Hi there! Hoje decidi escrever sobre um assunto que é superimportante e ainda assim, bastante difícil para nós.
Como já foi bastante comentado por aqui, a pronúncia é um aspecto essencial da língua inglesa e que pode gerar confusão. A pronúncia de certos sons de vogais pode ser especialmente problemática, visto que há muitos sons sem equivalente em português, o que torna difícil para nós, brasileiros, pronunciarmos tais fonemas corretamente.
Pretendo me ater a dois sons que são geralmente confundidos ou até têm sua diferença ignorada e que são de suma importância para a diferenciação de algumas palavras do vocabulário da língua inglesa. Um deles é o i longo e o outro, o i curto.
É importante também ressaltar que algumas das palavras que usarei para exemplificar tal diferença são palavras de baixo calão, e por isso mesmo devemos atentar a pronuncia correta de cada uma, para não corrermos o risco de dizer algo inadequado e acabar soando rude ou ofendendo alguém.
Aí vão alguns pares com sons parecidos, mas contendo a diferença mencionada. A primeira palavra do par tem um som de i longo, como se houvesse dois is, que devemos pronunciar juntos; algo parecido com a interjeição xi, em português. A segunda tem o som de i curto, bem parecido com o i da maioria das palavras da nossa língua.
- sheep (carneiro, ovelha) /ʃi:p/ x ship (navio) /ʃɪp/
- cheap (barato, econômico) /tʃi:p/ x chip (batata frita, chip de computador) /tʃɪp/
- beach (praia) /bi:tʃ/ x bitch (cadela, meretriz-vulgar) /bɪtʃ/
- eat (comer) /i:t/ x it (objeto indefinido, isso, isto, ele, ela) /ɪt/
- peace (paz) / piece (pedaço, parte) /pi:s/ x piss (urinar-vulgar) /pɪs/
- sheet (lençol, folha de papel) /ʃi:t/ x shit (fezes, evacuar-vulgar) /ʃɪt/
- leave (sair, partir, deixar) /li:v/ x live (viver, morar) /lɪv/
Existe um vídeo muito divertido que exemplifica com excelência o tipo de problema que esses e outros errinhos de pronúncia podem gerar. É sobre um homem italiano que foi à ilha de Malta e tenta usar seu inglês em situações de seu dia-a-dia de turista.
Have fun!
Cuidado com sua pronúncia… See you.


Comentários (34)
Ana Adélia, STRESSED WORDS são aquelas pronunciadas mais fortemente na frase. Por exemplo, na frase “What’s your name?” as STRESSED WORDS são “what’s” e “name”. Na frase “My name is Jack.” as STRESSED WORDS são “name” e “Jack”. Fácil, não?
I would like yo learn english very well because in my job is very important, and Ithink this site very very well.
Whal can I do?
Thanks very much,
EBM
Hi There.
Há uma grande confusão quando a letra i para professores e alunos. O latino tende a dizer i de índio quando observa esta letra, mas não é assim.
i: este i mais acentuado e faz-se: y, ee, ei, ie, ea, ae. Este i pode ser de igreja, inveja. É i longo e de certa maneira acentuado
I – este é o grande problema dos cursinhos de inglês onde insistem em window – uindow, him – rim, fish – fichi, fit – fit, his – ris, with – uiti. A letra i nesta e outras palavras entendem-se como ê do paulista, e do elefante , logo uendou. O latino vê um i , pronto logo coloca i de igreja.
Acho o dicionário Oxford o melhor para aprimorar pronúncia porque os demais e muitos livros que dão tradução das palavras pecam em demasia e ainda faz-nos memorizar errado e no final falar com sotaque latino americano e acho que ninguém quer isto.
Acho que está faltando no mercado um DVD com professor brasileiro administrando uma aula voltado a gramática ( há professores que esquecem e não acham importante e como aluno isto é inacreditável que haja professor dizendo isto ), fonética ( dificil um professor enfatizar fonética simbólica para que o aluno desperte e aprenda a falar lendo e entendendo os símbolos ) e, finalmente leitura e traduções simples de livros niveis I e II e aos poucos passa a livros de até nivel VI.
Hoje o ensino nas escolas é para aluno passar de ano ou passar no vestibular. Enfatizam gramática, decora gramática para na semana seguinte esquecer tudo.
O melhor é pegar um livro de nivel I, historinha de crianças e a cada palavra procurar entender os simbolos fonéticos, entender a gramatica e aos mesmo tempo de que lê, escreve e fala pratica-se tudo e aos poucos passe para livros de niveis superiores. E uma delicia o crescimento. Um dicionario oxford será bem vindo e vontade de aprender será melhor ainda.
Vá a locais onde haja chineses e converse inglês com eles e tire a vergonha e pratique th, i, s, z, a, ae, etc. Somente falando aprende-se.
Cuidado, nivel IV de inglês fala-se fluentemente, mas nao sabem escrever, porque escreverão como se fala, e ai seria um analfabeto, porém um bom falador. Veja alguém que fale fluentemente e peça para escrever ou dar a classificaçao gramatical daquela palavra ou frase.
If you ask me.
O melhor livro é: english pronunciation for brazilians – DISAL, pena que nao tem DVD e somente CD, mas um livro de cabeceira e é todo em inglês.
abs
fernando
Um comentário final.
A hora que reunir na obra estes achados, o mesmo será um livro mais vendido de inglês.
a) Professor brasileiro dando aula para aluno iniciante.
b) Professor de inglês na inglaterra ou USA traduzindo em linguagem mais lenta e depois natural. Falo porque o americano é stressado, já o lord inglês é mais calmo e ai consegue-se evitar transformaçoes bruscas na palavra. Isto é a vida americana de viver, e de um povo que está apressado para tudo, até para falar.
c) Gramática – tem obrigação de ensinar e, logicamente para não ficar na decoreba, pega-se testos simples de criancinhas de 6 anos a 12 anos e ensina-se em cima do dia a dia: dentro da cozinha, quarto, sala, jardim, hospital, trem, etc
d) Traduzir – pegue este livro e traduza e depois passe para o inglês e compare com original e a cada palavra entenda a fonética com simbolos padronizados oxford e depois entenda cada artigo, verbo, adjetivo,preposiçao, conjunção e entenda sua posiçao e forma de falar e escrever. Leia muito, mas entenda a pronuncia e como se estrutura a lingua inglesa e isto com testos pequenos, simples, aqueles de meninos e aos poucos vocabulario aumenta e a gramatica vai sendo aplicada.
Ouvir – pegue na internet e compre cds e coloque em pen drive ou mp3 e ouça muito, claro no começo aulas que falem mais lento e aos poucos ouvir historias de livros/cd.
FInalmente, se não entender gramática e fonética com seus simbolos, vc decorará as palavras ouvidas e jamais escreverá nada e pior vai acostumar a somente ouvir e falar feito papagaio, sem entender o por que das coisas.
abs
fernando
Gostei muito, eu venho lendo em dicionarios e aki, e gostaria de saber o que siginifica o : exemplo( ʃi:t)
Alisson,
Basta procurar o significado da palavra shit em um dicionário inglês-português. Adianto que é uma palavra de baixo calão ok?
Best,
Eu realmente quero parabenizar a todos deste site. No meio de tanta ‘coisa’ que se vê na internet, há pessoas que se preocupam em compartilhar o que aprendeu, recebe meu muito obrigado, este site tem me ajudado muito no aprendizado em inglês.
Que vocês continuem com essa força e que Deus os abençoe para receberem sempre mais.
Abraço
Claudio
eu fui recentimente á disney, e não sabia muita coisa sobre o inglish, daí resouví dar uma olhadinha nas dicas desse site e realmente valeu muito á pena, eu não passei vergonha e nem fiquei por fora dos boatos na disney e até fiz uns amigos americanos,coisa que eu achava impossivel. vocês estão de congratulations por nos ajudar, eu me senti como uma verdadeira americana. thank you very much. bey.
Acredito que todas as dicas acabam de um jeito ou de outro sendo altamente construtiva, uma coisa interessante de ressaltar é que nunca estaremos perfeitos na liguagem inglesa, quase bons, quando falo “quase” é sinônimo de nuncar pararmos com os estudos, temos que ler,escutar,escrever,falar rs, parece no começo super complicado, mas é que nem no português, por mais velhos e experientes que sejamos nunca seremos os tais dos experts.
Adoro esse site!
Olá, apenas reforçando o que nosso amigo Fernando Peixoto salientou e eu não vi darem a devida atenção é para o detalhe do I curto ter som parecido com E de “eta” “esperto” é o mesmo E.
Obviamente este som só de E só fica evidente qdo se tem uma palavra tonica na frase.
It, is, in, feeling, shit, ship – lê-se respectivamente Et, Ez, En, Filen, Shet, Shep… enfim, isso fez uma diferença gigantesca no meu listening e na minha pronuncia.
Qualquer tradutor on line que possui suporte a audio como o google tradutor ou o thefreedictionary comprova a pronuncia correta deste som.
Abraços! =D
Me desculpem pelo comentario anterior! Eu não tinha visto todos os comentários e o que eu reforcei já foi dito por outros colegas, de forma até mais clara do que eu.
Caro leitor,
Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.
Link do fórum: Fórum do English Experts
Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.
São mais de 20.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.
Mais informações
- Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br
- Para se tornar um colaborador clique aqui.
- Confira as Dicas Recomendadas.
Bons estudos!
Equipe do English Experts