Hey hey! Hoje pretendo dar uma passada rápida em um assunto do qual a maioria das pessoas gosta muito: música.
Bom, vamos lá! Uma coisa que precisa ser explicada é a palavra music. Essa palavra só pode ser usada quando se fala sobre música em geral, ou quando se fala sobre um gênero musical.
Ex: I really enjoy Brazilian music.
Ex: My favourite type of music is country music.
Já quando se trata de uma música especificamente, usa-se a palavra song, e não music.
Ex: I love this song that’s playing on the radio.
Ex: I learned to play this song on the guitar.
Outras curiosidades musicais:
- Cordas do instrumento são strings.
- Acorde (grupo de notas musicais) é chord. (pronunciado “côrd”)
- Bateria é sempre no plural: drums.
- Pratos de bateria são cymbals (pronunciado símbols), e nunca plates.
- Guitar é violão…. e guitarra é electric guitar, contra-baixo é bass guitar (pronunciado beiss guitar)
Take care!


Comentários (16)
hoje mesmo, numa conversa no facebook, eu não sabia se eu falava “song” ou “music”. parei um pouco pra pensar, e cheguei na mesma interpretação que foi postada aqui! ainda bem que não cometi nenhum erro. :)
gostaria de saber qual a diferença entre plectrum e fret. (ambos significam palheta)
e sempre que estou vendo alguma tablhatura em site americano, sempre vejo alguém falando algo como: “I think it’s better with a capo on 2nd fret” e eu não tenho certeza do que isso significa, alguém sabe?
Falar sobre música é tudo!
E beatles então!
Excellent tips !!!!
Thank you .
Cool, thanks guys!
Alice, plectrum (ou pick) é palheta. Já fret quer dizer traste (da guitarra, não de “homem sem-vergonha”)
=D
Fabi
Ah tá, entendi. :D Valeu!
Otimo artigo…
é bom observar a pronúncia de contra baixo que é sempre “beiss”, pois se pronunciado “bés” vira um tipo de peixe…
Muito boa esta dica sempre tive dúvida entre music e song. Mas e quando digo a alguém de uma banda:
Eu gosto muito de suas músicas? I really like your songs. ou I really like your music. Isto eu ainda não consegui diferenciar. De qualquer forma, esta dica foi ótima.
Oi Cristina!
Nesse caso você está certa nas duas maneiras, porque afinal você pode querer dizer: eu gosto de suas músicas, OU eu gosto de sua música (como um todo). Depende de qual das duas você quer dizer.
Thanks!
:D
Obrigada Fabiana por acabar com minha dúvida. Thank you!
muito bom o post! parabens!
só uma observação.
por definição quando se refere a uma música com a palavra “song” está significando música com letra… é uma canção. se a música não tem letra não pode ser uma “song”.
alice: posso estar enganado mas conhecia palheta como “plectrum” ou “pick”.
já “fret” (da guitarra, por exemplo) é o traste – ou trasto.
quanto ao “I think it’s better with a capo on 2nd fret”, quer dizer q ele acha melhor tocar a referida música utilizando um “capo” (acessório de violao ou guitarra q se usa para fazer a pestana em qualquer parte do braço) na segunda traste.
foto de um “capo”:
http://www.productwiki.com/upload/images/g7th_nashville_guitar_capo.jpg
hope it helps
=)
Caro leitor,
Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.
Link do fórum: Fórum do English Experts
Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.
São mais de 20.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.
Mais informações
- Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br
- Para se tornar um colaborador clique aqui.
- Confira as Dicas Recomendadas.
Bons estudos!
Equipe do English Experts