Já sabemos da importância dos phrasal verbs na língua inglesa. Com eles, muitas vezes, encontramos formas rápidas, precisas e atuais de nos expressarmos. Vamos agora dar uma olhada em alguns conceitos básicos, que são úteis para um bom domínio do assunto.
Os verbos frasais em inglês podem ser classificados em “separáveis” e “inseparáveis”.
1. Separáveis: sempre aceitam objetos. Existem dois tipos de frasais separáveis:
a. Os que você separa se quiser.
- Pick up your toy. ou Pick your toy up. [Pegue seu brinquedo.]
- Throw away the papers. ou Throw the papers away. [Jogue os papéis fora.]
b. Os que você tem que separar. Só admitem o objeto (complemento) entre o verbo e a partícula.
Exemplo:
- Bad weather gets people down. [O tempo ruim deprime as pessoas.] -> Não diga “gets down people”.
Observação importante: em frasais separáveis, tipos (a) ou (b), o pronome objeto (me, you, him, her, it, us, them) sempre deve ser usado entre o verbo e a partícula. Ex.: pick it up, throw them away, get them down, etc. Não diga, por exemplo, “pick up it“, “get down them“, etc.
2. Inseparáveis – podem ser divididos entre os que:
a. Aceitam objetos
- I’m looking after the kids. [Estou cuidando das crianças.]
- I turn to you. [Eu recorro a você.]
- We are rooting for her. [Nós estamos torcendo por ela.]
b. Não aceitam objetos.
- The robbers got away. [Os ladrões escaparam.]
- The employees get up. [Os funcionários se levantam.]
- The show must go on. [O show deve continuar.]
Dicas importantes
- Não há uma regra para se identificar os tipos de verbos frasais. Deve-se aprender dia após dia, em contextos, para que na hora de utilizar, você saiba quais as características de cada um.
- Se você não tem certeza se um verbo frasal é separável ou inseparável, prefira então não separá-lo; dessa forma, você tem mais chances de acertar.
- O mesmo frasal pode ser separável ou inseparável dependendo do significado empregado. Ex.: take off. The boy took his hat off. (O menino tirou o chapéu.) The airplane took off. (O avião decolou.)
Aprenda mais
- A lista dos 85 phrasal verbs mais usados no inglês
- Podcast EERox: Phrasal Verbs formados com o verbo come – Parte I
- Podcast EERox: Phrasal Verbs formados com o verbo come – Parte II
Pessoal, é isso.
Bons estudos!


Comentários (10)
Gostaria de recceber dicas sobre negociações empresariais
Very nice text and topic, Donay. However, I disagree with the translation of “phrasal verb”. We don’t have in Portuguese such a thing as “verbo frasal”, but we do have “locução verbal”, although “locução verbal” implies the use of an auxiliary verb. The translation “verbo frasal” conveys the idea that “phrase” means “frase”, which is far from true. The solution to this dilemma is not translate “phrasal verb”, no matter how weird it may seem. By the way, we don’t usually translate feedback, background, show, lobby, commodity, and hundres of others because the original words convey ideas that the translation doesn’t.
feedback = retorno
backgroud = suporte
show = espetáculo
lobby = saguão
commodity = ok, this one I agree that is quite hard to be translated (though sometimes it is possible).
Sorry I couldn’t resist :)
I totally agree with you, João. There are some words in English that do not have the same or correspoding meaning in Portuguese, so in some cases translation must be avoided. In your comment there is another point that must be highligthed: the word “background” you used as example is one of the nouns that is hard to be translated. Yesterday I had to translate this word into Portuguese for an article, and I faced a big problem. The essay could not have a word in English. The only solution I had was to give its close meaning: “origin”. Anyway, I appreciate your comment.
Isso é importante… Boa explicação.
Obrigado e continue com o ótimo trabalho :)
Como sempre o EE é Excelente em suas dicas de aprendizagem.
Congratulations
Thanks Donay!! great post =)
but Phrasal verbs are so difficult :/ and so many ‘-’
Donay, ótima postagem, sem dúvida alguma já está cotada para o “Compartilhando Conhecimento” desta semana!!!
Pessoal,
Obrigado a todos pela participação. Aguardem a próxima dica.
Abraços,
I’m studying english since past november. I would like to write comments to help others, but I’m not so confident, but I’m learning a lot with englishexperts.com.br
Thanks friends
Caro leitor,
Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.
Link do fórum: Fórum do English Experts
Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.
São mais de 35.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.
Mais informações
- Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br
- Para se tornar um colaborador clique aqui.
- Confira as Dicas Recomendadas.
Bons estudos!
Equipe do English Experts