá-lo sempre que puder. Gostaria também de pedir posts sobre o inglês britânico, o qual tive maior contato através de nativos.
Tive a oportunidade de visitar o Reino Unido em 2007 e retorno agora em agosto por mais 30 dias.
Além de considerá-lo mais fácil de ser compreendido, acho o inglês britânico mais correto ao ser pronunciado.
Abraços e parabéns pelo site!
Alessandra,
Obrigado pelo comentário. Vou procurar publicar mais artigos sobre as diferenças entre o inglês Americano e o Britânico.
Bons estudos,
Abraço,
Eu trabalho em restaurante aqui nos EUA e respondendo a pergunta da Carol, geralmente o pessoal fala assim: “Would you cash me out? “”Can I have my bill? ” “Can I have my check? ”
Abraço!
Quero Parabenizar pelo site !
É uma boa para todos que tenham dúvida e gostam de compartilhar conhecimento :)
Como a minha intenção é melhorar de emprego, inglês é essencial, ainda mais na minha Area que é T.I entrei num cursinho, mas não deixo de dar um pulo aqui, Mestrado tbm exige :)
Abraço a todos ;)
Vagner,
Obrigado pelo comentário.
Sucesso nos estudos!
Eu gostei das dicas…
but, how can i say: “e aí, beleza?” ?
é “what’s up?” ou tem outra forma de dizer?
Equipe do English Experts disse:
Caro leitor,
Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.
Link do fórum: Fórum do English Experts
Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.
São mais de 10.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.
Mais informações
- Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br
- Para se tornar um colaborador clique aqui.
- Confira as Dicas Recomendadas.
Bons estudos!
Equipe do English Experts