Modal Verb: Shall

Em meu primeiro artigo, quero falar um pouco do Modal Verb “Shall”. Esta palavra geralmente causa confusão de como e onde deve ser empregada.

Você às vezes não a confunde com o “will”? A diferença entre “shall” e “will” se torna ainda mais confusa, quando frequentemente usamos a forma contraída ao falar “ll” como I will go – I’ll go or I shall go – I’ll go.

Se você não confunde, que bom (ufa!), mas muitas pessoas sim! Confira a dica abaixo.

Shall (modal verb)

Meaning 1: In old-fashioned or very formal English, we use ‘shall’ instead of ‘will’ when the subject is ‘I’ or ‘we’. Most people use ‘will’ these days.
(Um pouco antiquada e muito formal, usamos ‘shall’ ao invés de ‘will’, quando o sujeito da oração for ‘I’ ou ‘we’. Muitas pessoas usam ‘will’ ultimamente).

Examples:

  • I shall spend all day tomorrow studying English.
  • I shall never forget this beautiful day.
  • We shall contact you in the near future. (very formal)

Meaning 2: We use ‘shall’, with ‘I’ or ‘we’, when we make a suggestion.
(Usamos ‘shall”, com ‘I’ ou ‘we’ quando damos alguma sugestão).

Examples:

  • “I’m too hot.” “Shall I turn on the air conditioning?”
  • Shall we go to the beach tomorrow?

Meaning 3: We use ‘shall’ to say that something certainly will or must happen, or that you are determined that something will happen. After ‘I’ or ‘We’ with this meaning, we always emphasise the word ‘shall’.
(Usamos ‘shall” para dizer que alguma coisa certamente vai ou deve acontecer, ou que você está determinado(a) que algo vai acontecer. Depois de ‘I’ ou ‘We’ com este significado, sempre enfatizamos a palavra ‘shall’).

Examples:

  • I shall be there to help you, so please don’t worry about it.
  • The company rules state that no employee shall smoke on the company premises.

This week’s old English proverb:

Gardens are not made by sitting in the shade.
Meaning: Nothing is achieved without effort. (Você já pensou nisso ???)

Até a Próxima !

Sobre a Autora: Meu nome é Luciana, sou professora de Inglês, leciono em São Paulo e recentemente criei o Inglês Interact. Morei e trabalhei por alguns anos na Inglaterra (Londres e Cambridge) e espero poder aqui no EE contribuir e ajudá-los com questões que envolvam a Língua Inglesa.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

25.jpg

Leitor Convidado

Este artigo foi escrito por um Leitor Convidado do English Experts. Confira o nome do autor no rodapé do texto acima. Seja um colaborador, clique aqui e saiba como participar.

Comentários (18)

  • 19/02/10  
    Clarinha disse: 11

    I love your article but , I want to know about the others modal verbs. Welcome…..

  • 19/02/10  
    Girlene Pinheiro Maia disse: 12

    I really liked the explanation about will x shall,I hope never forget from now on.

  • 19/02/10  
    Cynthia disse: 13

    Eu gostei dessa explicação sobre “shall”. Sempre vejo nos textos de Jane Austen e Shakespeare, realmente faz parte de um inglês bem antigo e formal, mas pra quem se interessa por literatura inglesa é interessante saber. Obrigada!

  • 20/02/10  
    Luciana disse: 14

    Clarinha,

    I’ll be explaining more about other modal verbs. I will try to explain all of them. Every week I will be talking about which one in specific.

    I am so glad that everybody liked it !

    Luciana

  • 21/02/10  
    Luciana disse: 15

    Henry,

    Thank you for your comment/input above. I should clarify as I believe there is some slight difference as to how common its use is in USA and UK.

    I did mean that “I shall” is abbreviated as I’ll frequently in written speech – at least in England where shall is still more commonly used. It is regularly used both in speech and when abbreviated it is assumed to be “shall” if it is the correct use of the word within that context.

    I found this funny story (unlikely to be true) in the internet that illustrates the point and difference between “will” and “shall”:

    *****************************
    Some years ago a Frenchman came to England on holiday. While swimming off the beach at Bournemouth he got into difficulties and waved frantically for help. However, nobody noticed him, or just thought that he was waving to a friend, and he got more and more desperate. Finally he shouted out “I will drown, I will drown, nobody shall save me!” The people who heard him, who had all been to very good schools and spoke in perfectly grammatical English, were convinced by this that he was committing suicide and allowed him to carry on drowning!

    What he should have shouted was “I shall drown, I shall drown, nobody will save me”, which might have saved his life!
    ****************************

  • 24/02/10  
    Patrícia Pereira disse: 16

    Teacher Luciana,

    Obrigada por compartilhar seu conhecimento conosco, espero em breve, também compartilhar o meu.

    Paty

  • 24/02/10  
    carlos disse: 17

    Muito obrigado pelas dicas.

  • 25/02/10  
    Dicas de Inglês - Modal Verb: Should (Parte 1 de 3) disse: 18

    [...] Antes de tudo, quero agradecer a todos pelo retorno positivo que obtive da lição da semana passada referente ao Modal Verb Shall. [...]

  •    
    Equipe do English Experts informa:  

    Caro leitor,

    Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.

    Link do fórum: Fórum do English Experts

    Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.

    São mais de 20.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.

    Mais informações

    - Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br

    - Para se tornar um colaborador clique aqui.

    - Confira as Dicas Recomendadas.

    Bons estudos!

    Equipe do English Experts

1 2