Aumente seu vocabulário inglês com apenas 4 letras

No artigo anterior, você aumentou seu vocabulário inglês com um prefixo de três letras (MIS-), que deve ser posto antes de verbos e significa “mal”, como em “mispronounce” (pronunciar mal).

Hoje vamos turbinar seu vocabulário com um sufixo de quatro letras: LESS, que significa “sem”. Preste atenção no seguinte: LESS deve ser usado em substantivos para gerar adjetivos.

Vamos aumentar nosso vocabulário agora. Para começar, escreva sua lista de substantivos ingleses e coloque a tradução ao lado. Vou fazer minha lista:

  • Face (rosto)
  • Bone (osso)
  • Roof (teto)
  • Name (nome)
  • Heart (coração)

Prontinho. Agora, vou acrescentar o sufixo LESS aos cinco substantivos que conheço para formar adjetivos e, com isso, ampliar meu vocabulário inglês. Veja:

  • Face (rosto) – Faceless (sem rosto) – Faceless woman. (Mulher sem rosto.)
  • Bone (osso) – Boneless (sem osso) – Boneless steak. (Filé sem osso.)
  • Roof (teto) – roofless (sem teto) – She is a roofless. (Ela é uma sem teto.)
  • Name (nome) – Nameless (sem nome, anônimo) – I received a nameless letter. (Recebi uma carta sem nome.)
  • Heart (coração) – Heartless (sem coração, cruel) – He is a heartless man. (Ele é um homem sem coração.)

Pronto. Graças ao sufixo LESS, agora conheço 10 palavras inglesas. Muito fácil, não? Mas preste atenção no que vou repetir: escreva LESS após substantivos para gerar adjetivos. E cuidado: há palavras que fingem ter o sufixo LESS, mas não têm: “bless”, por exemplo, é o verbo “abençoar”.

Se quiser reforçar o que aprendeu, faça este mini-teste e envie seu comentário. Faço a correção.

MINI-TESTE

Adicione o sufixo LESS aos substantivos abaixo e traduza os adjetivos derivados. Dê um exemplo usando o adjetivo derivado.

Exemplo: Moon – Moonless (sem lua) – Moonless night (noite sem lua)

Agora é com você (cada acerto vale 1 ponto):

  • Sugar
  • Fat
  • Salt
  • Water
  • Air
  • Sun
  • Moon
  • Care
  • Land
  • Love

See you!

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

27.jpg

Frederico Vasconcelos

Frederico Vasconcelos é professor, formado em Letras, licenciatura Português/Inglês e especializado em língua inglesa. É ainda editor do blog Inglês no Supermercado.

Comentários (79)

  • 01/07/10  
    Frederico disse: 61

    Elias, excellent work. You write like a well educated native. It seems English is your first language. Your examples are more than excellent. Congratulations.

  • 01/07/10  
    Roberto Yanaguihara disse: 62

    thank you for your attention Fred.

    When I said “my home was waterless” I wanted to say “faltou água em casa”.
    When I said “my son was airless” I wanted to say “meu filho fica com falta de ar”.

  • 01/07/10  
    Frederico disse: 63

    Roberto Yanaguilhara,

    as I told you I understood your sentences. But I was not able to see the link between the lack of rain and the lack of air.

    Congratulation, anyway. Your written English is pretty good. You show me you are able to express your thoughts in English through the writing.

    Remember: because English is a foreign language for your, you are going to face some problems concerning prepositions, phrasal verbs, vocabulary and so on. It’s normal. Try to cut down the problems day by day. All right?

    See you, my friend.

    Fred

  • 04/07/10  
    N3ls1n Robert disse: 64

    Obrigado Frederico por corrigir meu mini teste, e achei interessante a observação sobre o churrasco!

    Adoro esse site e estou indicando-o a vários amigos.

  • 05/07/10  
    lucas disse: 65

    I DON’T LIKE COFFEE SUGARLESS
    I DON’T LIKE FOOT FATLESS
    this fish is saltless
    my box of water this waterless
    i am airless help me please
    my house this cold because that this sunless
    moonless the night is dark
    the people this Careless
    that person this landless
    I am Loveless

  • 05/07/10  
    Roberto Yanaguihara disse: 66

    Fred
    I work at Behr, this is a germany company, and I need to use english every day, I have many dificulties to express myself.
    My question is, how can I learn and develop my english much more? I understand and read very well, but I don’t speak very well.
    I read many books, listen musics, etc.

  • 05/07/10  
    Frederico disse: 67

    Roberto Yanaguihara, meu amigo

    entendo sua situação. Quando estava na faculdade de letras, meu inglês falado era sofrível. Eu até falava, mas sempre com intervalo entre as frases porque precisava montá-las no cérebro antes de balbuciar em inglês. Você entende isso.

    Lembro também que meus amigos de classe apresentavam documentos de inglês avançados que eles conseguiram nos cursos, que não é ético mencionar o nome. Mas eles não falavam um inglês fluente. Inclusive eles tinham medo de se expressar.

    Eu não queria ter um diploma de Letras sem falar inglês. Achava isso chato e vergonhoso. Por isso resolvi fazer um curso. Mas eu não queria ter o mesmo resultados que meus amigos obtiveram; então, resolvi fazer um curso numa escola americana online: englishtown

    Roberto, foi a melhor coisa que fiz. Nesse curso, em três meses peguei fluência. Fluência é a capacidade de você falar em inglês sem pensar em português. E quando você é fluente, você diz qualquer coisa com o pouco vocabulário que vc tem. Lembro que quando estava na África do Sul, um amigo meu me pediu para eu pedir palito de dente a garçonete. Eu não sabia como dizer isso, então falei fluentemente “a piece of wood for cleaning teeth”. Ela entendeu e disse “ok, you want a toothpick”. Achei isso excelente por dois motivos: expressei o que eu queria e aprendi uma palavra mais exata, curta.

    Depois de pegar fluência, fiz cursos grátis na Internet (livemocha, etc.). Atualmente estudo podcast do site ESLPOD (excelente) e GRAMMAR GIRL (excelente). Para você recomendo o ESLPOD (English as Second Language POD) porque o professor americano fala pausadamente para ajudar estrangeiros. Do Grammar Girl eu gosto porque é rico em termos de gramática e me ajuda a apresentar minhas aulas. Mas os podcasts da Grammar Girl são bem rápidos, próprios para nativos norte-americanos que precisam melhorar em gramática.

    Nesses podcasts, eu sempre procuro imitar os modos como os apresentadores falam. Hoje tenho um excelente ritmo e uma acuidade auditiva muito boa. E quando não entendo um estrangeiro, falo bem confiante “sorry, repeat, please”. Não sou obrigado a entender tudo, certo?

    Então, meu amigo Roberto, recomendo que você pegue fluência. Com o tempo, vá aumentando o vocabulário.

    Tem mais: você só vai falar em inglês, quando começar a falar inglês mesmo que seja de forma errada. Se você tem vergonha de falar, mesmo com erro, você nunca vai falar. Fale errado, mas fale. Fale, fale, fale com erro e tudo. Só sabe nadar hoje, quem bebeu muita água no passado. Só anda de bicicleta hoje, quem caiu e ralou muito joelho no passado. Se você quer falar com fluência, vai ter que pagar um preço: falar errado, falar errado, falar certo, falar errado, falar certo, falar certo, falar certo… Entende?

    À medida que você for falando, suas cordas vocais vão se ajustando, seu cérebro vai pegando ritmo, seu ouvido começa a captar sutileza sonoras. Fale, fale, fale. E quando alguém falar algo que vc não entende diga com o peito cheio de orgulho e bem estufado: Repeat, please. I don’t understand you. What do you mean?

    Acredite em mim: os norte-americanos não conhecem 100% das palavras dos dicionários, e você como estrangeiro também não é obrigado a saber. Certo? Se não sabe, admita e pronto. E muito importante: peça explicação. Essa explicação é que vai fazer você crescer.

    De imediato, recomendo o seguinte: em vez de aprender palavras isoladas, aprenda a falar frases inteiras. Isso ajuda na fluência. Não diga “table” diga “the book is on the table”. As frases inteiras ajudam você na fluência e reduz erros gramaticais.

    Se quiser saber mais de minha história e mais conselhos e dicas, visite meu texto: melhores sites para aprender inglês

    Estou à sua disposição, meu amigo

    Fred

  • 05/07/10  
    Frederico disse: 68

    Lucas, você cometeu alguns erros fáceis de corrigir. Vamos ver suas frases:

    I DON’T LIKE COFFEE SUGARLESS – errado. Coloque o adjetivo antes do substantivo (sugarless coffee)

    I DON’T LIKE FOOT FATLESS – errado (fatless foot) – What is a “fatless foot”? :-)

    this fish is saltless – correto. Aqui o adjetivo pode vir após o verbo “to be”.

    my box of water this waterless – no lugar de “this”, coloque “is”.

    i am airless help me please – O pronome “I” deve ser sempre em letra maiúscula. Sua frase está correta (I am airless, help me please)

    my house this cold because that this sunless – entendi sua frase, mas ela tem erro gramatical (My house is cold because there was no sun.)

    moonless the night is dark – Moonless night is dark.

    the people this Careless – The people are careless

    that person this landless – That person is landless

    I am Loveless – correto

    Lucas, recomendo que você estude verbo “to be” e pronome demonstrativo (this, that) para melhorar seu inglês.

    Fred

  • 07/07/10  
    Jammilly Harimoto disse: 69

    Olá! Sou nova por aqui e nem sei se ainda estão vendo este teste. De qualquer forma foi bom para treinar, estou iniciando e quero muito mesmo aprender e saber onde erro!
    Parabéns o blog é muito mais que interessante e atende a todos os níveis de aprendizado!!!

    Sugar – Sugarless – I like sugarless tea.

    Fat – Fatless – Do you really like Fatless food?

    Salt – Saltless – The doctor told him: Just eat saltless food!

    Water – Waterless – How can I wash my car, if we are waterless?

    Air – When I think about you, I’m airless

    Sun – I hate sunless days.

    Moon – Moonless nights are not romantic

    Care – She was so carelles whit her mother

    Land – Here in Brazil, we have some problems with landless

    Love – It’s so sad loveless life

  • 08/07/10  
    Frederico disse: 70

    Dearest Jammilly Harimoto, let’s check your answers.

    – I like sugarless tea. correta

    – Do you really like Fatless food? correta

    – The doctor told him: Just eat saltless food! correta

    – How can I wash my car, if we are waterless? correta

    – When I think about you, I’m airless. gramaticalmente correta. Para “sem fôlego”, use “breathless”.

    – I hate sunless days. correta

    – Moonless nights are not romantic. correta

    – She was so carelles whit her mother – write: she was so careless with her mother.

    – Here in Brazil, we have some problems with landless. correct.

    – It’s so sad loveless life – It’s a so sad loveless life.

    See you

    Fred

  •    
    Equipe do English Experts informa:  

    Caro leitor,

    Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.

    Link do fórum: Fórum do English Experts

    Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.

    São mais de 20.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.

    Mais informações

    - Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br

    - Para se tornar um colaborador clique aqui.

    - Confira as Dicas Recomendadas.

    Bons estudos!

    Equipe do English Experts

1 5 6 7 8