<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Professor nativo x Professor não-nativo</title>
	<atom:link href="http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/</link>
	<description>Um guia para quem estuda inglês por conta própria via Internet</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 19:52:52 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Thiago</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-8/#comment-82785</link>
		<dc:creator>Thiago</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 May 2010 21:24:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-82785</guid>
		<description>Imagine um brasileiro que nunca foi à escola ou que estudou somente até o Ensino médio, ensinar Português no exterior (...) Ele fala Português fluente porque nasceu no Brasil , mas não pode ser considerado professor, me poupe! profissão professor é coisa séria e não devemos nos render a um vislumbre momentâneo que nos trará mais frustração que aprendizado! O que eu vejo acontecer muito aqui no Brasil é um americano falido, às vezes pertencente à escória norte americana ou de outro país encontrar no Brasil um jeitinho de ganhar dinheiro no país dos tolos! Não são professores, muitas vezes são pessoas que não encontrava trabalho de qualquer espécie no exterior e vem de mãos abanando ao Brasil assumir uma profissão seríssima no terceiro mundo, lamentável! Deveria ter órgãos para avaliar este tipo de acontecimento, pois educação é coisa séria!

Os professores de Inglês do exterior recebem muito bem no país deles, será que eles largariam suas regalias para lecionar no Brasil ganhando 10 reais por hora nas escolinhas da vida? que tipo de pessoa larga os States e Inglaterra pra se sujeitar a isso? Uma pergunta retórica para reflexão geral! Estes professores os quais citei no início do parágrafo até vem ao Brasil, mas em uma situação de opção pessoal e ganam de 50 a 60 reais por hora ( SIC) pois tem formação para isso, comprometimento e conteúdo muito além do nascer lá fora ( são professores) e escola para pagá-los são caras demais já que devem arcar com custo alto de contratação e pagamento de aulas (...) Cabe agora a todos vocês justificarem que tipo de professor nativos estamos falando! Professor de verdade ou um atendente do Mcdonald ....O cara tem vivência, oks, o dia que educação for só vivência minha avó será professora de Português!!!!!

Um professor bom é aquele que ensina e se ensina é porque alguém aprendeu, lógico, e que domina o discurso oral e escrito, mas tem didática e intenção de ensinar pelos valores cívicos morais e éticos, cursos no exterior são bem vindos, vivência é interessante, mas chamar de professor de Inglês oportunistas é rebaixar o valor da profissão e da língua concernente!

nada mais!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Imagine um brasileiro que nunca foi à escola ou que estudou somente até o Ensino médio, ensinar Português no exterior (&#8230;) Ele fala Português fluente porque nasceu no Brasil , mas não pode ser considerado professor, me poupe! profissão professor é coisa séria e não devemos nos render a um vislumbre momentâneo que nos trará mais frustração que aprendizado! O que eu vejo acontecer muito aqui no Brasil é um americano falido, às vezes pertencente à escória norte americana ou de outro país encontrar no Brasil um jeitinho de ganhar dinheiro no país dos tolos! Não são professores, muitas vezes são pessoas que não encontrava trabalho de qualquer espécie no exterior e vem de mãos abanando ao Brasil assumir uma profissão seríssima no terceiro mundo, lamentável! Deveria ter órgãos para avaliar este tipo de acontecimento, pois educação é coisa séria!</p>
<p>Os professores de Inglês do exterior recebem muito bem no país deles, será que eles largariam suas regalias para lecionar no Brasil ganhando 10 reais por hora nas escolinhas da vida? que tipo de pessoa larga os States e Inglaterra pra se sujeitar a isso? Uma pergunta retórica para reflexão geral! Estes professores os quais citei no início do parágrafo até vem ao Brasil, mas em uma situação de opção pessoal e ganam de 50 a 60 reais por hora ( SIC) pois tem formação para isso, comprometimento e conteúdo muito além do nascer lá fora ( são professores) e escola para pagá-los são caras demais já que devem arcar com custo alto de contratação e pagamento de aulas (&#8230;) Cabe agora a todos vocês justificarem que tipo de professor nativos estamos falando! Professor de verdade ou um atendente do Mcdonald &#8230;.O cara tem vivência, oks, o dia que educação for só vivência minha avó será professora de Português!!!!!</p>
<p>Um professor bom é aquele que ensina e se ensina é porque alguém aprendeu, lógico, e que domina o discurso oral e escrito, mas tem didática e intenção de ensinar pelos valores cívicos morais e éticos, cursos no exterior são bem vindos, vivência é interessante, mas chamar de professor de Inglês oportunistas é rebaixar o valor da profissão e da língua concernente!</p>
<p>nada mais!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Juliano</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-7/#comment-72101</link>
		<dc:creator>Juliano</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Dec 2009 14:04:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-72101</guid>
		<description>Dear friends...

Actualmente estou na Cambridge School em Lisboa, na oportunidade de algumas pesquisas que fiz na internet descobri esse fórum, que muito me vai ajudar na minha cruzada do aprendizado em inglês, não querendo desfazer dos nossos professores brasileiros, que posso dizer terem boa qualidade para ensinar o inglês.
Penso que actualmente o que passa no ensino fundamental no Brazil é que o inglês não é dado com tanta intensidade exigindo mais dos alunos.
Quando ao facto do professor ser nativo ou não é o que mais me impressiona aqui em Portugal, pois meu professor é britânico e pelo contrário não sabe nem pedir um copo de água em português, por vezes quando ele cria alguma situação dando um exemplo na aula, ás vezes somo nós alunos é que o dizemos alguns adjectivos em português, para ele saber do que se trata. Em certo ponto é interessante a aula assim, pois ele exige muito do nosso estudo e somos obrigados a realmente saber a maneira correcta de pedir ajuda e coisas do tipo. O que quero expressar é que se por exemplo o professor falasse português nós alunos começamos a perguntar em português, sempre criando uma situação de ficar traduzindo, pelo que, estou vendo agora  é que ficar sempre traduzindo as situações em sala de aula atrapalha o desenvolvimento do aprendizado.
Será?? Comentem, opinem...
Cumprimentos, JMM</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear friends&#8230;</p>
<p>Actualmente estou na Cambridge School em Lisboa, na oportunidade de algumas pesquisas que fiz na internet descobri esse fórum, que muito me vai ajudar na minha cruzada do aprendizado em inglês, não querendo desfazer dos nossos professores brasileiros, que posso dizer terem boa qualidade para ensinar o inglês.<br />
Penso que actualmente o que passa no ensino fundamental no Brazil é que o inglês não é dado com tanta intensidade exigindo mais dos alunos.<br />
Quando ao facto do professor ser nativo ou não é o que mais me impressiona aqui em Portugal, pois meu professor é britânico e pelo contrário não sabe nem pedir um copo de água em português, por vezes quando ele cria alguma situação dando um exemplo na aula, ás vezes somo nós alunos é que o dizemos alguns adjectivos em português, para ele saber do que se trata. Em certo ponto é interessante a aula assim, pois ele exige muito do nosso estudo e somos obrigados a realmente saber a maneira correcta de pedir ajuda e coisas do tipo. O que quero expressar é que se por exemplo o professor falasse português nós alunos começamos a perguntar em português, sempre criando uma situação de ficar traduzindo, pelo que, estou vendo agora  é que ficar sempre traduzindo as situações em sala de aula atrapalha o desenvolvimento do aprendizado.<br />
Será?? Comentem, opinem&#8230;<br />
Cumprimentos, JMM</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: raimundo nonato</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-7/#comment-72082</link>
		<dc:creator>raimundo nonato</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Dec 2009 20:34:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-72082</guid>
		<description>em minha opiniao e importante primeiro aprender a falar o idioma depois vem a escrita foi assim que aprendi alguns professores brasileiro sao habitolados em livros e deixa muito a desejar na linguagem pricipalmente a informal que e mais usada no dia a dia e muito importante na hora de se fechar negocio  as girias os dialetos etc. coisas que nao se aprende em escolas nem univercidades brasileira</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>em minha opiniao e importante primeiro aprender a falar o idioma depois vem a escrita foi assim que aprendi alguns professores brasileiro sao habitolados em livros e deixa muito a desejar na linguagem pricipalmente a informal que e mais usada no dia a dia e muito importante na hora de se fechar negocio  as girias os dialetos etc. coisas que nao se aprende em escolas nem univercidades brasileira</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: KARINE DANTAS</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-7/#comment-70290</link>
		<dc:creator>KARINE DANTAS</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 01:34:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-70290</guid>
		<description>APOIADO !!
TENHO A MESMA OPINIÃO SUA.
JÁ VI MUITO CARA (QUE SE DIZ O BOM) FAZER CADA CACA. QUEM É BOM MESMO, FALA, FAZ E FICA NA DELE.
É COMO UMA FRASE DE UMA MÚSICA FAMOSA: &quot;FALA DEMAIS QUEM NÃO TEM NADA A DIZER&quot;.

BYE !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>APOIADO !!<br />
TENHO A MESMA OPINIÃO SUA.<br />
JÁ VI MUITO CARA (QUE SE DIZ O BOM) FAZER CADA CACA. QUEM É BOM MESMO, FALA, FAZ E FICA NA DELE.<br />
É COMO UMA FRASE DE UMA MÚSICA FAMOSA: &#8220;FALA DEMAIS QUEM NÃO TEM NADA A DIZER&#8221;.</p>
<p>BYE !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jonã Machado</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-7/#comment-69937</link>
		<dc:creator>Jonã Machado</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 01:23:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69937</guid>
		<description>Estudei em uma escola de idiomas com ambas opções e era fácil notar  as diferenças, principalmente quando já se é um aluno intermediário buscando aperfeiçoar ao máximo o Spoken English. O que eu percebia é que os professores brasileiros falavam algo que chamo de &#039;brazilian english&#039;, um inglês com toda a estrutura do pensamento do brasileiro, não sei explicar muito bem agora, mas é um inglês meio arroz com feijão, limitado pela falta de convivência, enfim, era ruim.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estudei em uma escola de idiomas com ambas opções e era fácil notar  as diferenças, principalmente quando já se é um aluno intermediário buscando aperfeiçoar ao máximo o Spoken English. O que eu percebia é que os professores brasileiros falavam algo que chamo de &#8216;brazilian english&#8217;, um inglês com toda a estrutura do pensamento do brasileiro, não sei explicar muito bem agora, mas é um inglês meio arroz com feijão, limitado pela falta de convivência, enfim, era ruim.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marcelo Silva</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-7/#comment-69872</link>
		<dc:creator>Marcelo Silva</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 07:40:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69872</guid>
		<description>Ola, a respeito do assunto acima, acredito que para se aprender ingles nao seja necessario ter restritamente um professor nativo, creio eu ,que primeiramente &#039;e necessario que se tenha uma formacao ou pelo menos um otimo preparo para ensinar qualquer coisa. Me formei e letras e sempre planejei morar fora do pais, hj estou em Nova Iorque e, se comunicar diretamente com um nativo da lingua inglesa e ter aula tbm com o mesmo me ajuda  muito a ter um feedback com respeito ao meu sotaque, da maneira como estou usando a lingua no dia-dia e tbm a ter uma pronuncia mais precisa, mas de fato, principalmente para iniciantes, um professor que fale a lingua do aluno seria o mais adequado.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ola, a respeito do assunto acima, acredito que para se aprender ingles nao seja necessario ter restritamente um professor nativo, creio eu ,que primeiramente &#8216;e necessario que se tenha uma formacao ou pelo menos um otimo preparo para ensinar qualquer coisa. Me formei e letras e sempre planejei morar fora do pais, hj estou em Nova Iorque e, se comunicar diretamente com um nativo da lingua inglesa e ter aula tbm com o mesmo me ajuda  muito a ter um feedback com respeito ao meu sotaque, da maneira como estou usando a lingua no dia-dia e tbm a ter uma pronuncia mais precisa, mas de fato, principalmente para iniciantes, um professor que fale a lingua do aluno seria o mais adequado.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: juliana</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-7/#comment-69787</link>
		<dc:creator>juliana</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 18:57:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69787</guid>
		<description>Olá, sempre leio o newsletter mas nunca escrevi nada aqui (por preguiça, hehe). Mas esse assunto é interessante...
Acho que no começo, realmente é melhor procurar um profissinal que seja nativo na língua de quem está aprendendo. É mais fácil estabelecer uma compreensão mútua quando aluno e professor conseguem conversar.
Mas em casos como o que eu atravesso agora, de falar bem inglês e só precisar aprimorar desenvoltura, termos técnicos de engenharia e algumas regras chatinhas que a gente sempre esquece, acho altamente recomendável achar um professor nativo em língua inglesa, e que tenha formação na área. É como alguém falou nuns posts acima: todos brasileiros falam portugues, mas com certeza não podem lecionar.
Um abraço.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá, sempre leio o newsletter mas nunca escrevi nada aqui (por preguiça, hehe). Mas esse assunto é interessante&#8230;<br />
Acho que no começo, realmente é melhor procurar um profissinal que seja nativo na língua de quem está aprendendo. É mais fácil estabelecer uma compreensão mútua quando aluno e professor conseguem conversar.<br />
Mas em casos como o que eu atravesso agora, de falar bem inglês e só precisar aprimorar desenvoltura, termos técnicos de engenharia e algumas regras chatinhas que a gente sempre esquece, acho altamente recomendável achar um professor nativo em língua inglesa, e que tenha formação na área. É como alguém falou nuns posts acima: todos brasileiros falam portugues, mas com certeza não podem lecionar.<br />
Um abraço.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mario</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-7/#comment-69736</link>
		<dc:creator>mario</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 18:07:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69736</guid>
		<description>Professor bom é aquele que atende minhas demandas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Professor bom é aquele que atende minhas demandas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fernando Kaisermann</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-7/#comment-69649</link>
		<dc:creator>Fernando Kaisermann</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 14:09:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69649</guid>
		<description>Olá a todos, 

Esse é um assunto que gera e gerará polêmica, pois uns preferem professores nativos e outros os não-nativos, e cada um com sua opinião ou argumento formado com relação a isso.

Independente da nacionalidade do professor o que importa é como o aluno aprende, e isso é pedagogia, método eficiente nas aulas.

Conheço nativos que tiraram notas baixas em testes de proficiência, em comparação brasileiros que atingem alta pontuação. E isso é fato, ser nativo não significa que domina todo o conhecimento da língua, e isso serve para nós não-nativos também, ou será que alguém aqui conhece o português em seus pormenores?

Creio que a pronuncia é importante na língua inglesa, mas quem disse que o aluno precisa falar como um americano ou britânico???

English for all!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá a todos, </p>
<p>Esse é um assunto que gera e gerará polêmica, pois uns preferem professores nativos e outros os não-nativos, e cada um com sua opinião ou argumento formado com relação a isso.</p>
<p>Independente da nacionalidade do professor o que importa é como o aluno aprende, e isso é pedagogia, método eficiente nas aulas.</p>
<p>Conheço nativos que tiraram notas baixas em testes de proficiência, em comparação brasileiros que atingem alta pontuação. E isso é fato, ser nativo não significa que domina todo o conhecimento da língua, e isso serve para nós não-nativos também, ou será que alguém aqui conhece o português em seus pormenores?</p>
<p>Creio que a pronuncia é importante na língua inglesa, mas quem disse que o aluno precisa falar como um americano ou britânico???</p>
<p>English for all!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Douglas Leocádio</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-7/#comment-69631</link>
		<dc:creator>Douglas Leocádio</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 11:38:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69631</guid>
		<description>Como o autor Alessandro, também sou auto didata  no idioma (inglês). Concordo parcialmente com ambas as informações: A vantagem do professor nativo é a fluência/vivência do idioma; do professor não nativo, mas de mesma língua do aluno, há como facilitador a cultura, que são as mesmas e o consequente&quot;entendimento&quot; mais fácil do que o aluno quer dizer. Porém, indubitavelmente, a didática influencia significativamente para a eficácia do aprendizado.
All the best..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Como o autor Alessandro, também sou auto didata  no idioma (inglês). Concordo parcialmente com ambas as informações: A vantagem do professor nativo é a fluência/vivência do idioma; do professor não nativo, mas de mesma língua do aluno, há como facilitador a cultura, que são as mesmas e o consequente&#8221;entendimento&#8221; mais fácil do que o aluno quer dizer. Porém, indubitavelmente, a didática influencia significativamente para a eficácia do aprendizado.<br />
All the best..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ichy</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-7/#comment-69618</link>
		<dc:creator>Ichy</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 00:47:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69618</guid>
		<description>Um professor bom é um bom professor. Já fui ensinado por nativos e por brasileiros, e prefiro os brasileiros.

É claro que ***conversar*** com nativos é muito melhor.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Um professor bom é um bom professor. Já fui ensinado por nativos e por brasileiros, e prefiro os brasileiros.</p>
<p>É claro que ***conversar*** com nativos é muito melhor.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rafael</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-6/#comment-69553</link>
		<dc:creator>Rafael</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 13:10:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69553</guid>
		<description>Faço Inglês particular uns 3 anos com um professor não nativo. Aprendi bastante com ele, mas as vezes acho que aprendi mais pelo meu auto estudo. As aulas no começo eram boas mas passaram a ficar &quot;Chatas&quot; de uns tempos pra ca, pq tudo que ele fala eu entendo, pq claro já me acostumei com ele. Estou com um contato de um professor de Londres que mora aqui no Brasil e não fala nada de português. Estou pensando em trocar. No meu caso, vcs acham que seria uma boa ideia ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Faço Inglês particular uns 3 anos com um professor não nativo. Aprendi bastante com ele, mas as vezes acho que aprendi mais pelo meu auto estudo. As aulas no começo eram boas mas passaram a ficar &#8220;Chatas&#8221; de uns tempos pra ca, pq tudo que ele fala eu entendo, pq claro já me acostumei com ele. Estou com um contato de um professor de Londres que mora aqui no Brasil e não fala nada de português. Estou pensando em trocar. No meu caso, vcs acham que seria uma boa ideia ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: marcos facuri</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-6/#comment-69544</link>
		<dc:creator>marcos facuri</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 10:47:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69544</guid>
		<description>the expression &quot; break your leg&quot; is incorrect;  one should say &quot;break a leg&quot;. 
that&#039;s it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>the expression &#8221; break your leg&#8221; is incorrect;  one should say &#8220;break a leg&#8221;.<br />
that&#8217;s it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alessandro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-5/#comment-69521</link>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 22:24:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69521</guid>
		<description>Adriana,

Obrigado pelo comentário. Adorei a expressão &quot;Break your leg&quot; (boa sorte). Mais uma para o meu repertório.

Abraços,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Adriana,</p>
<p>Obrigado pelo comentário. Adorei a expressão &#8220;Break your leg&#8221; (boa sorte). Mais uma para o meu repertório.</p>
<p>Abraços,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alessandro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-6/#comment-69516</link>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 21:52:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69516</guid>
		<description>Jane,

Leia comentário 58.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jane,</p>
<p>Leia comentário 58.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alessandro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-6/#comment-69513</link>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 21:44:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69513</guid>
		<description>Alebasi,

Leia o comentário 35. Aliás, é sempre uma boa prática ler os comentários anteriores antes de enviar o seu ok?
Fica a sugestão!

Abraço,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alebasi,</p>
<p>Leia o comentário 35. Aliás, é sempre uma boa prática ler os comentários anteriores antes de enviar o seu ok?<br />
Fica a sugestão!</p>
<p>Abraço,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cida Stan</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-6/#comment-69511</link>
		<dc:creator>Cida Stan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 21:38:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69511</guid>
		<description>para os alunos do &quot;advanced&quot;, talvez, o ideal seriam bons prôs nativos....e para os alunos do &quot;basic&quot;, os bons prôs não-nativos...
TO BE OR NOT TO BE...THAT IS THE QUESTION....rsrs
hugs!!!tks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>para os alunos do &#8220;advanced&#8221;, talvez, o ideal seriam bons prôs nativos&#8230;.e para os alunos do &#8220;basic&#8221;, os bons prôs não-nativos&#8230;<br />
TO BE OR NOT TO BE&#8230;THAT IS THE QUESTION&#8230;.rsrs<br />
hugs!!!tks</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Luciana</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-6/#comment-69506</link>
		<dc:creator>Luciana</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 21:11:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69506</guid>
		<description>Com certeza um professor nativo e um não-nativo, mas que morou muitos anos fora, são melhores, pois abrange a aula para outros focos que poderão faltar no &quot;simples&quot; professor de inglês que sempre morou no Brasil. Sou professora de inglês e nunca morei fora, porém, o mais breve possível estarei indo em busca disco, nao só com o intuito de melhorar a aula, mas porque é quesito em muitas escolas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Com certeza um professor nativo e um não-nativo, mas que morou muitos anos fora, são melhores, pois abrange a aula para outros focos que poderão faltar no &#8220;simples&#8221; professor de inglês que sempre morou no Brasil. Sou professora de inglês e nunca morei fora, porém, o mais breve possível estarei indo em busca disco, nao só com o intuito de melhorar a aula, mas porque é quesito em muitas escolas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marion</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-6/#comment-69497</link>
		<dc:creator>Marion</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 19:40:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69497</guid>
		<description>Concordo que um professor que fala a lingua materna de quem está aprendendo é muito mais fácil de explicar ao aluno e compreender suas dificuldades. Um professor que a lingua materna é ingles e a do aluno é portugues, não vai compreender as dificuldades do aluno com certas pronuncias. Falta-lhe vivência na lingua materna do aluno.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Concordo que um professor que fala a lingua materna de quem está aprendendo é muito mais fácil de explicar ao aluno e compreender suas dificuldades. Um professor que a lingua materna é ingles e a do aluno é portugues, não vai compreender as dificuldades do aluno com certas pronuncias. Falta-lhe vivência na lingua materna do aluno.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alebasi</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-6/#comment-69486</link>
		<dc:creator>Alebasi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 18:02:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69486</guid>
		<description>Acho  opniao do linguista bastante relevante.

Quanto ao texto redigido no blog, penso que quem o redigiu deveria lembrar da língua portuguesa. Já que não existe &quot;mals&quot; e sim males em oposição a bens e, ainda, maus em oposição a bons.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Acho  opniao do linguista bastante relevante.</p>
<p>Quanto ao texto redigido no blog, penso que quem o redigiu deveria lembrar da língua portuguesa. Já que não existe &#8220;mals&#8221; e sim males em oposição a bens e, ainda, maus em oposição a bons.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jane Helena</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-6/#comment-69484</link>
		<dc:creator>Jane Helena</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 17:41:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69484</guid>
		<description>Prezados senhores,
Tenho recebido  seus emails com dicas interessantes, principalmente para mim que sou professora de português e inglês.
Entretanto, gostaria de fazer uma observação no que compete ao português, tenho observado erros na grafia e classe das palavras,
como a o que aconteceu no de hoje&quot; mal e mals. Mal é um advérbio e, portanto, jamais vai para o plural. mal=bem. bom=mau.
bom= bons ou ruins, mal &quot;mal&quot;só pode incidir sobvre um verbo por se tratar de um advérbio. Então bons e maus professores, e não
bons e mals.
atenciosamente,
Jane Helena Bazzan</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Prezados senhores,<br />
Tenho recebido  seus emails com dicas interessantes, principalmente para mim que sou professora de português e inglês.<br />
Entretanto, gostaria de fazer uma observação no que compete ao português, tenho observado erros na grafia e classe das palavras,<br />
como a o que aconteceu no de hoje&#8221; mal e mals. Mal é um advérbio e, portanto, jamais vai para o plural. mal=bem. bom=mau.<br />
bom= bons ou ruins, mal &#8220;mal&#8221;só pode incidir sobvre um verbo por se tratar de um advérbio. Então bons e maus professores, e não<br />
bons e mals.<br />
atenciosamente,<br />
Jane Helena Bazzan</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rondinelli Desteffani</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-6/#comment-69482</link>
		<dc:creator>Rondinelli Desteffani</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 17:19:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69482</guid>
		<description>Hi There!

Eu tiraria o tópico bons e maus professores. Ou trataria qualidade de ensino de linguas em um tópico separado, sendo eles nativos ou não. Qualidade já é requisito em tudo que a gente faz, vende, produz ou tem. Num primeiro momento um professor ruim pode até te enganar por determinado tempo... mas se você for um bom aluno (que gosta de estudar e investiga o que está sendo ensinado) você vai cair na real se o professor não for bom.

Agora... sobre professor nativo ou não nativo ( com ou sem experiência internacional) segue minha análise:

Você que é professor, um dia foi aluno.
Se foi aluno, me responda sinceramente: Quando voce estudava, não queria que seus professores soubessem/ensinassem falar em inglês coisas do tipo:

- E dai?
- Pois é,  mas eu discordo disso.
- Cê pode tentar procurando na web
- Não te disse?
- Vem cá
- Roberto tá ai?
- Vocês (no plural falado = you guys, you all, you both)
- Alô Maria, Paulo já apareceu por ai?
- Alô Pedro, vou me atrasar, te apanho no caminho?
- etc etc etc e tal...

Não é verdade?  Se não é verdade veja a quantidade de tópicos que temos no forum na parte &quot;Como digo isso em inglês&quot;.

Todos que estudam uma segunda lingua gostam e querem saber a forma mais natural possivel de falar.  E também as formas equivalentes das gírias e expressões.

Mas você deve ter tido professores (assim como eu) que não sabiam ou que simplismente não ensinavam o inglês que não está na gramatica.  Além é claro de ter palavrinhas que só você fala daquele jeito por que um professor não nativo te ensinou assim. E você aprendeu errado por que na verdade... o professor também aprendeu assim.  (Pra eu re-aprender a pronuncia de &quot;comfortable&quot; eu penei um ano inteiro e acho que não estou sozinho com relação a esse tipo de equivoco) - Não podemos negar que é um risco que se corre quando o professor não é nativo ou não tem experiencia internacional.

Pense nisso e responda a pergunta abaixo honestamente:

1- Quero inglês pra fazer concurso, pra usar no trabalho, pra simplesmente exercitar o cérebro, ou pra viajar?

(Dependendo do tipo de resposta, voce pode até ter um professor que nunca saiu do Brasil, concorda? Dependendo do tipo de resposta seria também indicado ter alguem com experiência internacional ou quem sabe um nativo falante de Inglês)

Uma grande parte dos alunos de cursinho dizem (do intermediário para o avançado) que se sentem impotentes por que entendem tudo, leêm, escrevem mas NÃO FALAM como deveria ser. Não tem fluencia, não sabem como dizer isso ou aquilo e o pior: Não conseguem estabelecer uma linha de raciocínio sobre um assunto e conectando frases explicativas ou narrativas sobre determinado tema. Na frente do professor(a) tudo bem... mas na hora de falar com algum estrangeiro dizem não entender, travar, dar branco e por ai vai.

Baseado nesses  argumentos (por que a grande maioria que vai pra um cursinho de ingles sonha em falar fluentemente com todomundo) eu afirmo que é MUUUUUITO melhor ter um professor com experiência internacional ou um nativo falante de inglês. Mas não é condição &quot;sine qua non&quot; para aprender inglês escrito, lido, ouvido.  Isso dá pra aprender com um professor de qualquer nacionalidade que não seja nativo de inglês.

A internet hoje é uma grande aliada das pessoas que querem aprender inglês falado tão bem quanto escrito, lido , ouvido.

Ate mais!
Rondinelli</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi There!</p>
<p>Eu tiraria o tópico bons e maus professores. Ou trataria qualidade de ensino de linguas em um tópico separado, sendo eles nativos ou não. Qualidade já é requisito em tudo que a gente faz, vende, produz ou tem. Num primeiro momento um professor ruim pode até te enganar por determinado tempo&#8230; mas se você for um bom aluno (que gosta de estudar e investiga o que está sendo ensinado) você vai cair na real se o professor não for bom.</p>
<p>Agora&#8230; sobre professor nativo ou não nativo ( com ou sem experiência internacional) segue minha análise:</p>
<p>Você que é professor, um dia foi aluno.<br />
Se foi aluno, me responda sinceramente: Quando voce estudava, não queria que seus professores soubessem/ensinassem falar em inglês coisas do tipo:</p>
<p>- E dai?<br />
- Pois é,  mas eu discordo disso.<br />
- Cê pode tentar procurando na web<br />
- Não te disse?<br />
- Vem cá<br />
- Roberto tá ai?<br />
- Vocês (no plural falado = you guys, you all, you both)<br />
- Alô Maria, Paulo já apareceu por ai?<br />
- Alô Pedro, vou me atrasar, te apanho no caminho?<br />
- etc etc etc e tal&#8230;</p>
<p>Não é verdade?  Se não é verdade veja a quantidade de tópicos que temos no forum na parte &#8220;Como digo isso em inglês&#8221;.</p>
<p>Todos que estudam uma segunda lingua gostam e querem saber a forma mais natural possivel de falar.  E também as formas equivalentes das gírias e expressões.</p>
<p>Mas você deve ter tido professores (assim como eu) que não sabiam ou que simplismente não ensinavam o inglês que não está na gramatica.  Além é claro de ter palavrinhas que só você fala daquele jeito por que um professor não nativo te ensinou assim. E você aprendeu errado por que na verdade&#8230; o professor também aprendeu assim.  (Pra eu re-aprender a pronuncia de &#8220;comfortable&#8221; eu penei um ano inteiro e acho que não estou sozinho com relação a esse tipo de equivoco) &#8211; Não podemos negar que é um risco que se corre quando o professor não é nativo ou não tem experiencia internacional.</p>
<p>Pense nisso e responda a pergunta abaixo honestamente:</p>
<p>1- Quero inglês pra fazer concurso, pra usar no trabalho, pra simplesmente exercitar o cérebro, ou pra viajar?</p>
<p>(Dependendo do tipo de resposta, voce pode até ter um professor que nunca saiu do Brasil, concorda? Dependendo do tipo de resposta seria também indicado ter alguem com experiência internacional ou quem sabe um nativo falante de Inglês)</p>
<p>Uma grande parte dos alunos de cursinho dizem (do intermediário para o avançado) que se sentem impotentes por que entendem tudo, leêm, escrevem mas NÃO FALAM como deveria ser. Não tem fluencia, não sabem como dizer isso ou aquilo e o pior: Não conseguem estabelecer uma linha de raciocínio sobre um assunto e conectando frases explicativas ou narrativas sobre determinado tema. Na frente do professor(a) tudo bem&#8230; mas na hora de falar com algum estrangeiro dizem não entender, travar, dar branco e por ai vai.</p>
<p>Baseado nesses  argumentos (por que a grande maioria que vai pra um cursinho de ingles sonha em falar fluentemente com todomundo) eu afirmo que é MUUUUUITO melhor ter um professor com experiência internacional ou um nativo falante de inglês. Mas não é condição &#8220;sine qua non&#8221; para aprender inglês escrito, lido, ouvido.  Isso dá pra aprender com um professor de qualquer nacionalidade que não seja nativo de inglês.</p>
<p>A internet hoje é uma grande aliada das pessoas que querem aprender inglês falado tão bem quanto escrito, lido , ouvido.</p>
<p>Ate mais!<br />
Rondinelli</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: CELINA MURATA</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-6/#comment-69479</link>
		<dc:creator>CELINA MURATA</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 16:48:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69479</guid>
		<description>O mais difícil de ensinar inglês no Brasil é fazer entender que o aluno precisa se dedicar, ter disciplina e interesse no idioma. Com certeza aprender com um nativo é sempre muito vantajoso, mas lembre-se falar inglês 24h por dia é realmente complicado no Brasil, familiares, amigos, conhecidos, não falam outra língua, não se compara, VIVER o idioma todos os dias com UM ESTUDANTE DE IDIOMAS, é realmente complicado. Se houvesse por parte das escolas públicas maior incentivo, ou até mesmo intercâmbio por parte das escolas públicas, o aprendizado seria muito mais instigante.
O que quero dizer é, seja qual o método, se for nativo ou não, lembrar que aprender idiomas está muito mais na questão motivacional .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>O mais difícil de ensinar inglês no Brasil é fazer entender que o aluno precisa se dedicar, ter disciplina e interesse no idioma. Com certeza aprender com um nativo é sempre muito vantajoso, mas lembre-se falar inglês 24h por dia é realmente complicado no Brasil, familiares, amigos, conhecidos, não falam outra língua, não se compara, VIVER o idioma todos os dias com UM ESTUDANTE DE IDIOMAS, é realmente complicado. Se houvesse por parte das escolas públicas maior incentivo, ou até mesmo intercâmbio por parte das escolas públicas, o aprendizado seria muito mais instigante.<br />
O que quero dizer é, seja qual o método, se for nativo ou não, lembrar que aprender idiomas está muito mais na questão motivacional .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: João B. L. Ghizoni</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-6/#comment-69476</link>
		<dc:creator>João B. L. Ghizoni</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 15:58:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69476</guid>
		<description>Alessandro, se me permite, gostaria de pedir às pessoas que queiram corrigir outras o seguinte: só o façam se realmente souberem a forma correta. Em algum lugar dos comentários alguém tentou fazer correções e escreveu outra forma errada, supondo ser a correta. Isso não deve realmente acontecer. Aproveito para pedir que se alguém for corrigir, que o faça com educação. Acho que é o mínimo que se pode pedir. Concorda?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alessandro, se me permite, gostaria de pedir às pessoas que queiram corrigir outras o seguinte: só o façam se realmente souberem a forma correta. Em algum lugar dos comentários alguém tentou fazer correções e escreveu outra forma errada, supondo ser a correta. Isso não deve realmente acontecer. Aproveito para pedir que se alguém for corrigir, que o faça com educação. Acho que é o mínimo que se pode pedir. Concorda?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: João B. L. Ghizoni</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-5/#comment-69475</link>
		<dc:creator>João B. L. Ghizoni</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 15:54:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69475</guid>
		<description>Alessandro, in this post you dealt with a touchy topic! You were brave to do so. And you did it magnificently! Congratulations! 

Unfortunately, I didn&#039;t have time to read all the comments; I just looked over them and could see two points clearly: some of them were really hard on you because of &quot;mals&quot;, weren&#039;t they? And the other point is: many people write criticism on topics they know little about, and this is really bad.

My opinion about this topic is this: if the foreign language teacher knows the learner&#039;s mother tongue it is better for both of them (I have many years&#039; experience teaching and learning foreign languages).  I could go on and comment on some really obtuse ideas, but I think it&#039;s useless; the addressees might not understand it. 

That&#039;s it. Congratulations again, Alessandro. Your post is still super.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alessandro, in this post you dealt with a touchy topic! You were brave to do so. And you did it magnificently! Congratulations! </p>
<p>Unfortunately, I didn&#8217;t have time to read all the comments; I just looked over them and could see two points clearly: some of them were really hard on you because of &#8220;mals&#8221;, weren&#8217;t they? And the other point is: many people write criticism on topics they know little about, and this is really bad.</p>
<p>My opinion about this topic is this: if the foreign language teacher knows the learner&#8217;s mother tongue it is better for both of them (I have many years&#8217; experience teaching and learning foreign languages).  I could go on and comment on some really obtuse ideas, but I think it&#8217;s useless; the addressees might not understand it. </p>
<p>That&#8217;s it. Congratulations again, Alessandro. Your post is still super.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lilian Gaspar</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-5/#comment-69472</link>
		<dc:creator>Lilian Gaspar</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 14:42:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69472</guid>
		<description>Não há necessidade do professor ter morado fora tanto tempo, mas concordo que ele tem que dominar a língua que ensina e saber sobre a cultura, o que também não é preciso estar lá para conhecer.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Não há necessidade do professor ter morado fora tanto tempo, mas concordo que ele tem que dominar a língua que ensina e saber sobre a cultura, o que também não é preciso estar lá para conhecer.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Luciana Dias</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-5/#comment-69471</link>
		<dc:creator>Luciana Dias</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 14:15:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69471</guid>
		<description>na minha opinião  eu gostaria de aprender o ingles com um professor que fala a lingua materna pois, ele teria mas capacidade para poder ensinar o ingles e experiencia e claro.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>na minha opinião  eu gostaria de aprender o ingles com um professor que fala a lingua materna pois, ele teria mas capacidade para poder ensinar o ingles e experiencia e claro.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ana Paula</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-5/#comment-69468</link>
		<dc:creator>Ana Paula</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 13:37:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69468</guid>
		<description>Acho este assunto interessante,  realmente há bons professores que não são nativos e há excelentes professores que falam o idioma de quem está aprendendo inglês; nesse meio termo há também os alunos autodidatas. O inglês se expandiu pelo mundo e qualquer um pode aprender da forma que quiser, vai do desenvolvimento de cada um, uns devem estar falando para aprender, outros aprendem melhor escrevendo e assim vai.
Beijão para todos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Acho este assunto interessante,  realmente há bons professores que não são nativos e há excelentes professores que falam o idioma de quem está aprendendo inglês; nesse meio termo há também os alunos autodidatas. O inglês se expandiu pelo mundo e qualquer um pode aprender da forma que quiser, vai do desenvolvimento de cada um, uns devem estar falando para aprender, outros aprendem melhor escrevendo e assim vai.<br />
Beijão para todos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Viviane Matos</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-5/#comment-69467</link>
		<dc:creator>Viviane Matos</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 13:37:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69467</guid>
		<description>Excelente post! 
Penso que professores nativos e professores não-nativos são sempre bem-vindos, desde que... tenham duas coisas fundamentais: DIDÁTICA e profundo conhecimento do IDIOMA. Sou professora de inglês e já tive oportunidade de trabalhar em escolas com nativos e não-nativos, bons e maus professores, e as reclamações mais frequentes dos alunos recaem nesses dois quesitos. De nada adianta ser nativo ou ter uma graduação em letras, ou ainda 10 anos de experiência, ou morado no exterior, se o professor não procura estar atualizado tanto com relação à evolução do idioma quanto pedagogicamente. Se o professor é nativo, deve estudar sua própria língua (assim como o fazem os professores de português por aqui), porque - pasmem - existem falantes nativos que não conhecem bem sua língua e cometem erros (sim, por que não? Nós também cometemos, não é? Alguém aí se habilita a lecionar português?). Os não-nativos devem estudar em dobro, óbvio. Claro, em questão de pronúncia, um nativo sempre será melhor. Mas o não-nativo pode compensar isso diversificando as atividades em sala com materiais genuínos em áudio, vídeo, etc. E para ambos, desenvolver competências em técnicas educacionais que facilitem a aprendizagem é fundamental!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Excelente post!<br />
Penso que professores nativos e professores não-nativos são sempre bem-vindos, desde que&#8230; tenham duas coisas fundamentais: DIDÁTICA e profundo conhecimento do IDIOMA. Sou professora de inglês e já tive oportunidade de trabalhar em escolas com nativos e não-nativos, bons e maus professores, e as reclamações mais frequentes dos alunos recaem nesses dois quesitos. De nada adianta ser nativo ou ter uma graduação em letras, ou ainda 10 anos de experiência, ou morado no exterior, se o professor não procura estar atualizado tanto com relação à evolução do idioma quanto pedagogicamente. Se o professor é nativo, deve estudar sua própria língua (assim como o fazem os professores de português por aqui), porque &#8211; pasmem &#8211; existem falantes nativos que não conhecem bem sua língua e cometem erros (sim, por que não? Nós também cometemos, não é? Alguém aí se habilita a lecionar português?). Os não-nativos devem estudar em dobro, óbvio. Claro, em questão de pronúncia, um nativo sempre será melhor. Mas o não-nativo pode compensar isso diversificando as atividades em sala com materiais genuínos em áudio, vídeo, etc. E para ambos, desenvolver competências em técnicas educacionais que facilitem a aprendizagem é fundamental!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lanier Wcr</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-5/#comment-69466</link>
		<dc:creator>Lanier Wcr</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 13:36:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69466</guid>
		<description>Eu tenho feito um bom curso de inglês (meuInglês.com - tão bom que merece a propaganda). Ele tem dois professores americanos nativos: Josh e Ash, de quem certo dia eu ouvi: “Foi depois que me tornei fluente em português que consegui ter pleno controle sobre o meu próprio método, em relação à sua eficiência, no ensino do inglês aos estudantes brasileiros.”... Mais ou menos foi isso o que ela disse - o que nos faz mudar o foco da nossa questão aqui:
Professores de suas línguas nativas são os mais indicados, em especial aqueles que dominam também a língua nativa de seus alunos. E é assim, porque isto significa conhecer “a estrutura mental de seus alunos”, e não só em relação ao conteúdo intelectual, também cultural. Daí, enfim, o professor consegue criar a ponte entre as duas línguas — as duas culturas — sem choques ou sem conflitos, de uma maneira que, além de tudo, torna-se gratificante, por respeitar ou levar em conta a “cultura nativa” do aluno, para então promover seu crescimento como um todo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eu tenho feito um bom curso de inglês (meuInglês.com &#8211; tão bom que merece a propaganda). Ele tem dois professores americanos nativos: Josh e Ash, de quem certo dia eu ouvi: “Foi depois que me tornei fluente em português que consegui ter pleno controle sobre o meu próprio método, em relação à sua eficiência, no ensino do inglês aos estudantes brasileiros.”&#8230; Mais ou menos foi isso o que ela disse &#8211; o que nos faz mudar o foco da nossa questão aqui:<br />
Professores de suas línguas nativas são os mais indicados, em especial aqueles que dominam também a língua nativa de seus alunos. E é assim, porque isto significa conhecer “a estrutura mental de seus alunos”, e não só em relação ao conteúdo intelectual, também cultural. Daí, enfim, o professor consegue criar a ponte entre as duas línguas — as duas culturas — sem choques ou sem conflitos, de uma maneira que, além de tudo, torna-se gratificante, por respeitar ou levar em conta a “cultura nativa” do aluno, para então promover seu crescimento como um todo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Luca Merlini</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-5/#comment-69462</link>
		<dc:creator>Luca Merlini</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 13:20:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69462</guid>
		<description>Gostei da pergunta inicial, mas achei a criticas dadas na discussão pouco frustradas. Sou professor de inglês e não sou brasileiro, mas não acho que os melhores professores são nativos. Conheci um professor com inglês impecável e boas habilidades educacionais (?) que nunca saiu do país. abs para todos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gostei da pergunta inicial, mas achei a criticas dadas na discussão pouco frustradas. Sou professor de inglês e não sou brasileiro, mas não acho que os melhores professores são nativos. Conheci um professor com inglês impecável e boas habilidades educacionais (?) que nunca saiu do país. abs para todos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: adriana tavares</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-5/#comment-69461</link>
		<dc:creator>adriana tavares</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 13:02:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69461</guid>
		<description>só queria acrescentar um comentário de um aluno que teve aula com um nativo e depois retornou a ter aula na escola onde leciono.
ele disse que sentiu muita dificuldade pq o nativo não conseguia entender o pq que ele não entendia . Esclarecendo , talvez seja mais fácil para o professor brasileiro entender a dificuldade do aluno, por conhecer a sua lingua mãe  e entender erros como &quot; how many years do you have?&quot; talvez o nativo sem saber o português respondesse :&quot;2 of course&quot;, entendendo que o aluno queria saber  &quot;how many ears he had&quot;. Bem achei interessante pensar que quem fala português e ensina inglês talvez consiga mais facilmente enxergar a dificuldade do aluno.
thanks again</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>só queria acrescentar um comentário de um aluno que teve aula com um nativo e depois retornou a ter aula na escola onde leciono.<br />
ele disse que sentiu muita dificuldade pq o nativo não conseguia entender o pq que ele não entendia . Esclarecendo , talvez seja mais fácil para o professor brasileiro entender a dificuldade do aluno, por conhecer a sua lingua mãe  e entender erros como &#8221; how many years do you have?&#8221; talvez o nativo sem saber o português respondesse :&#8221;2 of course&#8221;, entendendo que o aluno queria saber  &#8220;how many ears he had&#8221;. Bem achei interessante pensar que quem fala português e ensina inglês talvez consiga mais facilmente enxergar a dificuldade do aluno.<br />
thanks again</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: adriana tavares</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-5/#comment-69460</link>
		<dc:creator>adriana tavares</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 12:52:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69460</guid>
		<description>Bem, vou ser repetitiva , concordo com algumas opiniões acima, mas o principal ponto para ser um bom professor é dominar a parte estrutural do idioma tb. Não adianta ter uma pronúncia brilhante, ter todo o domínio de gírias e dia-a-dia do idioma local se não se sabe falar corretamente. Muitos alunos viajam somente com o básico de inglês e voltam depois de um ano se entitulando professores. Se assim fosse quantos professores de português temos espalhados pelo nosso Brasil? Já vi pessoas com inglês fluente, mas com erros gritantes que em português pode ser comparado a: umA dó, pra MIM fazer, nós FOI e assim por diante.
Dou aula de inglês há muitos anos, mas jamais me atreveria dar aula de português. Me sinto a vontade para pesquisar algo que não sei e dar a resposta ao meu aluno. Acho muito válido ter aulas com nativos para treinar o ouvido, assim como também assistir filmes, seriados. Mas o que faz um professor ser um bom professor não é onde ele nasceu e sim como ele consegue facilitar o nascimento de um novo idioma no seu aluno.
Alessandro, obrigada por este site, tenho recomendado sempre e também aprendo muito com ele. Break your leg.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bem, vou ser repetitiva , concordo com algumas opiniões acima, mas o principal ponto para ser um bom professor é dominar a parte estrutural do idioma tb. Não adianta ter uma pronúncia brilhante, ter todo o domínio de gírias e dia-a-dia do idioma local se não se sabe falar corretamente. Muitos alunos viajam somente com o básico de inglês e voltam depois de um ano se entitulando professores. Se assim fosse quantos professores de português temos espalhados pelo nosso Brasil? Já vi pessoas com inglês fluente, mas com erros gritantes que em português pode ser comparado a: umA dó, pra MIM fazer, nós FOI e assim por diante.<br />
Dou aula de inglês há muitos anos, mas jamais me atreveria dar aula de português. Me sinto a vontade para pesquisar algo que não sei e dar a resposta ao meu aluno. Acho muito válido ter aulas com nativos para treinar o ouvido, assim como também assistir filmes, seriados. Mas o que faz um professor ser um bom professor não é onde ele nasceu e sim como ele consegue facilitar o nascimento de um novo idioma no seu aluno.<br />
Alessandro, obrigada por este site, tenho recomendado sempre e também aprendo muito com ele. Break your leg.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ludceline</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-5/#comment-69457</link>
		<dc:creator>Ludceline</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 11:58:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69457</guid>
		<description>Alguém aqui acha que todo e qualquer brasileiro está apto a ensinar Português para um estrangeiro??
É o mesmo que acontece no exterior, brasileiro acha que porque &quot;está falando com um nativo&quot; este nativo é muuuito melhor que qualquer professor de inglês que seja brasileiro. Dá uma olhada no povo brasileiro, todos sabem falar o português corretamente? falam corretamente no dia-a-dia? Quem nunca falou um &quot;c vai?&quot; ao invés de &quot;você vai?&quot; ou &quot;vou no banheiro&quot; ao invés de &quot;vou ao banheiro&quot; e casos mais tensos né, que muuuuito brasileiro comete do tipo &quot;menas coisas&quot; e &quot;p/ mim fazer&quot;... nativo muitas vezes tem mais erros do que um brasileiro aficcionado por inglês que vive estudando todas as &quot;pegadinhas&quot; e regras da gramática inglesa.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alguém aqui acha que todo e qualquer brasileiro está apto a ensinar Português para um estrangeiro??<br />
É o mesmo que acontece no exterior, brasileiro acha que porque &#8220;está falando com um nativo&#8221; este nativo é muuuito melhor que qualquer professor de inglês que seja brasileiro. Dá uma olhada no povo brasileiro, todos sabem falar o português corretamente? falam corretamente no dia-a-dia? Quem nunca falou um &#8220;c vai?&#8221; ao invés de &#8220;você vai?&#8221; ou &#8220;vou no banheiro&#8221; ao invés de &#8220;vou ao banheiro&#8221; e casos mais tensos né, que muuuuito brasileiro comete do tipo &#8220;menas coisas&#8221; e &#8220;p/ mim fazer&#8221;&#8230; nativo muitas vezes tem mais erros do que um brasileiro aficcionado por inglês que vive estudando todas as &#8220;pegadinhas&#8221; e regras da gramática inglesa.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Karina</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-4/#comment-69456</link>
		<dc:creator>Karina</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 11:45:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69456</guid>
		<description>Absurdas as críticas, não por terem sidos feitas, mas pela forma com que alguns a fizeram. Ninguém está aqui para aprender português. E esse erro é mais uma prova do que foi dito em alguns posts..uma pessoa nativa não quer dizer que tenha competência suficiente para ensinar, pois pode comenter erros, que aliás, até mesmo em português nós todos cometemos. Ah vocês que corrigiram...quem nunca soltou um &quot;mim&quot; no lugar do &quot;eu&quot;, ou quem nunca disse &quot;entrar para dentro&quot;, ou até mesmo &quot;subir para cima&quot;. Convenhamos, aqui ninguém é perfeito. Alertar de um erro ainda vai, se já tinham visto um post avisando, não havia necessidade alguma de falar novamente. Pessoas que querem mostrar seu nível cultural, com uma postura dessas, só mostra a falta de respeito pelo próximo. Hug &#039;n kisses ...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Absurdas as críticas, não por terem sidos feitas, mas pela forma com que alguns a fizeram. Ninguém está aqui para aprender português. E esse erro é mais uma prova do que foi dito em alguns posts..uma pessoa nativa não quer dizer que tenha competência suficiente para ensinar, pois pode comenter erros, que aliás, até mesmo em português nós todos cometemos. Ah vocês que corrigiram&#8230;quem nunca soltou um &#8220;mim&#8221; no lugar do &#8220;eu&#8221;, ou quem nunca disse &#8220;entrar para dentro&#8221;, ou até mesmo &#8220;subir para cima&#8221;. Convenhamos, aqui ninguém é perfeito. Alertar de um erro ainda vai, se já tinham visto um post avisando, não havia necessidade alguma de falar novamente. Pessoas que querem mostrar seu nível cultural, com uma postura dessas, só mostra a falta de respeito pelo próximo. Hug &#8216;n kisses &#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Helen</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-4/#comment-69455</link>
		<dc:creator>Helen</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 11:42:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69455</guid>
		<description>Em minha opinião, professores não-nativos são mais capazes de entender as dificutades no aprendizado de uma nova língua. E, consequentemente, trabalhar melhor isso em seus alunos. Talvez os nativos possam superá-los nas questões gramaticais, mas isso também é muito relativo. Afinal, temos professores de português que deixam muito a desejar.

Abraços,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Em minha opinião, professores não-nativos são mais capazes de entender as dificutades no aprendizado de uma nova língua. E, consequentemente, trabalhar melhor isso em seus alunos. Talvez os nativos possam superá-los nas questões gramaticais, mas isso também é muito relativo. Afinal, temos professores de português que deixam muito a desejar.</p>
<p>Abraços,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cássio Gifford</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-4/#comment-69454</link>
		<dc:creator>Cássio Gifford</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 11:39:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69454</guid>
		<description>O fato de uma pessoa  ser nativa em um determinado idioma não o torna professor. Isso, alias, é um pecado que muitas escolas de inglês cometem ao contratar pessoas que se tornaram “professores” pelo simples fato de terem morado em países de língua inglesa. Eu, por exemplo, 52 anos, brasileiro com cultura a nível de mestrado e bons conhecimentos da língua portuguesa, não posso me intitular &quot;professor de português&quot;. Posso, sim, &quot;ilustrar&quot; as aulas de um professor de português ou ainda, transmitir algumas gírias ou expressões idiomáticas, e só. Pensem nisso. Abraços a todos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>O fato de uma pessoa  ser nativa em um determinado idioma não o torna professor. Isso, alias, é um pecado que muitas escolas de inglês cometem ao contratar pessoas que se tornaram “professores” pelo simples fato de terem morado em países de língua inglesa. Eu, por exemplo, 52 anos, brasileiro com cultura a nível de mestrado e bons conhecimentos da língua portuguesa, não posso me intitular &#8220;professor de português&#8221;. Posso, sim, &#8220;ilustrar&#8221; as aulas de um professor de português ou ainda, transmitir algumas gírias ou expressões idiomáticas, e só. Pensem nisso. Abraços a todos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Susana</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-4/#comment-69453</link>
		<dc:creator>Susana</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 11:23:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69453</guid>
		<description>Eu tive uma professora de inglês (não nativa) que dizia que pra saber o inglês você deveria saber primeiro o português. E eu concordo com ela.
Claro que um nativo sempre vai falar melhor o inglês justamente por ser seu idioma materno, mas ele não terá o total domínio do português que é a nossa língua materna e talvez por isso, tenha dificuldades em passar para os alunos certas peculiaridades da nossa gramática.
Como alguns já postaram nos comentários anteriores, o bom professor é aquele que se dedica e se aprimora sempre.

Não me canso de dizer o quanto gosto desse blog, é muito legal!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eu tive uma professora de inglês (não nativa) que dizia que pra saber o inglês você deveria saber primeiro o português. E eu concordo com ela.<br />
Claro que um nativo sempre vai falar melhor o inglês justamente por ser seu idioma materno, mas ele não terá o total domínio do português que é a nossa língua materna e talvez por isso, tenha dificuldades em passar para os alunos certas peculiaridades da nossa gramática.<br />
Como alguns já postaram nos comentários anteriores, o bom professor é aquele que se dedica e se aprimora sempre.</p>
<p>Não me canso de dizer o quanto gosto desse blog, é muito legal!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: angela</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-4/#comment-69451</link>
		<dc:creator>angela</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 10:55:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69451</guid>
		<description>Acredito que ser nativo nao basta, somos nativos do Portugues mas nao podemos ensinar o idioma. Ou melhor, nem todos podem!!!
Para mim um bom professor precisa saber ensinar...sendo ele nativo ou nao. Porem uma vivencia cultural é um bom diferencial. Nao basta aprender uma lingua, temos que saber sua cultura. Entao ser um bom professor, depende do quanto ele está envolvido com o idioma. Seja ele, nativo ou não! Nascer no Brasil em uma colônia alemã nao faz de vc um verdadeiro brasileiro.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Acredito que ser nativo nao basta, somos nativos do Portugues mas nao podemos ensinar o idioma. Ou melhor, nem todos podem!!!<br />
Para mim um bom professor precisa saber ensinar&#8230;sendo ele nativo ou nao. Porem uma vivencia cultural é um bom diferencial. Nao basta aprender uma lingua, temos que saber sua cultura. Entao ser um bom professor, depende do quanto ele está envolvido com o idioma. Seja ele, nativo ou não! Nascer no Brasil em uma colônia alemã nao faz de vc um verdadeiro brasileiro.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alessandro</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-4/#comment-69449</link>
		<dc:creator>Alessandro</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 10:49:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69449</guid>
		<description>Esses dias vi uma charge muito interessante. Nela 2 blogueiros disputavam quem conseguiria mais comentários em um post publicado no blog. O primeiro escreveu um post maravilhoso e conseguiu 93 comentários, o outro obteve 894 comentários. Qual o segredo? O segundo cometeu de propósito um erro de ortografia no post. Foi exatamente isso que aconteceu aqui em relação às palavras mau x mal. Confesso que não sei usar a crase 100% ;-)

Confira aqui: http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2009/11/como-conseguir-coment%C3%A1rios.jpg

Fiquei muito feliz com todos os comentários enviados. Todos contribuíram um pouco com a discussão. Deus abençoe os blogs. Tenho que certeza que quem chegar aqui depois de alguns meses, além do post terá muito que aprender com os comentários enviados por todos vocês.

Ah! Antes de terminar, o erro ortográfico foi um deslize mesmo, tenho que admitir. Só fico triste com a forma que algumas pessoas criticam. Tem gente que consegue avaliar toda sua vida acadêmica e profissional a partir de um erro ortográfico, essas pessoas são “incríveis”. 

Abraços galera!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Esses dias vi uma charge muito interessante. Nela 2 blogueiros disputavam quem conseguiria mais comentários em um post publicado no blog. O primeiro escreveu um post maravilhoso e conseguiu 93 comentários, o outro obteve 894 comentários. Qual o segredo? O segundo cometeu de propósito um erro de ortografia no post. Foi exatamente isso que aconteceu aqui em relação às palavras mau x mal. Confesso que não sei usar a crase 100% ;-)</p>
<p>Confira aqui: <a href="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2009/11/como-conseguir-coment%C3%A1rios.jpg" rel="nofollow">http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2009/11/como-conseguir-coment%C3%A1rios.jpg</a></p>
<p>Fiquei muito feliz com todos os comentários enviados. Todos contribuíram um pouco com a discussão. Deus abençoe os blogs. Tenho que certeza que quem chegar aqui depois de alguns meses, além do post terá muito que aprender com os comentários enviados por todos vocês.</p>
<p>Ah! Antes de terminar, o erro ortográfico foi um deslize mesmo, tenho que admitir. Só fico triste com a forma que algumas pessoas criticam. Tem gente que consegue avaliar toda sua vida acadêmica e profissional a partir de um erro ortográfico, essas pessoas são “incríveis”. </p>
<p>Abraços galera!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Olir José</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-4/#comment-69448</link>
		<dc:creator>Olir José</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 10:46:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69448</guid>
		<description>Oi pessoal,
Minha opinião é simples: Hoje em dia a Língua Inglesa está muito praticada em todo mundo e para ensina-la basta ter uma boa didática e gostar de ensinar, portando o melhor é aquele que vibra com o crescimento do aluno não importa se é nativo ou não.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi pessoal,<br />
Minha opinião é simples: Hoje em dia a Língua Inglesa está muito praticada em todo mundo e para ensina-la basta ter uma boa didática e gostar de ensinar, portando o melhor é aquele que vibra com o crescimento do aluno não importa se é nativo ou não.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Patrícia</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-4/#comment-69447</link>
		<dc:creator>Patrícia</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 10:45:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69447</guid>
		<description>Ao comentário:

“o melhor professor é aquele que fala a língua materna de quem está aprendendo o idioma. Também é preciso ser altamente capacitado e ter um ótimo domínio do idioma, claro”

Acrescento: conhecimento da cultura, porque é super importante para compreender muitas coisas do idioma.

Eu, particularmente, prefiro aula com professor nativo com formação acadêmica por causa da pronúncia e expressões idiomáticas. Mas, já tive aulas com não-nativo sem formação e aprendi muito, e com não-nativo com formação e não aprendi nada...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ao comentário:</p>
<p>“o melhor professor é aquele que fala a língua materna de quem está aprendendo o idioma. Também é preciso ser altamente capacitado e ter um ótimo domínio do idioma, claro”</p>
<p>Acrescento: conhecimento da cultura, porque é super importante para compreender muitas coisas do idioma.</p>
<p>Eu, particularmente, prefiro aula com professor nativo com formação acadêmica por causa da pronúncia e expressões idiomáticas. Mas, já tive aulas com não-nativo sem formação e aprendi muito, e com não-nativo com formação e não aprendi nada&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Miguel</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-4/#comment-69441</link>
		<dc:creator>Miguel</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 09:55:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69441</guid>
		<description>Concordo com o post... e principalmente com o comentário do nosso amigo Camilo!
Agora acho importante também comentar: durante o texto do Alessandro é utilizada a palavra &quot;mals&quot;; isso não existe! Se for mal (advérbio, antônimo de bem) não há plural; já mau (adjetivo, antônimo de bom) permite o plural. Abraço e parabéns pelo trabalho.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Concordo com o post&#8230; e principalmente com o comentário do nosso amigo Camilo!<br />
Agora acho importante também comentar: durante o texto do Alessandro é utilizada a palavra &#8220;mals&#8221;; isso não existe! Se for mal (advérbio, antônimo de bem) não há plural; já mau (adjetivo, antônimo de bom) permite o plural. Abraço e parabéns pelo trabalho.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ademir</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-4/#comment-69439</link>
		<dc:creator>Ademir</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 06:25:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69439</guid>
		<description>Hello Alessandro,

 well I already studied with native english speakers and one of them always told me that there are native english speakers that don&#039;t really know their own mother tongue. It&#039;s similar to a brazilian that never studied deeply portuguese try to teach that. I had an american teacher that was always making mistakes, but there are differences in what do you want to study. May be if you want to improve your listening or your conversation fluency, a native english would be better.

I had two american teachers, and both were very good for me. I also had good and bad non-native english teachers.

See you</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Alessandro,</p>
<p> well I already studied with native english speakers and one of them always told me that there are native english speakers that don&#8217;t really know their own mother tongue. It&#8217;s similar to a brazilian that never studied deeply portuguese try to teach that. I had an american teacher that was always making mistakes, but there are differences in what do you want to study. May be if you want to improve your listening or your conversation fluency, a native english would be better.</p>
<p>I had two american teachers, and both were very good for me. I also had good and bad non-native english teachers.</p>
<p>See you</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: oiam</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-4/#comment-69436</link>
		<dc:creator>oiam</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 03:22:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69436</guid>
		<description>Eis minha opinião. O que se ensina não é a língua portuguesa e sim a língua inglesa. Jamais um brasileiro, mesmo que tenha vivido alguns anos nos Estados Unidos ou outro país de língua inglesa poderá conhecer tanto quanto um nativo. Entenda-se melhor o que quis dizer o linguista britânico David Graddol ao ser indagado sobre o perfil ideal do professor de idiomas e que respondeu o seguinte: “o melhor professor é aquele que fala a língua materna de quem está aprendendo o idioma. Ora, vejamos: se um professor de inglês (nativo americano) falar o português, mesmo que não o domine muito, será sempre preferível ao professor brasileiro. Já estudei com professores americanos, algumas vezes, e que não eram professores de profissão. Já estudei em cursos e ainda estudo, com professores brasileiros, sendo o referido curso considerado um dos melhores. Não vejo vantagem alguma para mim, que já entrei com algum conhecimento. Só considero um ensino com professor brasileiro, quando o aluno nada, absolutamente nada sabe da língua inglesa, necessitando então de esclarecimentos preliminares na língua materna. Mesmo assim, dê-se preferência ao americano se este souber falar em português. No quesito &quot;pronúncia&quot; ninguém supera, nem mesmo o brasileiro que vive anos lá fora. Aliás, é muito difícil encontrar um brasileiro que pronuncie bem, mesmo quando tem fluência, pois são duas coisas diferentes. Independente desse fato, há outro detalhe que, para mim, tem suma importância. O brasileiro, via de regra, nem fala inglês americano, nem fala inglês britânico. Ele fala uma mistura das duas coisas. Termos usados num e noutro país aparecem aos alunos como sendo de uso comum num mesmo país. E a pronúncia!? é terrível! algumas palavras são pronunciadas como faz o americano e outras como faz o britânico. O pior é que dizem que isso não faz diferença, e estou me referindo a professores. Isso faz diferença. Imaginem se um americano estudasse a língua portuguesa no país dele. Algumas palavras lhe seriam ensinadas a pronunciar conforme conhecemos no Brasil e outras conforme se fala em Portugal. A estrutura gramatical também está incluída nesta crítica. Isso faz diferença sim, com certeza. Isso acontece em cursos de fama e que dizem ensinar o inglês americano. Inúmeros professores, além do que acabo de dizer,  pronunciam errado diversas palavras de uso comum, independente do uso americano ou britânico. Na indicação de dicionários, não fazem diferença entre o editado num país ou noutro e isso está errado. Enfim, nada se equipara a um professor americano, mesmo não sendo professor de profissão e não falando português, para quem já tem noções do inglês e pode entender um pouco do que lhe é ensinado. Um abraço a todos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eis minha opinião. O que se ensina não é a língua portuguesa e sim a língua inglesa. Jamais um brasileiro, mesmo que tenha vivido alguns anos nos Estados Unidos ou outro país de língua inglesa poderá conhecer tanto quanto um nativo. Entenda-se melhor o que quis dizer o linguista britânico David Graddol ao ser indagado sobre o perfil ideal do professor de idiomas e que respondeu o seguinte: “o melhor professor é aquele que fala a língua materna de quem está aprendendo o idioma. Ora, vejamos: se um professor de inglês (nativo americano) falar o português, mesmo que não o domine muito, será sempre preferível ao professor brasileiro. Já estudei com professores americanos, algumas vezes, e que não eram professores de profissão. Já estudei em cursos e ainda estudo, com professores brasileiros, sendo o referido curso considerado um dos melhores. Não vejo vantagem alguma para mim, que já entrei com algum conhecimento. Só considero um ensino com professor brasileiro, quando o aluno nada, absolutamente nada sabe da língua inglesa, necessitando então de esclarecimentos preliminares na língua materna. Mesmo assim, dê-se preferência ao americano se este souber falar em português. No quesito &#8220;pronúncia&#8221; ninguém supera, nem mesmo o brasileiro que vive anos lá fora. Aliás, é muito difícil encontrar um brasileiro que pronuncie bem, mesmo quando tem fluência, pois são duas coisas diferentes. Independente desse fato, há outro detalhe que, para mim, tem suma importância. O brasileiro, via de regra, nem fala inglês americano, nem fala inglês britânico. Ele fala uma mistura das duas coisas. Termos usados num e noutro país aparecem aos alunos como sendo de uso comum num mesmo país. E a pronúncia!? é terrível! algumas palavras são pronunciadas como faz o americano e outras como faz o britânico. O pior é que dizem que isso não faz diferença, e estou me referindo a professores. Isso faz diferença. Imaginem se um americano estudasse a língua portuguesa no país dele. Algumas palavras lhe seriam ensinadas a pronunciar conforme conhecemos no Brasil e outras conforme se fala em Portugal. A estrutura gramatical também está incluída nesta crítica. Isso faz diferença sim, com certeza. Isso acontece em cursos de fama e que dizem ensinar o inglês americano. Inúmeros professores, além do que acabo de dizer,  pronunciam errado diversas palavras de uso comum, independente do uso americano ou britânico. Na indicação de dicionários, não fazem diferença entre o editado num país ou noutro e isso está errado. Enfim, nada se equipara a um professor americano, mesmo não sendo professor de profissão e não falando português, para quem já tem noções do inglês e pode entender um pouco do que lhe é ensinado. Um abraço a todos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Daniele</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-3/#comment-69433</link>
		<dc:creator>Daniele</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 01:17:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69433</guid>
		<description>what a polemic matter humm Alessandro!!! Yeah, teachers need to be able to teach their students, is not important their nationality. I am a teacher that never have studied abroad (yetttttt !!!), but I will as soon as possible, despite I  haven&#039;t found problems to teach my students, in all of levels. Competence and skills are the necessary, the rest, is the rest.
Get it?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>what a polemic matter humm Alessandro!!! Yeah, teachers need to be able to teach their students, is not important their nationality. I am a teacher that never have studied abroad (yetttttt !!!), but I will as soon as possible, despite I  haven&#8217;t found problems to teach my students, in all of levels. Competence and skills are the necessary, the rest, is the rest.<br />
Get it?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ricardo Campiteli</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-3/#comment-69432</link>
		<dc:creator>Ricardo Campiteli</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 00:59:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69432</guid>
		<description>Eu tive um ano aula na Austrália e, no meu caso, percebí que: para o speaking os nativos ajudam muito por questões óbvias e, como eu era muito iniciante na época, qualquer coisa que eu absorvia era um enorme progresso mas, após seis meses, comecei a perceber a falta de aprofundamento na questão gramatical por parte dos nativos,  o que é imprescindível para um estudante iniciante em um idioma estrangeiro. 
Hoje continuo meus estudos aquí no Brasil com professores não nativos e o nível no quesito gramatical é ótimo. Pode até ser por pelo motivo de eu ter mais familiaridade com a língua mas, com certeza, os professores nao nativos não deixam a desejar de forma alguma para os nativos. Acho que depende mais mesmo é do interesse do aluno em se aprofundar.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eu tive um ano aula na Austrália e, no meu caso, percebí que: para o speaking os nativos ajudam muito por questões óbvias e, como eu era muito iniciante na época, qualquer coisa que eu absorvia era um enorme progresso mas, após seis meses, comecei a perceber a falta de aprofundamento na questão gramatical por parte dos nativos,  o que é imprescindível para um estudante iniciante em um idioma estrangeiro.<br />
Hoje continuo meus estudos aquí no Brasil com professores não nativos e o nível no quesito gramatical é ótimo. Pode até ser por pelo motivo de eu ter mais familiaridade com a língua mas, com certeza, os professores nao nativos não deixam a desejar de forma alguma para os nativos. Acho que depende mais mesmo é do interesse do aluno em se aprofundar.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hellenn Jakeline</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-3/#comment-69431</link>
		<dc:creator>Hellenn Jakeline</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 00:34:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69431</guid>
		<description>Muito este post penso que um nao-nativo ensina muito bem tanto quanto o nativo. E acredito que ensina bem aquele que muito estudou e que ainda estuda com dedicaçao independente de ser nativo ou nao. Da mesma forma que aqui temos professores de portugues mais dedicados a ensinar e outros nem tanto a e porque essa situaçao com os nativos seria diferente? Mesmo nao sendo nativo o professor ensina bem sim, desde que ele queira e ensine com dedicaçao.

Mais ums vez parabens pelo post.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muito este post penso que um nao-nativo ensina muito bem tanto quanto o nativo. E acredito que ensina bem aquele que muito estudou e que ainda estuda com dedicaçao independente de ser nativo ou nao. Da mesma forma que aqui temos professores de portugues mais dedicados a ensinar e outros nem tanto a e porque essa situaçao com os nativos seria diferente? Mesmo nao sendo nativo o professor ensina bem sim, desde que ele queira e ensine com dedicaçao.</p>
<p>Mais ums vez parabens pelo post.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nelsin</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-3/#comment-69428</link>
		<dc:creator>nelsin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 00:24:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69428</guid>
		<description>hi, everybody!
 
Na minha opinião acho que no quesito professor nativo, ele seria ótimo para ensinar as &quot;temidas&quot; phrasal verbs e gírias.

bye!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi, everybody!</p>
<p>Na minha opinião acho que no quesito professor nativo, ele seria ótimo para ensinar as &#8220;temidas&#8221; phrasal verbs e gírias.</p>
<p>bye!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lêda</title>
		<link>http://www.englishexperts.com.br/2009/11/08/professor-nativo-x-professor-nao-nativo/comment-page-3/#comment-69424</link>
		<dc:creator>Lêda</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 23:32:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=4800#comment-69424</guid>
		<description>Estou chamando a atenção para o adjetivo MAUS no teu texto.

Um abraço.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estou chamando a atenção para o adjetivo MAUS no teu texto.</p>
<p>Um abraço.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

