free web tracker

Gírias de Nova York, com áudio

Gostaria de ensinar hoje algumas gírias de Nova York. Por ser uma cidade grande como São Paulo o sotaque nova-iorquino, como também as gírias, são muito distintas do resto dos Estados Unidos. Aqui vão algumas:

1. My Bad (um jeito de se desculpar)
Foi mal!

2. Jeet? (Did you eat?)
Forma realmente contraída de se dizer “você comeu?”.

3. Hey, was your father a glazier?
Oh, você é filho de vidraceiro?

4. Your mother’s ass (usado quando você machuca a si mesmo)
Cacete isso dói!

5. Scumbag (usado para dizer que alguém é imprestável, um lixo)
Escória! Inútil!

6. Jeet yet? (Did you eat yet?)
Você já comeu?

7. In a walk. (é uma coisa fácil de conseguir, um jogo ganho)
Num estralar de dedos.

Ex.: A foreigner can get lost in São Paulo in a walk.
Um estrangeiro se perde em São Paulo num estralar de dedos.

Agora ouça as palavras

Mandem suas sugestões para que possamos sempre melhorar nosso trabalho.

Cya!

1.jpg Autor: Alessandro é analista de sistemas e coordenador do English Experts, estudante autodidata, aprendeu inglês por conta própria via Internet. Atualmente trabalha na empresa Inovesys Technologies em projetos na área de comércio eletrônico. Outros textos do autor.


Comentários (34)

1 05/10/08

Carol disse:

adorei as gírias, mas o áudio ficou mt rápido, poderia ter dado uma pausa entre gírias!

Fica a dica!

2 05/10/08

Adir Ferreira disse:

Very cool, Rodrigo!

3 05/10/08

Michele disse:

O que significa filho de vidraceiro?

4 06/10/08

richelme disse:

BOM EU CONHEÇO ALGUMAS PALAVRAS DIFERENTES E ALGUMAS EXPRESSOES ,,VOU MANDAR ALGUNS EXEMPLOS ,MAIS SE KISER SABER MAIS ALGUMA (SI EU POR ACASO SOUBER,VAI SER UM PRAZER AJUDAR)ENTAO TA AI UNS EXEMPLOS:

COBAIA: GUINEA PIG.
CALOTEIRO: DEADBEAT.
PÃO DURO/MAO DE VACA: CHEAPSKATE
AGIOTA : LOAN SHARK
ENXAQUECA:MIGRAINE
CAIXA ELETRONICO DE BANCO:AUTOMATED TELLER MACHINE(ATM)
DEDURAR ALGUEM : TO TELL ON SOMEONE.
DAR UMA BRONCA EM ALGUEM: TO TELL SOMEONE OFF.
DAR AGUA NA BOKA DE ALGUEM: TO MAKE ONE’S MOUTH WATER.
É DE DAR AGUA NA BOKA:IT’S MOUTH-WATERING.
NA PIOR DAS HIPOTESES:WORST CASE SCENARIO.
ARREGAÇAR AS MANGAS DE ALGUEM: TO ROLL UP ONE’S SLEEVES.
ENFIAR A FACA EM ALGUEM(NA COMPRA DE UM PRODUTO)TO RIP SOMEONE OFF.
ALGUEM MORRER DE RIR:LAUGH ONE’S HEAD OFF.
MATAR A SEDE DE ALGUEM:TO QUENCH ONE’S THIRST.
MATAR A FOME DE ALGUEM:TO SATISFY ONE’S HUNGER.
O CHEQUE VOLTOU :THE CHECK BOUNCED.
O MELHOR PARTIDO(PRA CASAR,NAMORAR): THE BEST CATCH.
MATAR AULAS : TO DITCH CLASSES
DAR A VOLTA POR CIMA: TO BOUNCE BACK.

UFA OS Q EU LEMBREI DE COR FORAM SÓ ESSES MAS EU SEI MAIS ALGUNS, SE KISER ME PERGUNTAR MI ADD I MI PERGUNTA richelme_yeah@hotmail.com

5 06/10/08

claudemir lira ribeiro disse:

preciso por favor de ajuda, em pronuncia, tradução. Mas pricipalmente em pronunica,por exemplo: Inglês - My Bad!
Pronuncia -
Português - Foi mal!
peguei esse exemplo desse email enviado, por favor me ajude!

6 06/10/08

Grazi disse:

Oi pessoal!!!!!! Com certeza gírias não podem faltar!!!!.. Adorei essas dicas e quanto mais soubermos melhor, (até mesmo para quando falarem conosco).
Concordo com a Carol, o áudio ficou muito rápido, tive dificuldade de acompanhar. Mas de qualquer forma muito obrigada e por favor, não deixem de mandar essas dicas bacanas :)

7 06/10/08

Georgia disse:

Muito legal a dica!! Gostaria de conseguir baixar estes áudios para estudar offline… seria muito bom!
Abraços,

8 07/10/08

Victor Hugo disse:

Não entendi a gíria número três (Hey, was your father a glazier?)… Existe essa gíria aqui no Brasil?

De qualquer forma, gostei bastante das gírias, já conhecia a “My bad” e “Scumbag”. Muito interessante o post, até porque não sabia que eram gírias Nova Yorkinas.

E eu achei o áudio ok.

9 07/10/08

Tiago disse:

Também não entendi o filho de vidraceiro…

10 07/10/08

Claudia disse:

Muito bom, com audio, melhor ainda.

11 07/10/08

Claudia disse:

Alguem pode me dizer o significado dessa frase?

Get up your lazy bone…

12 07/10/08

Lili disse:

Did you eat yet?
Também são muito curiosas as diferenças entre American English e British English.
Have you eaten yet?
Cá para mim, esta última soa melhor, sem desprimor para os americanos.
I´m real tired ou I´m really tired?
Should I answer the phone ou Shall I answer the phone?
Fall ou Autumn? Cookie ou Biscuit? Dialog ou dialogue?
Interessante, não?

13 08/10/08

Gabriela disse:

filho de vidraceiro e a mesma coisa que falar — você comeu papa de vidro? ou seja sai da frente que você não é transparente. entenderam?

14 18/10/08

Alice disse:

Minha professora do meu curso, sempre fala “My Bad”, mas como se estivesse dizendo “Minha culpa”

E aí, dá na mesma?
E eu nem sabia que “My Bad” era só falado (principalmente) em NY. o_o

15 20/10/08

Cristiane disse:

Como eu digo a seguinte frase?

Do you listen music?

Do you hear music?

16 04/11/08

Rebeca disse:

Cristiane vc diz —> Do you listen music ;)

e adorei as dicas…são mto boas!!!

17 15/11/08

ELISANGELA HENRIQUE disse:

o filho do vidraceiro, é quando uma pessoa está na frente, como ela não é transparente, então fala seu pai é vidraceiro.

18 08/12/08

Alice disse:

Ola…
gostei das girias
muito legais…
eu ja estou aprendendo inglês a tres anos
faço no Inter
estou no interchange 1A-estudent´s Book
já é um livro de adulto.
tenho 13 anos.
mais ainda falta muuito para terminar.
beijos

19 02/01/09

Sofia disse:

Nossa adorei, muito útil, ainda mais com o áudio. Puts mas esse Jeet, nada a ver com Did you eat, contraíram demais HUAHAUHA

Mas valeu pelas dicas.

20 04/01/09

thays disse:

noossa mt leegal vejo q traduzindo ao pé da letra a primeira giria quer dizer ” meu pai” (my bad) kkkkkkk muito interessante!!!

21 06/01/09

Aldo disse:

tem algum site para conversation on line?

22 09/01/09

Denis disse:

Thays, não seria “meu pai”, mas sim “meu mau”. pai é daddy. ou estou errado? rs

23 11/01/09

Gabi disse:

claro q existe essa giria do filho do vidraceiro no Brasil.
quer dizer:
vc acha q eh transparente pra ficar na minha frente?!

esse eh o significado

24 22/01/09

Alex Ferreira de Souza disse:

Muito boa as gírias,mas muito rápido…

25 24/01/09

Angela disse:

I liked it… it’s the best I saw…

do you know ” a pain in the ass ????? ”

Bye! and go on !!

26 26/01/09

Luiz Silverio Barcellos Borges disse:

Claudia!

A expressão “Get up your lazy bone” segundo o dicionário “Longman” significa: Informal, a word for a lazy person, often used in a friendly way to someone you like.Ex: Come on,lazybones! Get out of bed.

Espero te-la auxiliado, tenha um bom dia

27 01/02/09

Carlos Eduardo disse:

Sou um assíduo leitor do ENGLISH EXPERTS o que muito tem me ajudado visto que sou professor de inglês e de português para estrangieors. Desnecessário dizer que English Esperts é indispensável.

28 01/02/09

Alessandro (administrador) disse:

Carlos,

Acho legal ter professores utilizando o EE como fonte de inspiração para suas aulas. Continue participando através de comentários. Convido você para se cadastrar em nosso fórum, acredito que poderá fazer a diferença lá -> http://www.englishexperts.com.br/forum/

Abraço,

29 01/02/09

Lucinha disse:

Desde que recebi este site …eu estudo com ele ….acho muito bom…pena que não tenho tempo p/abri todos os dias….Ah por favor alguem me diz está frases , com eu escrevo mas sem muita giria,…(Você quer ser meu namorado?) ou (Ainda sou sua namorada?)Obrigada!

30 01/02/09

Alessandro (administrador) disse:

Lucinha,

Obrigado pelo comentário. Sugiro que você envie suas perguntas em nosso Fórum.
http://www.englishexperts.com.br/forum/

Abraço,

31 26/03/09

icaro Gibran disse:

hi-there alessandro.
bom, como posso montar um cúrriculum vitae em inglês? existe algum padrão internacional?
ou, difere de lugar para lugar?
grato,
seu fã,
Icaro Gibran. Recife,PE

32 27/03/09

Alessandro (administrador) disse:

Ícaro,

Vou publicar um post na semana que vem sobre o tema.

Aguarde!

33 11/04/09

Sonia Carolina disse:

Amei essas girias!
Gostaria que colocassem mais de NY. Se possível quanto mais melhor!
Também queria daquelas gírias tipo “e aí, beleza” essas assim, não sei se deu para entender.
Qualquer coisa me mande um email
Beijos

34 20/04/09

THAIS disse:

ADOREI AS DICAS!!!!

Deixe um comentário

Para assuntos não relacionados ao artigo acima, utilize o Fórum.

  • Nome
  • Email
  • Site
    Opcional
  • Comentário
    Tradutor