Expressão Idiomática: Be on Someone’s Side

Os amigos de verdade ficam do nosso lado não importa o que acontecer. Nos momentos difíceis esse apoio é essencial para que a gente possa seguir em frente. Vamos à dica de hoje.

Expressão Idiomática (Idiom): Be on someone’s side
Tradução: apoiar alguém, estar do lado de alguém.
Pronúncia: /ɔːn/ /jʊr/ /saɪd/ (entenda os símbolos fonéticos)
Exemplo: Whatever happens in the meeting. I’m on your side. (Aconteça o que acontecer na reunião, eu estou do seu lado.)

Aguardo comentários com frases com a expressão apresentada hoje. Participe!

Referência

Michaelis: Dicionário de Expressões Idiomáticas (Inglês – Português). Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [compre pelo submarino]

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

28.jpg

Mark Nash

Mark G. Nash, canadense, reside no Brasil há quatorze anos. Formado em Teoria da Comunicação pela McGill University e Antropologia e Semiótica pela Trent University. Autor de 10 livros na área de linguística aplicada pelas editoras Melhoramentos (Michaelis) e Disal.

Comentários (10)

  • 08/04/11  
    Flávia Magalhães disse: 1

    e também…

    You can count on me
    I’ll stand by you

    Do filme “Conta Comigo”, clássico da minha infância:

    “When the night has come
    And the land is dark
    And the moon is the only light we’ll see
    No I won’t be afraid, no I won’t be afraid
    Just as long as you stand, stand by me”

  • 08/04/11  
    Eduarda disse: 2

    Hello Mark!
    Whatever happens in the meeting. We’re on your side. =)
    Good Morning!

  • 08/04/11  
    Frederico disse: 3

    Mark,

    essa expressão é facilmente compreendida pelos brasileiros, visto que temos uma expressão idêntica.

  • 08/04/11  
    Vitor Ferreira disse: 4

    Whatever people say about you, I’m on your side.

    Even if he’s innocent, we’re in your side.

  • 08/04/11  
    Rafael. disse: 5

    Dont’ worry buddy, she’s on your side whatever you do. Because… she loves you, yeah, yeah, yeah!

    Perdão, não resisti à piada.

  • 08/04/11  
    João B. L. Ghizoni disse: 6

    There seems to be a mismatch between the phonetic symbols and the expression… But despite this, Mark, I’m on your side!

  • 08/04/11  
    yhan christian disse: 7

    Whatever happens with us. I’m on your side *-*

  • 08/04/11  
    Tatiana disse: 8

    Thank’s English Experts to be by my side!

  • 08/04/11  
    Andrey disse: 9

    Very nice.

    I like when these examples came with funny ilustrations. Every time I see a cat I will remember this example.

  • 08/04/11  
    Francisco disse: 10

    Great ! i’m learning so much if EE , funny and easy way to learne !

  •    
    Equipe do English Experts informa:  

    Caro leitor,

    Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.

    Link do fórum: Fórum do English Experts

    Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.

    São mais de 35.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.

    Mais informações

    - Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br

    - Para se tornar um colaborador clique aqui.

    - Confira as Dicas Recomendadas.

    Bons estudos!

    Equipe do English Experts