How are you? – O que responder quando você não está “fine”

Desde que me entendo por gente, tenho visto a famosa pergunta “how are you?” ser respondida com “I’m fine”. Bom, não há nada de errado com isso, se alguém quer saber como você está, você responde “estou bem”. Mas é aí que aparece a dúvida: e se eu não estiver bem? E se quiser dizer, por exemplo, “não estou muito bem” , “estou mal” ou ainda ‘’estou mal para caramba”, como fazer? O que responder nestes casos?

Primeiramente, “I’m fine” é uma resposta que se dá mesmo quando você não está bem. Isso ocorre no português também, você não vai sair dizendo para todo mundo que está mal. Muitas vezes, os motivos que te levariam a dar uma resposta negativa são muito pessoais e ninguém gosta de se expor, a não ser que se tenha uma certa intimidade ou confiança no outro. Com isso, a gente diz “I’m fine”(estou bem) mesmo quando o mundo está desabando, por questões de privacidade, etiqueta ou educação.

No entanto, se você decidir dizer que não está bem, pode fazer uso das seguintes expressões:

  • Not doing so well. [ = Não estou muito bem.]
  • I’ve been better. [= Já estive melhor.]
  • Not too good. [= Não estou muito bem.]
  • Not so good. [= Não estou muito bem.]
  • Not great. [= Não estou muito bem.]
  • I’m not well. [= Não estou bem./ Estou mal]
  • I’ve felt better. [= Já me senti melhor.]
  • Not well at all. [ = estou mal pra caramba.]
  • Hanging in there. [= Segurando as pontas.]

Depois de ver todas estas expressões, é normal que apareça a dúvida: mas eu não posso dizer simplesmente “I’m not fine” ?

Sim, “I’m not fine” é usado por nativos. Porém, em contextos não muito usuais, soando um tanto estranho, grosseiro ou irônico. Não é uma resposta que se espera, mesmo quando você não está no melhor dos seus dias. Prefira, por exemplo, “not too good”.

Aprenda mais

Bons estudos!

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

12.jpg

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

23 comentários

  • 19/10/11  
    Gisela diz: 11

    Yes it’s correct. It means everything is going great with you. “Eu estou muito bem”. You can use “pretty” as “muito”.

  • 19/10/11  
    Lucas de Assis Romão diz: 12

    O EE a cada dia tem me ajudado mais e mais,tirando minhas dúvidas e até mesmo me ensinando o que eu nunca vou aprender em um curso de Inglês !

  • 21/10/11  
    Genivaldo diz: 13

    Muito boa essa dica. Gostaria de sugerir um post sobre respostas positivas também para um how are you? Muitas vezes apenas temos o fine como resposta.

  • 22/10/11  
    lekegf diz: 14

    No meu curso de inglês eu aprendi o seguinte:

    I’m not doing very well.

    Porém gostei muito do “I’ve been better” e do “I’ve felt better”, ótimos para usar no cotidiano.

  • 24/10/11  
    Donay Mendonça diz: 15

    Pessoal,

    Obrigado a todos pela participação.

    Abraços,

  • 24/10/11  
    Ricardo Carrega diz: 16

    Estou há 4 meses no Texas e a resposta mais comum que tenho escutado é “Not too bad” (Não tão mal).

    Abraços,
    Ricardo

  • 03/11/11  
    jakson Pina diz: 17

    professor Donay, queria saber coma escreve diz amigo em inglês?

    bom, também gostaria de saber se é possível encontrar este amigo e conversar com ele e ainda compartilhar o dia a dia.

    parece um pouco distante, mas tenho esperança que um dia o encontrarei novamente.

    vamos nos encontrar… gosto muito da sua amizada e pretendo continuar seu grandioso amigo.

    grande abraço…

    • 03/11/11  
      Alessandro diz:

      Caro,

      Você leu o seu comentário antes de enviar? Acho que você poderia melhorar o texto do pedido.

      Abs,

  • 01/12/11  
    Rafael Stanzione diz: 18

    Amigos, é a primeira vez que posto aqui, sempre acompanho o dia-a-dia do EE pelo ótimo conteúdo que o site dispoem e agora chegou minha vez de perguntar.

    A utilização do I´ve been… está conectado com o present perfect, certo? gostei das frases I`ve been better e i´ve felt better. Em ambos os casos se refere que estava melhor no passado, e como ficaria o posto, considerando que estava algo muito errado e ja ha um tempo está melhor Ex: Venho me sentindo melhor traduzindo ficaria I´ve gone felling better?

    até mais!

    • 01/12/11  
      Donay Mendonça diz:

      Rafael,

      Veja algumas opções:

      I’ve been feeling better.
      I’m much better now.

      “In any case ‘I’ve been feeling better’ over the past weeks, largely because I’ve eschewed anything acidic: coffee and tea.” – The New York Times

  • 16/01/12  
    David diz: 19

    Eu acho assim,o ”I’m fine” todo mundo diz. Eu estou procurando acabar com essas frases ‘clichês’ do inglês,procuro falar de uma forma diferente. Negando uso “not so good”.
    Tipo, ‘How Are You?’,troquei pelo “Hey,What Up?”.
    Quando eu comecei meu curso de inglês,praticamente tudo o que eu falava todo mundo sabia o que era (pessoas que não conhecem muito de inglês),então eu comecei a procurar palavras mais difíceis pra parecer um inglês diferente. Eu queria falar e queria que muitas pessoas não entendessem. Meio besta isso né? haha

    Vou procurar usar o “I’ve been better” ou o “I’ve felt better” agora.

    Parabéns! Ótimo post!

  •    
    Webmaster diz:  

    Caro leitor,

    Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.

    Link do fórum: Fórum do English Experts

    Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.

    São mais de 60.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.

    Mais informações

    - Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br

    - Para se tornar um colaborador clique aqui.

    - Confira as Dicas Recomendadas.

    Bons estudos!

    Equipe do English Experts

1 2