Prolixo, eu? (expressões da língua inglesa)

Há várias expressões em Português que são vistas como redudantes e desnecessárias. Quando não, incorretas. Em inglês, para a minha mais completa estupefação, elas servem para definir de uma forma mais precisa alguns termos. A nossa resposta mais comum a tais termos é o estranhamento. Porém, como línguas não devem ser questionadas, e sim assimiladas, rendo-me a usá-las e até passá-las adiante!

Confira algumas:

Shoot someone dead = Atirar em alguém morto

A ênfase aqui é a de que, além de atirar, matou. Ou seja, o resultado do tiro foi a morte. Você pode conferir uma matéria na BBC que usa esta expressão, ou até ler a letra da canção do Caetano Veloso.

Cut someone/something open = Cortar algo/alguém aberto

A ênfase é de que o corte abre algo, alguém. Por exemplo, é um termo muito usado quando se fala em cortar batatas para fazer o tradicional prato inglês jacket potato. A batata é cortada em duas ou quatro fatias de modo que pareça aberta. Este termo também é utilizado em procedimentos cirúrgicos, quando ‘se abre’ uma pessoa para uma operação, por exemplo.

Soak in wet = encharcado de molhado

A primeira vez que escutei isso, achei super estranho. Porém agora compreendo a intenção do exagero, mas ainda considero a formação desta frase esquisitíssima. Já a ouvi quando alguém se refere a outro que se encharcou na chuva.

Exemplo:

  • It was pouring down and when he arrived he was soaked in wet. (Estava chovendo muito e quando ele chegou, ele estava encharcado.)

Já a ouvi também em um contexto sexual, para referir-se a mulheres.

Close the door locked = Fechar a porta trancada

Além de fechar a porta, passar a chave. Ou seja, não apenas encostar a porta, mas também trancá-la.

Estas expressões demoramam um pouco para serem absorvidas por mim, que sempre achei expressões como ‘entrar para dentro’, dignas de repúdio. Porém, é como dizem, muda a língua, mudam os ângulos e as regras. É preciso não tentar traduzir ao pé da língua e manter a mente aberta!

Sobre o Autor: Breno Pessoa mora em Londres e trabalha como produtor de conteúdo para uma empresa especializada em Intercâmbio.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

25.jpg

Leitor Convidado

Este artigo foi escrito por um Leitor Convidado do English Experts. Confira o nome do autor no rodapé do texto acima. Seja um colaborador, clique aqui e saiba como participar.

Comentários (15)

  • 20/08/10  
    Alinne disse: 11

    Soak in wet = encharcado de molhado

    Também podemos observar esta expressão em gerúndio na música It’s Rainin’ Men, bem na ponte para o segundo refrão =]
    …..
    I’m gonna go out
    I’m gonna let myself get
    Absolutely soaking wet
    It’s raining men
    Hallejulah
    It’s raining men
    …..

  • 20/08/10  
    PRISCILLA GOES disse: 12

    Very interesting, but strange!!

  • 23/08/10  
    Breno disse: 13

    Hi guys,

    Thanks for the comments. ;D
    John, you’re absolutely right. Although I did find soaked in wet on the Web, just now. ;D
    http://www.google.co.uk/#hl=en&q=%22soaked+in+wet%22&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=&fp=67d5d5d61e9a0270

    Frederico, you’re using ‘dead’ in a different context, i.e. the first example given by you is a fixed expression.

    João, these are literal translations. Obviously, I would not translate them in that way if this wasn’t also a site read by beginners. The aim is to make it easier for them, the beginners, and emphasize what it sounds like if translated word by word.
    Thanks for the correction, by the way!

  • 12/09/10  
    marciel disse: 14

    eu estudo ingles,egostei muito desse blog
    todos os dias eu vejo as dicas do blog

  •    
    Equipe do English Experts informa:  

    Caro leitor,

    Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.

    Link do fórum: Fórum do English Experts

    Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.

    São mais de 20.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.

    Mais informações

    - Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br

    - Para se tornar um colaborador clique aqui.

    - Confira as Dicas Recomendadas.

    Bons estudos!

    Equipe do English Experts

1 2