Gírias de Nova York, com áudio Vídeo aulas gratuitas de inglês real, imperdível!

Olá pessoal, hoje o tema da nossa série “treze frases” é falsos cognatos, ou seja, aquelas palavras em inglês que são muito semelhantes com a tradução para o Português. Cuidado com os falsos cognatos, confira:

1. Actually: Na verdade, na realidade.
Ex: Actually, on second thoughts, I think he was wrong. (Na verdade, pensando bem eu acho que ele estava errado.)

2. Recipient: Alguém que recebe alguma coisa. Não significa “recipiente”, que pode ser “container”.
Ex: He was the recipient of the prize. (Ele foi quem recebeu o prêmio.)

3. Library: Biblioteca
Ex: She must be at the library.(Ela deve estar na biblioteca.)

4. Deception: Fraude, enganação
Ex: They obtained it by deception. (Eles conseguiram isto ilicitamente.)

5. Costume: Fantasia (de festa, carnaval)
Ex: There’s going to be a costume party on saturday. (Vai ter uma festa a fantasia no sábado.)

6. Pretend: Fingir
Ex: They’re only pretending. (Eles estão fingindo.)

7. Defendant: Réu, acusado
Ex: Where will the defendant be tried? (Onde o réu vai ser julgado?)

8. College: Faculdade
Ex: She intends to go to college. (Ela pretende fazer faculdade.)

9. Idiom: Expressão idiomática
Ex: There are lots of idioms here. (Tem muitas expressões idiomáticas aqui.)

10. Expert: Especialista, perito.
Ex: She’s an expert on fashion. (Ela é especialista em moda.)

11. Exquisite: Refinado, requintado.
Ex: My girlfriend has exquisite taste in clothes. (Minha namorada tem um gosto refinado em relação a roupas.)

12. Comprehensive: Amplo, extenso.
Ex: The Longman dictionary is comprehensive. (O dicionário Longman é amplo, abrangente.)

13. Mayor: Prefeito
Ex: The current mayor isn’t too popular.(O atual prefeito não é muito popular.)

All the best!

Prof. Donay Mendonça

   
PéssimoRuimRegularBomÓtimo (11 votos)
Loading ... Loading ...


8 comentários em “13 frases em inglês com falsos cognatos”

  1. Isabella disse:

    queria mais frases dessas

  2. Moranguinho disse:

    Gostaria de uma mini Historia em ingles alguém pode me ajudar?

  3. Victor Hugo disse:

    O “actually” é um tremendo clássico dos falsos cognatos! Quem nunca usou ele como atualmente?

  4. donay mendonça disse:

    Olá Moranguinho,

    Vá até o forum daqui e faça a mesma pergunta,poderemos te ajudar.

    Obrigado pela participação!

    Abraço,

  5. João Batista disse:

    Se eu quiser falar “atualmente”, ou no “momento”, serve usar currently ou nowadays?
    Estou começando a estudar agora no Wise Up.

  6. Flávio Silva disse:

    Valew Donay !!!!

    Boa parte deles eu já sabia.
    Só o “Comprehensive” que eu não lembro de ter visto anteriormente e com certeza em uma conversa acabaria dizendo “You must be comprehensive” algo como “Você deve ser compreensivo”. rsrsrs

  7. Сarol disse:

    Mt legal! adorei!!

    *tb tem o REALIZE (perceber).. que seempre me confunde.. rsrs..

    Abraços e parabéns pelo blog!

    =]

  8. donay mendonça disse:

    Olá Pessoal,

    Atualmente:Currently
    Ex:I´m currently living in Morrinhos.

    Realise:Perceber,realizar
    Ex:They realized it.(Eles perceberam.)
    Ex:God helped me to realize my dream.(Deus me ajudou a realizar meu sonho.)

Deixe um comentário:

ATENÇÃO: NÃO envie comentários com assuntos NÃO relacionados ao post acima. Todos os comentários deste tipo serão desconsiderados! Para tirar dúvidas, acesse o Fórum do English Experts.

Nome (obrigatório):
E-mail (obrigatório - não será exibido):
Website (opcional):