Hoje vamos falar sobre um assunto que gera muitas dúvidas, o first conditional, que é usado para expressar uma condição que poderá acontecer como resultado de outra. A estrutura é: if + present simple + will + infinitive. Devemos usar o presente depois do if, e podemos usar o imperativo no lugar do will.
Ex.: If I have time, I’ll invite her. (Se eu tiver tempo, eu irei convidar ela.)
Ex.: You’ll be late for work, if you don’t get up. (Você irá atrasar para o trabalho, se você não se levantar.)
Ex.: Come here tomorrow if you have time. (Venha aqui amanhã se você tiver tempo.)
No lugar de “if … not” podemos usar unless.
Ex.: I won’t go unless she calls me. (Eu não vou se ela não me ligar.)


Comentários (14)
Eu não lembro onde ví, mas eu ví uma vez escrito “If you would like…”
Isso está certo?
Pretty cool!
English Experts always have pretty, great and interesting topics!
Congratulations!
Unless pode ser traduzido também como “ao menos se”:
Ex.: I won’t go unless she calls me. (Eu não vou ao menos se ela me ligar.)
Eu assisti um filme de Far-Weste, que o cara fala a seguinte frase:
“Looks Like We’re shy one horse…”
Tradução aparece: “Parece que temos um cavalo a menos”
Interessante o inglês, não?
Agora um detalhe o first conditional nao inidica hipotese nao, ele é algo que vai acontecer se a primeira condicao acontecer. Tipo Se eu ganhar na loteria eu gasterei todo o dinheiro. O fato de gastar todo o dinheiro nao sera uma hipotese, caso eu ganhe de verdade isso vai acontecer. É importante ressaltar isso. Outro ponto se real possibility vem na frente, nao usa a virgula. Veja:
ex.:you may have an accident if you drive too fast
Miais um detalhe podemos usar: WILL/CAN/MAY/IMPERATIVE/PRESENT/MIGHT/SHOULD.
flw! :)
Camilo,
Você pode perceber que no texto não foi dito hipótese e sim possibilidade. O que são coisas diferentes. Veja bem, se uma coisa acontecer (possibilidade) alguma outra coisa vai acontecer como consequencia.
Abraço,
Hi
Tenho recebido dicas de ingles, o que eu acho interessante, tem me ajudado bastante. Estou ha poucos meses em Canada, ainda nao falo bem o ingles, e quero tirar a minha carta de Conducao, por favor gostaria que me ajudassem, tenho ja o livro de instrucao, mas esta todo ele em ingles, sera que poderei fazer alguma traducao com a babylon, me diz o que devo ou nao fazer. Thanks
gosto muito desse site,toda vez que entro na web tenho que vir aqui
Gostei muito do assunto aí em cima, mas me esclareçam algo, as coisas improváveis de acontecer pertencem ao SECOND CONDITIONAL, estou certa? ou eu posso usar na FIRST CONDIIONAL?
errado flavio, não pode vir depois do IF a palavra Would.
Caro leitor,
Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.
Link do fórum: Fórum do English Experts
Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.
São mais de 20.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.
Mais informações
- Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br
- Para se tornar um colaborador clique aqui.
- Confira as Dicas Recomendadas.
Bons estudos!
Equipe do English Experts