As gordurinhas localizadas incomodam muita gente. Não adianta aumentar o número de abdominais que elas continuam lá “firme e forte”. Este mundo é cruel, nem sempre é possível ter barriga de tanquinho. Vamos conferir a dica de hoje.
Gíria (Slang): Love Handles
Tradução: termo carinhoso para descrever o excesso de gordura em volta da cintura, pneuzinhos sexies.
Pronúncia: /lʌv/ /ˈhændl/ (entenda os símbolos fonéticos)
Exemplo: I’m not fat, darling! These are my love handles. (Eu não estou gordo, querida! Esses são os meus pneuzinhos sexies!)
Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!
Referência
Michaelis: Dicionário de Gírias (Inglês – Português). Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [compre na Livraria Melhoramentos]


Comentários (22)
Ainda acho que “sexy” não deve ir para o plural (é adjetivo na língua inglesa); já “whisky” é substantivo, aí a história muda. Concorda, Flávia?
Frederico, parabéns por seu raciocínio! Poucas vezes vi comentário tão conciso e bem estruturado como o seu. E ousado! (No bom sentido!)
Este blogue é fantástico mesmo!
Love handles = maçanetas de amor. (he-he)
sexy women
Calm down folks, I am just a beginner.
Sexy, plural em português : sexies, ou sexys. feel at home.
sensual – sensuais.
Meus amigos estudiosos da lingua inglesa, um conselho : é melhor seguir o circunspecto inglês britânico, se é que eles também não estão aderindo aos estadunidenses nas gírias. é a globalização. Se o John Bull estiver se mantendo fiel às origens, melhor migrar para lá.
João,
obrigado pelo apoio. Mas continuo achando que sexy deve ser pluralizado na língua portuguesa. Veja o porquê nos exemplos:
Em inglês, a gramática diz que o adjetivo é invariável:
She is beautiful.
They are beautiful.
She is sexy.
They are sexy.
Em português, a gramática diz que o adjetivo é variável:
Ela é bonita.
Elas são bonitas.
Ela é sexy.
Elas são sexys/sexies/sexis (sic).
Conforme diz Houaiss, o termo ‘sexy’ se enquadrou no sistema da língua portuguesa. Em outras palavras, sexy é palavra inglesa, mas está sendo usada na gramática portuguesa; e as pessoas, inconsciente ou conscientemente, estão pluralizando a palavra.
Os membros da Academia é que estão demorando a aportuguesar o adjetivo por causa de muito chá de maracujá, que acalma e acentua o sono dos velhinhos. Imortais, devo escrever “sexi” em português?
Frederico, a palavra “sensual” já não é equivalente a palavra “sexy” ?
Pra que usar palavras em inglês se já existem equivalentes em português?
sensual – sensuais
Gostei do post. Gosto de aprender gírias e ainda desconhecia “love handles”. Obrigada.
Se a palavra for aportuguesada, perderá o ípsilon: séxi. Aí, sim, o plural “séxis”. Mas acho que essa alteração, oficial, só no próximo Acordo Ortográfico.
João,
a partir de 2012, o Y faz parte do alfabeto português, oficialmente. Então, poderemos ter as formas aportuguesadas SÉXI (séxis) ou SEXY (sexys). Certo?
hmmm, quando o Y é precedido por consoante é preciso eliminá-lo e acrescentar IES, no inglês…agora que a língua portuguesa aceita o Y, quais serão as regras para ele? pois só acrescentar S depois do Y fica muito feio, pelo menos para quem está habituado com o inglês correto…
SEXIES :)
SEXYS :(… horrível….
Nossa, não tinha visto que houve mais comentários sobre o famigerado “sexy”. Desde 2009 o k, o w e o y fazem parte, sim do nosso alfabeto, mas seu uso é restrito a:
a) topônimos e antropônimos originários de outras línguas e seus derivados;
b) siglas, símbolos e medidas de unidade internacionais.
Oi João,
Muito obrigado por complementar o post.
Abraços,
Moro aqui nos EUA e estou estudando ingles. Esse site esta me ajudando muito. Ja divulguei para quem precisa.
Thank you!!!!!!!!!!!!!
Entendo que a tradução correta seria “alça do amor”, literal mesmo. Eu já usava esse termo antes mesmo de saber que existia a versão em inglês.
É igual àquele corte de cabelo, raspado e com topetinho, conhecido como “alça de bº#*ete”, tem conotação sexual mesmo. As gordurinhas laterais sugerem uma alça, um facilitador da pegada e do movimento na hora de fazer amor.
Caro leitor,
Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.
Link do fórum: Fórum do English Experts
Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.
São mais de 35.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.
Mais informações
- Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br
- Para se tornar um colaborador clique aqui.
- Confira as Dicas Recomendadas.
Bons estudos!
Equipe do English Experts