Third Conditional

Oi pessoal, para fecharmos os estudos, hoje vamos falar sobre third conditional, que é usado para falar de situações imaginárias como no second conditional, mas só que no passado e a sua conseqüência. A estrutura usada é: if + had + past participle, would + have + past participle. Vejam abaixo alguns exemplos:

Ex.: If the weather had been better, I would have gone too. (Se o tempo tivesse sido melhor, eu teria ido também.)

Ex.: If you’d told me, I would have taken a taxi. (Se você tivesse me falado, eu teria pegado um táxi.)

Ex.: You would have gone to university, if you have stayed here. (Você teria ido para a universidade, se você tivesse ficado aqui.)

Espero que tenham tirado as dúvidas.

See you!

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

15.jpg

Lígia Neiva

Lígia é estudante de letras e colabora com o English Experts através de artigos baseados em tópicos de livros consagrados pela crítica. Colabora também com dicas no Fórum do English Experts.

Comentários (10)

  • 19/12/08  
    AMANDA disse: 1

    Olá…o terceiro exemplo não deveria ficar assim?

    “You would have gone to university, if you HAD stayed here.”

    Abraços…
    Boas festas a todos..

  • 19/12/08  
    Lia disse: 2

    Hi,

    Wouldon´t be ‘had’ instead of ‘have’ on the 3rd exemple?

    Lia

  • 19/12/08  
    Lia disse: 3

    Hi, (corrigindo)

    Wouldn’t it be ‘had’ instead of ‘have’ on the 3rd exemple?

    Lia

  • 19/12/08  
    Helena Gomes disse: 4

    Os colegas acima estão certos. HAD é o correto, na segunda parte da frase.

  • 20/12/08  
    Mike Marzio disse: 5

    Hi Everybody,
    This video lesson:
    http://tinyurl.com/a4csxa
    helps illustrate the 3rd conditional.
    - Mike Marzio

  • 21/12/08  
    Alex Jilas disse: 6

    Thank you Marzio.

    Real english is great!

    :)

  • 28/05/09  
    matheus disse: 7

    cara vlw pela ajuda vou ter prova sobre isso amanha Oo

  • 09/07/09  
    Miss Flower disse: 8

    Por favor, acertem o seguinte erro:
    If you’d told me, I would have taken a taxi.
    Se você tivesse me falado, eu teria PEGO um taxi.

    No texto vocês colocaram PEGADO ao invés de PEGO, que seria o correto.

    Obrigada e parabéns pelo site.

    • 09/07/09  
      Alessandro (coordenador) disse:

      Miss,

      O particípio do verbo pegar é pegado não pego como você citou. Pego só serve para a primeira pessoa no presente do indicativo.

      De qualquer forma, obrigado pelo comentário!

  • 11/01/10  
    Isadora disse: 9

    Eu tinha dúvidas com isso, rs. A explçicação é pequena, e estábem clara.
    Obrigada :}

  •    
    Equipe do English Experts informa:  

    Caro leitor,

    Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.

    Link do fórum: Fórum do English Experts

    Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.

    São mais de 20.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.

    Mais informações

    - Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br

    - Para se tornar um colaborador clique aqui.

    - Confira as Dicas Recomendadas.

    Bons estudos!

    Equipe do English Experts