Phrasal Verbs em Todo Lugar: Miss out/Leave out

Quando você conhece alguma pessoa, logo você acaba encontrando (you soon end up seeing) aquela pessoa em outro lugar. O mesmo acontece com phrasal verbs. Depois de aprender um novo phrasal verb, é bem provável que você irá vê-lo sendo usado em muitos outros lugares. Você se lembra do phrasal verb “cash in” que ensinei na semana passada? Bem, aqui está ele novamente em outra reportagem sobre a Copa do Mundo. Nesta reportagem, vendedores ambulantes reclamam por serem impedidos de trabalharem em pontos estratégicos de venda durante os jogos da Copa.

Phrasal Verbs

  • miss out
  • cash in
  • leave out

Vídeo

Script

[00:04]

Thousands of street vendors in Johannesburg hoping to cash in on South Africa’s hosting of the World Cup are coming to terms with a new reality.

[00:22]

She feels left out of the city’s World Cup plans and believes that only government and corporations will make a profit.

Thousands of South African street vendors complain they have been left out of World Cup business opportunities.

  • to host = sediar
  • come to terms = começar a aceitar
  • make a profit = lucrar
  • complain = reclamar

Significado

  • miss out = sair perdendo
  • cash in on = ler dica anterior
  • leave out = deixar para trás, deixar de fora

Outros Exemplos

Why didn’t you come to the party yesterday? You missed out on the fun!
Por que você não veio para a festa ontem? Você perdeu toda a diversão!

Carlos missed out on the promotion because he didn’t have fluent English.
Carlos perdeu a oportunidade de ser promovido porque não tinha inglês fluente.

There will be a lot of things to do, so don’t miss out.
Haverá muitas coisas divertidas para fazer, então não fique de fora.

Make sure you check the list. We don’t want to leave anyone out.
Não deixe de checar a lista. Não queremos deixar ninguém de fora.

Participe

Se você come across (se deparar com) algum phrasal verb em sua leitura, assistindo a um filme, na televisão, conversando com alguém em inglês, ou em qualquer outra situação do dia a dia, escreva para dicas@timandtammy.com com o título “Phrasal Verbs em Todo Lugar” e poderemos comentá-lo aqui.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

26.jpg

Timothy Lee Barrett

Timothy Lee Barrett é norte-americano, mas mora no Brasil desde 1976. Depois de “crescer” começou a ensinar inglês e abriu uma escola em Jundiaí/SP. Mantém o famoso site Tim and Tammy Teach e comercializa diversas apostilas principalmente sobre Phrasal Verbs.

Comentários (19)

  • 29/06/10  
    Laise disse: 11

    eu estava escutando uma musica do BLINK 182 e escutei o Phrasal Verb “later on” e pelo contexto acho que significa “mais tarde”, mas nao tenho certeza. Estou certa?

  • 30/06/10  
    Denis Fabricio Gomes disse: 12

    Olá a todos!
    Phrasals são mesmo muito divertidos…Quando comecei a estudá-los, anos atras, me apavorei com a ideia meio ‘nonsense’ de ter de ‘decorar’ verbos com preposições que fugiam totalmente da logica que eu, a duras penas, havia aprendido ate então sobre ambos.
    Mas anos depois, ja quando trabalhava com ensino, entendi o ‘conceito’ de que os Phrasals são apenas uma característica idiomática do idioma Inglês.
    Sabiam que nativos não estudam Phrasal Verbs na escola???
    Pois é..Pensemos nisso e let’s keep on playing with language.
    Never give up and get along with them!

    Hugs,

    Denis Fabricio

  • 30/06/10  
    Alexandre Rocha disse: 13

    Hi Tim,

    I knew the EE 1 month ago. Your articles are so good for new students like me.

    One tip is to apply a little exam in the final of the post because it will help us to record the topics (like the last post about “LESS”).

    Best regards.

  • 01/07/10  
    Tim Barrett disse: 14

    Thank you for the nice comments, guys! Yes, the sentence should be “There will be a lot of things to do…” Alessandro, our moderator, will have to change that.

    • 01/07/10  
      Alessandro (coordenador) disse:

      Tim,

      Post changed. tks!

  • 04/07/10  
    ray disse: 15

    estou aprendendo muito com voces, muito obrigado!!

  • 06/07/10  
    Cristian Marques disse: 16

    Oi Tim!
    Tenho uma dúvida.
    Por que na frase “There will be a lot of things to do” foi traduzido “coisas divertidas”? Existe alguma coisa que denote a idéia de diversão nesta frase? Fiquei curioso, se puderes me explicar fico muito grato.

  • 09/07/10  
    Rodrigo Morais disse: 17

    Concordo com o amigo aqui de cima.
    Se fosse colocar a palavra divertidas, não deveria adicionar a palavra “fun”?
    Abraço

  • 10/07/10  
    rubens batista disse: 18

    I’m with the same questions from colleagues above. Por que dá a ideia de diversão nessa frase?

    abraço, está ótimo o post.

  •    
    Equipe do English Experts informa:  

    Caro leitor,

    Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.

    Link do fórum: Fórum do English Experts

    Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.

    São mais de 20.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.

    Mais informações

    - Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br

    - Para se tornar um colaborador clique aqui.

    - Confira as Dicas Recomendadas.

    Bons estudos!

    Equipe do English Experts

1 2