Dando continuidade ao tema “Erros mais comuns dos brasileiros falando inglês” hoje vou focar nas questões de uso de vocabulário. Vemos que a influência da língua materna continua sendo o maior problema enfrentado por quem quer aprender uma segunda língua. Gostaria de ressaltar algumas situações em especial:
1. Palavras diferentes com a mesma tradução para o português acabam tendo o seu uso confundido. Um exemplo típico é dos verbos “to lose” e “to miss” que podem ser traduzidos por perder, mas na verdade têm usos distintos. Você diz:
I lost my keys. (Eu perdi as minhas chaves.)
Mas diz:
I missed the bus. (Eu perdi o ônibus.)
No entanto, é comum ouvirmos brasileiros dizendo “I lost the bus”. O mesmo acontece com os verbos “to do” e “to make”. Ambos podem ser traduzidos por fazer, mas “to do” é usado para falar de ações e “to make” é usado no sentido de criar, produzir. Essa diferença é difícil para o brasileiro internalizar.
2. Um segundo caso seria as palavras emprestadas do inglês que são usadas no português com um sentido um pouco diferente. No Brasil dizemos o tempo todo que vamos ao shopping, palavra emprestada da língua inglesa, mas na verdade a palavra para shopping é “shopping center” ou “mall”.
3. Um terceiro caso bastante comum são as palavras do inglês que são parecidas com alguma palavra do português, mas não têm o mesmo sentido. Um exemplo típico seria usar actually como se fosse atualmente e não na verdade. Ou ainda, usar parents como se fossem parentes e não pais.
Enfim, fiquem bem atentos ao vocabulário, o que parece óbvio pode não ser tão óbvio assim.


Comentários (20)
Hi :)
I’m a beginner in english and i would like to know if “miss” can be used as “errar”
“I missed thee target”
Or should I use another word?
For any english mistakes please tell me :)
Olá Junior. O “miss” nesse exemplo que você deu está com o uso perfeito pois é errar com uma ideia de perder (perder o alvo). Você não diria por exemplo. I missed de question no sentido de errar a questão.
Hi everybody , I love this kind of tip ,it´s very useful to improve our english.Congratulations and thank you Mônica !
Hi Robson. It’s great to know the tips have been useful to you. Keep on studying!
Como eu faço para Criar um tópico no Forum …
Oi Emerson,
Veja aqui as instruções: http://www.englishexperts.com.br/forum/como-perguntar-no-forum-t6751.html
Please…is correct?
“John did Lynda fall for him.”
“I made an interesting dish”
Is there more example with “Make” and “Do”
Caro leitor,
Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.
Link do fórum: Fórum do English Experts
Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.
São mais de 35.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.
Mais informações
- Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br
- Para se tornar um colaborador clique aqui.
- Confira as Dicas Recomendadas.
Bons estudos!
Equipe do English Experts