free web tracker

Um italiano com problemas de comunicação

Um italiano vai para Malta e lá tem sérios problemas de comunicação. O vídeo mostra de forma muito bem humorada como a pronúncia pode atrapalhar o processo de comunicação.

Um dos temas mais polêmicos no aprendizado de idiomas diz respeito ao que é mais importante: fluência ou precisão? A professora Ashley Smith já escreveu sobre isso, se você não leu vale a pena conferir.

Hoje um amigo enviou um vídeo bem interessante, nele um italiano vai para Malta e lá tem sérios problemas de comunicação. O tal italiano era “fluente”, porém a pronuncia não era muito boa. O vídeo é muito engraçado, apesar de ter algumas palavras chulas, vale a pena conferir.

Se você recebe das dicas por email e não conseguiu visualizar o vídeo acima, clique aqui para assistir.

Acho que isso reabre a discussão. O que é mais importante, fluência ou precisão?

Aguardo comentários!

1.jpg Autor: Alessandro é analista de sistemas e coordenador do English Experts, estudante autodidata, aprendeu inglês por conta própria via Internet. Atualmente trabalha na empresa Inovesys Technologies em projetos na área de comércio eletrônico. Outros textos do autor.

Envie a dica para um amigo





Envie para um amigo
PDF Download Enviar artigo como PDF para


Comentários (37)

1 20/05/09

Gullit disse:

kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk!!!
Muito bom…
A primeira resposta da garçonete é muito engraçada, ri muito com o vídeo, valeu!

2 20/05/09

raZec disse:

I’m laughing a lot with this video, but the right way is to have both, fluency and precision, at the same time. Every thing in my insignificant opinion.

I’m sorry about my poor english.

3 20/05/09

Frederico disse:

Boa! Hilário!!!!!

4 20/05/09

Diego disse:

Muito bom, já conhecia mas em video ficou hilário!

Abs!

5 21/05/09

Adir Ferreira disse:

I just love this video.

I saw it back in 2002 and it still gets me cracking up.

6 21/05/09

Álan disse:

hauahauhahuhaau
Loved!

7 21/05/09

Rafael de Souza disse:

Nossa muito bom mesmo o video! parabéns a quem produziu! os personagens em “quadrinhos” deixou mais legal ainda.

8 21/05/09

João disse:

Wonderful! I confess I had already READ this text, but had never seen it on video. This way it is much funnier. Congratulations on your putting this video here for all of your readers. This calls learners’ attention to the importance of good pronunciation. And here I mean “good pronunciation = the ability to pronounce the words in a way that the interlocutor will not misunderstand you”. Having a foreign accent is no big deal, but the listener must be sure of what you’re saying. That’s it. João, from Florianópolis, SC.

9 21/05/09

João Ghizoni disse:

I put part of my previous comment between inverted commas just to give emphasis to it; I did not copy it, okay?

10 21/05/09

Jonã Machado disse:

Ri muito! Muito!

11 21/05/09

Bruno Monteiro disse:

Estou até com dor de cabeça de tanto rir!!!!!

muito bom mesmo!!

12 21/05/09

Bruno Oliveira disse:

What a great post, I laughed my head off!!!

13 21/05/09

Lydiane disse:

Very funny!!!!! I love it!kkkkkkkkkk

14 21/05/09

Aylyksen disse:

Muito bom o video… e em questao de “beach” temos que tomar muito cuidado com isso.. atualmente estou no Canada apreendendo Ingles.. e eu tb cometi esse erro grave… eh engracado a primeira vez.. temos q tomar muito cuidado pq em qualquer entrevista a pronuncia errada muda o contexto! Abraco parabens pelo video!

15 22/05/09

Thúlio Prata disse:

It’s hilarious!!!!! Really Great!!!!! Real cool! lololol

16 23/05/09

Luh!!! disse:

Very Goodd!!!! hahahahaha

17 23/05/09

Ghusta disse:

HASUHAUSHAUSHUAHS Muito legal o vídeo, porém a culpa não é do italiano, pois os italianos não conseguem pronunciar algumas palavras, como por exemplo: Ao invés de falar hope, ele diz ope, ao invés de falar house, ele diz ouse, e assim por diante, eu acredito que nesse caso, o italiano deveria avisar antes de falar com alguém que ele é italiano, mas no caso dos brasileiros, que têm facilidade para “imitar” o sotaque a pronúncia de qualquer língua, falar desse jeito seria um absurdo Oo’

18 29/05/09

Riordan disse:

Nobody will ever laugh as much as I did :]

19 22/06/09

Ale Santiago disse:

I know how he feels :/

20 22/07/09

Eliane disse:

Esse eu já conhecia. Minha professora de lingüística usou-o em uma de suas aulas.

21 22/07/09

cesar martins disse:

I myself am a self-taught English speaker!and I have found out that to learn A foreign language we gotta follow 6 rules:we gotta have patience,pronunciation,intonation,grammar,vocabulary and practice,practice,practice…the rest is falsehood!!!

22 22/07/09

ANA ADELIA SURKUS FORNI disse:

Adorei, realmente muito ilário, mas é o que acontece quando ouvimos e não entendemos o que o outro está querendo dizer.

23 22/07/09

Hellen disse:

lol…

24 22/07/09

FERNANDA disse:

KKKKKKKKKKK BOIEI ALGUEM PODE ME EXPICA MEU IMAIL É bombom_fernanda.sud@hotmail.com

25 23/07/09

Herbert Willian de Morais disse:

muito bom esse video akakakakakakaka
“everybody wanna f…” foi d+++

26 23/07/09

Andreia disse:

“I wanna sheet on my bed” foi a melhor hahahah eu assisti umas 10 vezes!

27 25/07/09

jackfowl disse:

LOL, very funny this video, I wanna FOCK ahuahauhauhauhahuahu

28 25/07/09

Ester disse:

Very very funny, I remembered when I was in Toronto and met a Thailand man that I didn’t undertand nothing that he talked.

29 28/07/09

Neurilene disse:

I loved it!!! Hilarious….lol.lol.lol.

30 31/07/09

eunice disse:

muito legal!!!se não tivermos cuidado,podemos cometer esses e muitos outros erros graves…

see you later!!!

31 16/08/09

Rozário disse:

This video shows us how is important the study of the pronounciation.

32 02/09/09

Brito disse:

Divertí-me a valer, é muito prático, didático e excelente para trabalhar as resistências encontradas com certos alunos que consideram os exercícios de pronúncia uma coisa de pouca importância.

33 12/09/09

Resc disse:

Oh god I never laughed so much as now.. LoL

I’m gonna show this video to my friends right now.

34 17/11/09

Rita Maria de Carvalho disse:

este video e muito bom e engraçado alem de ser um alerta para se ter atençao para uma boa pronuncia

35 19/11/09

Denildo disse:

O mesmo pode acontecer entre o portugues do Brasil e o de Portugal. Por exemplo:

*aqui: bixa-> gay
*lá : bixa -> fila

vlw

36 07/01/10

David Bassotto disse:

Adoreiii o video!! é muito engraçadoo

37 20/04/10

Emi disse:

hahahaha muito engraçado !

Equipe do English Experts disse:

Caro leitor,

Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.

Link do fórum: Fórum do English Experts

Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.

São mais de 10.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.

Mais informações

- Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br

- Para se tornar um colaborador clique aqui.

- Confira as Dicas Recomendadas.

Bons estudos!

Equipe do English Experts

    Tradutor