Caros leitores! Quem acompanha as dicas do EE já sabe que eu lancei recentemente o livro: Michaelis Dicionário de Erros Comuns do Inglês. Um dos objetivos do livro foi oferecer explicações mais sistemáticas de possíveis “ciladas” que geralmente ocorrem no uso do inglês por falantes do português. Sugiro a leitura da resenha disponível aqui.
A partir de hoje, vou publicar semanalmente uma dessas ciladas em forma de desafio para que vocês possam avaliar seus conhecimentos. Vamos lá?
Frase em Português: “Você aprova a pena de morte?”
Erro comum em inglês: “Do you approve the death penalty?”
Identifique o erro na frase em inglês e envie nos comentários. A resposta será publicada amanhã neste post.
Aguardo sua participação.
See you!
Nota: É importante observar que o erro é apresentado no livro não como algo negativo, mas como um fenômeno inerente ao processo de aprendizado.
Atualizado em 08/07/2011
Resposta do desafio
Errado: Do you approve the death penalty?
Correto: Do you approve of the death penalty?
Explicação: o padrão correto, nesse caso, é approve of someone / something.


Comentários (78)
Do you approve of the death penalty?
Faltou o of
é o artigo THE, que está usado quando não é necessário?
O correto é
Do you approve of the death penalty?
See y’all
Não faço ideia…
Pelo que eu aprendi, assim está certo. A não ser que seja alguma palavra mal empregada, como “penalty”. Não sei mesmo o erro. Aguardo ansiosamente a resposta amanhã!
Boa noite. Pelo que me lembro, o correto seria “death sentence”.
Bem, certo ou errado, espero colaborar com a discussão.
Abraço
Eu também acredito que o mais correto seja death sentence. Mas talvez a frase usada entregue a mensagem dejesada. Aguardo a resposta amanhã. Cya!
Acredito que o correto seria: do you approve of the death penalty? Usando “do you approve the death penalty, precisaria usar dessa forma: ” do you approve the death penalty for crime against children?”.
do you approve OF the death penalty?
Apontar o erro específico tá meio complicado, mas eu acho que afrase correta seria “Do you support death penalty?”
Usando o verbo “support”. E sem artigo definido.
Não seria “Do you approve the dead penalty?”
O certo é “Do you approve of the death penalty?”.
Caro leitor,
Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.
Link do fórum: Fórum do English Experts
Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.
São mais de 35.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.
Mais informações
- Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br
- Para se tornar um colaborador clique aqui.
- Confira as Dicas Recomendadas.
Bons estudos!
Equipe do English Experts