<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Conversando com estrangeiros</title>
	<atom:link href="http://www.englishexperts.com.br/2009/07/20/conversando-com-estrangeiros/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/07/20/conversando-com-estrangeiros/</link>
	<description>Um guia para quem estuda inglês por conta própria via Internet</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 11:25:24 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Samuel</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/07/20/conversando-com-estrangeiros/comment-page-2/#comment-75869</link>
		<dc:creator>Samuel</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 21:08:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=3978#comment-75869</guid>
		<description>Oi Ashley! :)
Achei muito legal a sua história e o fato de você ter se radicalizado no Brasil, e gostaria de entrar em contato com você pra conversarmos a respeito do meu nível de inglês e da possibilidade (ou não) de eu trabalhar com inglês mesmo não tendo feito nenhum curso (sou autodidata, aprendi com amigos gringos e tal), e também pra ficarmos amigos, se você quiser, é claro.
Qualquer coisa, se possível, me dá um retorno, ok?! ;)
Beijos,
Samuel</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi Ashley! :)<br />
Achei muito legal a sua história e o fato de você ter se radicalizado no Brasil, e gostaria de entrar em contato com você pra conversarmos a respeito do meu nível de inglês e da possibilidade (ou não) de eu trabalhar com inglês mesmo não tendo feito nenhum curso (sou autodidata, aprendi com amigos gringos e tal), e também pra ficarmos amigos, se você quiser, é claro.<br />
Qualquer coisa, se possível, me dá um retorno, ok?! ;)<br />
Beijos,<br />
Samuel</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: diogo</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/07/20/conversando-com-estrangeiros/comment-page-2/#comment-67405</link>
		<dc:creator>diogo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 14:16:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=3978#comment-67405</guid>
		<description>i liked a bunch that</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i liked a bunch that</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ashley Smith</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/07/20/conversando-com-estrangeiros/comment-page-2/#comment-59388</link>
		<dc:creator>Ashley Smith</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Aug 2009 21:49:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=3978#comment-59388</guid>
		<description>Thanks, guys! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, guys! :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nat</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/07/20/conversando-com-estrangeiros/comment-page-2/#comment-59360</link>
		<dc:creator>Nat</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Aug 2009 17:39:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=3978#comment-59360</guid>
		<description>Great Post!

And I loved this.. &quot;Tchau for now!&quot; 

:P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great Post!</p>
<p>And I loved this.. &#8220;Tchau for now!&#8221; </p>
<p>:P</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jonã Machado</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/07/20/conversando-com-estrangeiros/comment-page-1/#comment-58209</link>
		<dc:creator>Jonã Machado</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Jul 2009 16:23:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=3978#comment-58209</guid>
		<description>Muito bom esse artigo, gostei muito! Trabalhei por dois anos em um hotel e quando arriscava conversar alguma coisa com os estrangeiros era mais ou menos isso que saia! xD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muito bom esse artigo, gostei muito! Trabalhei por dois anos em um hotel e quando arriscava conversar alguma coisa com os estrangeiros era mais ou menos isso que saia! xD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ashley Smith</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/07/20/conversando-com-estrangeiros/comment-page-1/#comment-58025</link>
		<dc:creator>Ashley Smith</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 14:17:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=3978#comment-58025</guid>
		<description>Oi Gabriel!

Estou super feliz que você aproveitou do meu artigo! 

Hmmm, e esse gringo, ele falou &quot;get it together&quot; ou &quot;put it together&quot;? Porque tem sentidos diferentes. 
Quando você usa &quot;get together&quot; tem o sentido que dei no artigo, &quot;combinar alguma coisa, reunir-se&quot;, mas &quot;get IT (ou algo) together&quot; significa organizar-se, pôr ordem na vida.

&quot;Put (it) together&quot; é colocar junto(s),  montar. Então provalvamente foi isso que ele falou. 

abs</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi Gabriel!</p>
<p>Estou super feliz que você aproveitou do meu artigo! </p>
<p>Hmmm, e esse gringo, ele falou &#8220;get it together&#8221; ou &#8220;put it together&#8221;? Porque tem sentidos diferentes.<br />
Quando você usa &#8220;get together&#8221; tem o sentido que dei no artigo, &#8220;combinar alguma coisa, reunir-se&#8221;, mas &#8220;get IT (ou algo) together&#8221; significa organizar-se, pôr ordem na vida.</p>
<p>&#8220;Put (it) together&#8221; é colocar junto(s),  montar. Então provalvamente foi isso que ele falou. </p>
<p>abs</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Henrique</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/07/20/conversando-com-estrangeiros/comment-page-1/#comment-58003</link>
		<dc:creator>Henrique</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 01:38:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=3978#comment-58003</guid>
		<description>I&#039;m one of those who&#039;s shy about speaking English! I really liked your post... it&#039;s very useful! Thanks for sharing!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m one of those who&#8217;s shy about speaking English! I really liked your post&#8230; it&#8217;s very useful! Thanks for sharing!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: GABRIEL</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/07/20/conversando-com-estrangeiros/comment-page-1/#comment-57980</link>
		<dc:creator>GABRIEL</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Jul 2009 19:10:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=3978#comment-57980</guid>
		<description>opa.. muito bom o post. 
essa semana fiz uso dessas frases para iniciar uma conversa / &quot;quebrar o gelo&quot; com um australiano. 

ele estava parado do meu lado, então eu ofereci uma bala... e daí comecei a fazer perguntas, e foram exatamente essas que vc postou hoje :D

- First time you come to Rio?
- Where are you from?
- Are you enjoying Rio ?
..etc

outra coisa... eu vi esta frase: &quot;Let’s get together some time. / Vamos combinar alguma coisa&quot;
e lembrei de uma coisa...tivemos recentemente na empresa uma mudança no layout, ou seja, todos mudaram de lugar... e nessa mudança, eu dei uma ajudinha pro gringo, e ele colocou os computadores todo EMBOLADO na mesa.. e falou pra mim: &quot;could you help me to get it together?&quot; ... 

GET TOGETHER então pode significar Desembolar, né :D ?!?!? 

acredito que sim ;;

abraços</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>opa.. muito bom o post.<br />
essa semana fiz uso dessas frases para iniciar uma conversa / &#8220;quebrar o gelo&#8221; com um australiano. </p>
<p>ele estava parado do meu lado, então eu ofereci uma bala&#8230; e daí comecei a fazer perguntas, e foram exatamente essas que vc postou hoje :D</p>
<p>- First time you come to Rio?<br />
- Where are you from?<br />
- Are you enjoying Rio ?<br />
..etc</p>
<p>outra coisa&#8230; eu vi esta frase: &#8220;Let’s get together some time. / Vamos combinar alguma coisa&#8221;<br />
e lembrei de uma coisa&#8230;tivemos recentemente na empresa uma mudança no layout, ou seja, todos mudaram de lugar&#8230; e nessa mudança, eu dei uma ajudinha pro gringo, e ele colocou os computadores todo EMBOLADO na mesa.. e falou pra mim: &#8220;could you help me to get it together?&#8221; &#8230; </p>
<p>GET TOGETHER então pode significar Desembolar, né :D ?!?!? </p>
<p>acredito que sim ;;</p>
<p>abraços</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ashley Smith</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/07/20/conversando-com-estrangeiros/comment-page-1/#comment-57972</link>
		<dc:creator>Ashley Smith</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Jul 2009 18:31:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=3978#comment-57972</guid>
		<description>Thanks, guys! 
I&#039;ll try to write more articles in both English and Portuguese.
(And take my own advice, e seguir o meu prórpio conselho...não ficar tão tímida com relação ao meu português!)

And, Raíssa, I love the expression, &quot;It&#039;s up to you&quot;, too! It&#039;s a very commonly used English idiom.

Tchau for now!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, guys!<br />
I&#8217;ll try to write more articles in both English and Portuguese.<br />
(And take my own advice, e seguir o meu prórpio conselho&#8230;não ficar tão tímida com relação ao meu português!)</p>
<p>And, Raíssa, I love the expression, &#8220;It&#8217;s up to you&#8221;, too! It&#8217;s a very commonly used English idiom.</p>
<p>Tchau for now!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rodrigo Oliveski</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/07/20/conversando-com-estrangeiros/comment-page-1/#comment-57951</link>
		<dc:creator>Rodrigo Oliveski</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 23:00:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=3978#comment-57951</guid>
		<description>Muito bom, vejo que minha dica foi aprovada, hehehe. Muito obrigado, fica mais fácil em aprender de verdade o inglês.

Good bye!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muito bom, vejo que minha dica foi aprovada, hehehe. Muito obrigado, fica mais fácil em aprender de verdade o inglês.</p>
<p>Good bye!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: João</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/07/20/conversando-com-estrangeiros/comment-page-1/#comment-57937</link>
		<dc:creator>João</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 19:51:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=3978#comment-57937</guid>
		<description>Congratulations on your post, Ashley, and thanks for it. In my opinion, this is one of the best ways to write a post directed to learners of English - both in English and in Portuguese - though I know we shouldn&#039;t fall back upon translations too often. But in this case I think translation is a great support for learners. We read in English, and in case we&#039;re in doubt we rely on the translation. This simple.  Oh, yes, and the content was good, too.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Congratulations on your post, Ashley, and thanks for it. In my opinion, this is one of the best ways to write a post directed to learners of English &#8211; both in English and in Portuguese &#8211; though I know we shouldn&#8217;t fall back upon translations too often. But in this case I think translation is a great support for learners. We read in English, and in case we&#8217;re in doubt we rely on the translation. This simple.  Oh, yes, and the content was good, too.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Raíssa</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/07/20/conversando-com-estrangeiros/comment-page-1/#comment-57930</link>
		<dc:creator>Raíssa</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 17:47:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=3978#comment-57930</guid>
		<description>Nice text! Really, really nice text! 
Interesting phrasal verb: &quot;is up to you&quot;.
I&#039;ve never seen it. I liked it! To be up to... cool!!!

Thanks for your teaching!!!

Take care!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice text! Really, really nice text!<br />
Interesting phrasal verb: &#8220;is up to you&#8221;.<br />
I&#8217;ve never seen it. I liked it! To be up to&#8230; cool!!!</p>
<p>Thanks for your teaching!!!</p>
<p>Take care!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dai</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/07/20/conversando-com-estrangeiros/comment-page-1/#comment-57925</link>
		<dc:creator>Dai</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 16:05:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=3978#comment-57925</guid>
		<description>Thanks Ashley.
I loved  it your clue.

bye.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Ashley.<br />
I loved  it your clue.</p>
<p>bye.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tiago</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/07/20/conversando-com-estrangeiros/comment-page-1/#comment-57917</link>
		<dc:creator>Tiago</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 14:29:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=3978#comment-57917</guid>
		<description>Very good Ashley! I really like this post!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very good Ashley! I really like this post!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

