O desafio de hoje está relacionado com uma palavra muito utilizada: combinar. Você já falou para alguém em inglês que o seu sapato combina ou não com o cinto? A pista está aqui: combinar em inglês.
Agora vamos ao desafio.
Frase em Português: “Esta gravata não combina com a sua camisa.”
Erro comum em inglês: “This tie doesn’t combine with your shirt.”
Identifique o erro na frase em inglês e envie nos comentários, se possível envie também uma justificativa. A resposta será publicada amanhã neste post.
Aguardo sua participação.
Good luck!
Nota: Desafio extraído do livro Michaelis Dicionário de Erros Comuns do Inglês. É importante observar que o erro é apresentado no livro não como algo negativo, mas como um fenômeno inerente ao processo de aprendizado.
Atualizado em 28/01/2012
Resposta do desafio.
Obrigado pela participação e parabéns para todos que acertaram.
Errado: “This tie doesn’t combine with your shirt.”
Correto: “This tie doesn’t go with your shirt; This tie doesn’t match your shirt.”
Explicação: em inglês, “combinar” no sentido de “estar em harmonia”, “cair bem” é go with. Exemplos: Those earrings really go nicely with that dress./Esses brincos caem muito bom com esse vestido; Do you think this shirt goes well with these pants? / Você acha que esta camisa combina com essa calça?


Comentários (108)
Acredito que nesse caso, o correto é:
“This tie doesn´t match with your shirt”.
This tie doesn’t match your shirt.
O verbo “to combine” é como unir numa espécie de mistura próxima. Combinar ingredientes para fazer um veneno ou uma receita de bolo, por exemplo. (She combined the ingredients to make a herb medicine.)
Enquanto o verbo “to match” está para “harmonizar com” ou “igualar” a alguma coisa, como na frase do desafio, na qual a gravata não “harmoniza” (combina) com a camisa. :)
Espero ter ajudado.
This tie doesn’t fit with your shirt.
Tradução: This tie does not match with your shirt. “To combine” refere-se a se dar bem com alguém, ter afinidade com.
“This tie doesn’t match with your shirt.”
We have to use the verb “to match” in this case, it doesn’t make sense to use “combine”
You could say: The tie doesn’t go well with the shirt. Or They don’t go well together.
Acredito também que seja “This tie doesn’t match with your shirt”!
I bet in “fit” instead of “match”… this sounds a lot more usual, using TV Shows as scenario.
This tie doesn’t match your shirt.
Não se coloca “with”. =)
Combine não se usa ou dizer que uma peça não combina com a outra, o correto é dizer “This tie doesn´t match with your shirt”.
Caro leitor,
Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.
Link do fórum: Fórum do English Experts
Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.
São mais de 20.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.
Mais informações
- Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br
- Para se tornar um colaborador clique aqui.
- Confira as Dicas Recomendadas.
Bons estudos!
Equipe do English Experts